Прилагательные — Украинский язык
В этом уроке рассмотрены следующие темы: Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.
Прилагательные
В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.
| Прилагательные | Прилагательные |
|---|---|
| прилагательные | прикметники |
| зеленое дерево | зелене дерево |
| высокое здание | висотна будівля |
| очень старый человек | дуже старий чоловік |
| старый красный дом | старий червоний будинок |
| очень хороший друг | дуже хороший друг |
Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.
Прилагательные — Выражения
Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.
| Прилагательные | Прилагательные |
|---|---|
| цвета | кольори |
| черный | чорний |
| синий | синій |
| коричневый | коричневий |
| серый | сірий |
| зеленый | зелений |
| оранжевый | помаранчевий |
| пурпурный | пурпурний |
| красный | червоний |
| белый | білий |
| желтый | жовтий |
| размеры | розміри |
| большой | великий |
| глубокий | глибокий |
| длинный | довгий |
| узкий | вузький |
| короткий | короткий |
| небольшой | маленький |
| высокий | високий |
| толстый | товстий |
| тонкий | тонкий |
| широкий | широкий |
| формы | форми |
| круговой | круглий |
| прямой | прямий |
| квадратный | квадратний |
| треугольный | трикутний |
| вкусы | смаки |
| горький | гіркий |
| свежий | свіжий |
| соленый | солоний |
| кислый | кислий |
| острый | пряний |
| сладкий | солодкий |
| качества | властивості |
| плохой | поганий |
| чистый | чистий |
| темный | темний |
| трудный | важкий |
| грязный | брудний |
| сухой | сухий |
| легко | легко |
| пустой | порожній |
| дорогой | дорогий |
| быстрый | швидкий |
| иностранный | іноземний |
| полный | повний |
| хороший | хороший |
| жесткий | жорсткий |
| тяжелый | важкий |
| недорогой | недорогий |
| свет | світлий |
| местный | місцевий |
| новый | новий |
| шумный | галасливий |
| старый | старий |
| мощный | потужний |
| тихий | тихий |
| правильный | правильний |
| медленный | повільний |
| мягкий | м’який |
| очень | дуже |
| слабый | слабкий |
| мокрый | мокрий |
| неправильный | неправильний, хибний |
| молодой | молодий |
| количества | кількість |
| несколько | кілька |
| маленький | маленький |
| многие | багато |
| много | багато |
| часть | частина |
| некоторые | деякі |
| несколько | кілька |
| целое | ціле |
Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Прилагательные, обозначающие цвета, формы и размеры. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение — Украинский язык
Источник статьи: http://mylanguages.org/ru/ukrainian_adjectives.php
Имена прилагательные
Имена прилагательные (прикметники) в украинском языке, как и в русском, изменяются по родам, числам и падежам, согласюются с существительным, к которому относятся,ю имеют сравнительную и превосходную степени сравнения, полную и краткую формы. В обоих языках прилагательные имеют три разряда: качественные, относительные, притяжательные.
Степени сравнения прилагательных
Обратите внимание! Некоторые прилагательные с суффиксом -ш-, употребляемые в терминологических словосочетаниях, не передают значение сравнительной степени: старший науковий працiвник, молодший лейтенант и др.
Украинские формы сравнительной степени прилагательного изменяются по родам, числам, падежам: вище дерево, на вищому деревi ( в русском языке форма сравнительной степени прилагательного неизменяемая).
Запомните! В украинском языке простая форма сравнительной степени употребляется с предлогом вiд и существительным в родительном падеже, а также с предлогом за и винительным падежом: Маруся старша вiд (за) брата. В русском язик форма сравнительной степени употребляется без предлога: Маруся старше брата. После форм сравнительной степени может следовать сравнительный оборот с союзами як, нiж,: Золото дорожче нiж мiдь.
От качественных прилагательных, имеющих суффиксы субъективной оценки (-еньк, -есеньк, -енн и др.), а также суффиксы для обозначения неполного проявления признака (-ав-, -уват-: бiлявий, синюватий) степень сравнения не образуется.
Составная форма сравнительнной степени имени прилагательного в украинском языке употребляется редко. Она являет собой сочетание слов бiльш, менш с начальной формой: бiльш солодкий, менш солодкий.
Запомните! Ненормативными являются формы типа менш зручнiший, бiльш солодший. Правильно: зручнiший, солодший или (реже) бiльш зручний, бiльш солодкий.
Полные и краткие формы прилагательных.
Украинские краткие прилагательные употребляются лишь в форме именительного (винительного) падежа единственного числа мужского рода: зелен сад, дрiбен дощик, славен народ. Они не изменяются по родам, числам и падежам.
В русском языке краткие прилагательные тоже не изменяются по падежам, хотя раньше они склонялись и это отражено в ряде устойчивых выражений (на босу ногу, средь бела дня). Русские краткие прилагательные употребляются в формах мужского, женского и среднего рода единственного и множественного числа. В украинском языке краткие формы имен прилагательных употребляются в фольклоре, в художественных произведениях, а также в ряде устойчивых выражений: ясен мiсяць, зелен клен, океан повен, рад вас бачити, будь здоров, будь певен.
При образовании кратких прилагательных возможно, как и в русском языке, появление беглых гласных: ясн-ий — ясен, дрiбн -ий — дрiбен, певн-ий — певен.
Склонение имен прилагательных.
Обратите внимание! Окончание -ого в украинских прилагательных произносится четко: [-ого]; в русском языке — [-ава]. Для прилагательных мужского и среднего рода окончание -ому в предложном падже единственного числа более распространено, нежели -им.
Окончания прилагательных женского рода -ої (родительный падеж единственного числа), -ою (творительный падеж) произносится как [-ойi], [-ойу].
В украинском языке преодбладают полные стяженные формы, в русском — больше форм нестяженных. Сравните: синi квiти — синие цветы, лiтнє сонце — летнее солнце, гарна дiвчина — красивая девушка и др.
Словообразование имен прилагательных.
Запомните! Образование имен прилагательных от имен существительных при помощи суффикса -ськ— сопровождается звуковыми изменениями:
а) г,ж,з + -ськ(и) — -зьк(ий) Рига — ризький, (рус. рижский) Париж — паризький, (рус. парижский) Кавказ — кавказький, (рус. кавказский)
б) к, ч, ц + -ськ(ий) — -цьк(ий) Городок — городоцький, (рус. городокский) Дрогобич — дрогобицький, (рус. дрогобычский) Вiнниця — вiнницький, (рус. винницкий)
в) х, ш, с + -ськ(ий) — -ськ(ий) чех — чеський, (рус. чешский) Золотоноша — золотонiський, (рус. золотоношский) Одеса — одеський, (рус. одесский)
В отдельных словах такие изменения отсутствуют: шахський, герцогський, казахський. При образовании ряда прилагательных происходит упрощение согласных (один из них выпадает):
щастя — щасливий (рус. счастливый),
проїзд — проїзний (рус. проездной),
радiсть — радiсний (рус. радостный),
тиждень — тижневий.
Переход прилагательных в существительные.
Якщо щось незрозуміло, постав запитання. Але спочатку зареєструйся
Источник статьи: http://ukrainskamova.com/publ/chinnij_pravopis/dlja_pochatkivciv/imena_prilagatelnye/10-1-0-293
Прилагательные на українській мові
78 [семьдесят восемь]
Компьютеры могут воспроизводить услышанные слова
Каталонский язык относится к романским языкам. С испанским, французским и итальянским он состоит в тесном родстве. Говорят на нем в Андорре, в испанской провинции Каталония и на Балеарских островах. Также в районах Арагона и Валенсии говорят по-каталонски. В целом на каталонском говорят или понимают его около 12 миллионов человек. Возник язык между 8-м и 10-м веками в районе Пиренеи. Из-за территориальных завоеваний он затем распространился на юг и восток. Важно знать, что каталонский не является диалектом испанского языка.
Она берет начало из вульгарной латыни и считается отдельным языком. Так что испанцы или латиноамериканцы не понимают её сразу. Многие структуры каталонского напоминают другие романские языки. Однако есть также некоторые особенности, которые не встречаются в других языках. Люди, говорящие на каталонском, очень гордятся своим языком. Кроме того, политическая власть активно продвигает в течение нескольких десятилетий каталонский язык. Учите каталонский язык, у этого языка есть будущее!
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint — Impressum © Copyright 2007 — 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 русский — украинский для начинающих
Источник статьи: http://www.goethe-verlag.com/book2/RU/RUUK/RUUK080.HTM

