Меню Рубрики

Приглагольные местоимения дополнения во французском языке

Приглагольные местоимения

Les pronoms — Местоимения
Приглагольные личные местоимения
Особенность французского языка является наличие приглагольных местоимений.

В отличие от самостоятельных местоимений, которые указывает на лицо и могут употребляться без глагола, приглагольные местоимения не обладают синтаксической самостоятельностью и употребляется всегда при глаголе, указывая на подлежащее, прямое или косвенное дополнение.
Формы личных приглагольных местоимении


Так как во французском языке среднего рода нет, то не существует и личного местоимения среднего рода. В зависимости от того, идет ли речь о лице женского или мужского пола, используется местоимение мужского рода il или женского рода elle.
Le village est grand. Село большое.
Il est grand. Оно большое.
В отличие от русского языка, во французском языке личное местоимение 3 лица множественного числа имеет форму и мужского рода ils, и женского рода elles. Например:
Les garçons, ils jouent bien au tennis. Мальчики, они (м.p.) хорошо играют в теннис.
Les filles aussi, elles jouent bien au tennis. Девочки, они (ж.p.) хорошо играют в теннис.
Употребление приглагольных личных местоимении il, elle, ils, elles
Мужской род
Monsieur Pasquali est d’où ? Il est de Montpellier.
Le livre est où ? Il est sur la table.
Il употреблено вместо существительного мужского рода единственного числа.
Les garçons sont d’où ? Ils sont de Lyon.
Les livres sont où ? Ils sont sur la table.
Ils употреблено вместо существительного мужского рода единственного числа
Женский род
Madame Pasquali est d’où ? Elle est aussi de Montpellier.
La clé est où ? Elle est sur la table.
Elle употреблено вместо существительного женского рода единственного числа
Les filles sont d’où ? Elles sont de Paris.
Les clés sont où ? Elles sont sur la table.
Elles употреблено вместо существительного женского рода единственного числа
Местоимение ils используется также при замене не¬скольких существительных обоих родов.
Les filles et les garçons sont où ? Где девочки и мальчики?
Ils sont dans le jardin. Они в саду.
Вежливая форма vous
Личное местоимение vous используется в качестве вежливой формы при обращении к одному или нескольким лицам мужского или женского пола.
Monsieur Noblet, vous êtes fatigué ? Вы устали, господин Нобле?
Voulez-vous entrer, Madame ? Не желаете ли Вы зайти, мадам?
Mesdames et Messieurs, voulez-vous entrer ? Дамы и господа, не желаете ли вы зайти?

Источник статьи: http://francaisonline.com/grammatika/mestoimeniya/pr-toniques

Приглагольные местоимения дополнения во французском языке

—>Поздравляем с днём Рождения:
Оболенск (62) , irinaradionova (47)

Приглагольные местоимения-дополнения (прямое и косвенное) — Les pronoms conjoints compléments

Местоимения-прямые дополнения me, te, nous, vous указывают на имя лица в функции прямого дополнения (Elle me voit. Il nous cherche), а местоимения le, la, les замещают существительное-прямое дополнение и принимают род и число этого существительного.

Je vois mon frère. Je le vois
Je cherche ma maison. Je la cherche.
Il appelle ses camarades. Il les appelle.
Il fait ses devoirs. Il les fait.

Tu viens ? — Oui, me voilà.— Ты идешь? — Да, вот и я.
Où sont mes livres ? — Les voici.— Где мои книги? — Вот они.

Je ressemble à mon père. Je lui ressemble.
J’écris à ma sœur. Je lui écris.
Je téléphone à mes parents. Je leur téléphone.

Подлежащее Прямое дополнение Косвенное дополнение
je (j’) — я me (m’) – меня me (m’) – мне
tu — ты te (t’) – тебя te (t’) – тебе
il – он; elle – она le (l’) — его, la (l’) — ее lui – ему, ей
nous — мы nous – нас nous – нам
vous — вы vous – вас vous – вам
ils, elles — они les — их leur — им

Je m’adresse au professeur. Je m’adresse à lui.
Il s’intéresse à ces hommes. Il s’intéresse à eux.

penser, songer à qn — думать о ком-то;
croire à qn — верить в кого-то;
renoncer à qn — отказываться от кого-то;
tenir à qn — дорожить кем-то;
faire attention à qn — обращать внимание на кого-то;
courir, venir à qn — бежать, идти к кому-то:

Je pense à toi.
Je songe à vous.
Je crois à lui.
Je tiens à elle.
Je renonce à eux.
Faites attention à elles.
Courez à nous.
Venez à moi.

Все личные приглагольные местоимения-дополнения стоят всегда непосредственно перед глаголом; в сложных временах — перед вспомогательным глаголом:

Il écrit à sa sœur.
Il lui écrit.
Il ne lui écrit pas.
Lui écrit-il ?
Il a téléphoné à ses amis.
Il leur a téléphoné.
Il ne leur a pas téléphoné.
Leur a-t-il téléphoné?

В отрицательной форме повелительного наклонения местоимения-дополнения также ставятся перед глаголом:

Ne la cherche pas.
Ne lui écris pas.
Ne leur téléphonez pas.

Ne lui téléphonez pas!
Ne me téléphonez pas!
Ne nous écrivez pas!
Ne leur écrivez pas!

Местоимение-дополнение, относящееся к инфинитиву, ставится непосредственно п е р е д ним:

Je veux voir mes amis.
Je veux les voir.
Je ne veux pas les voir.
Je dois téléphoner à mes parents .
Je dois leur téléphoner.
Je ne dois pas leur téléphoner.

Если к одному глаголу относятся два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то оба местоимения стоят перед глаголом и располагаются в следующем порядке:
1) Сначала п р я м о е дополнение, а затем косвенное, если оба местоимения 3-го лица:

Je lui donne mon adresse. Je la lui donne.
Je ne lui donne pas mon adresse. Je ne la lui donne pas.
Lui donnes-tu ton adresse ? La lui donnes-tu?
Je leur ai montré ces lettres. Je les leur ai montrées.
Je ne les leur ai pas montrées. Les leur as-tu montrées?

Il me donne son adresse. Il me la donne.
Il ne me donne pas son adresse. Il ne me la donne pas.
Vous donne-t-il son adresse? Vous la donne-t-il?
Il nous a montré ces lettres. Il nous les a montrées.
Il ne nous les a pas montrées. Vous les a-t-il montrées?

Donnez-la-lui! Montrez-les-leur!
Donnez-la-moi! Montrez-les-nous!

Ne la lui donnez pas! Ne les leur montrez pas!
Ne me la donnez pas! Ne nous les montrez pas!

Je veux la lui donner. Je veux les leur montrer.
Il peut me la donner. Il doit nous les montrer.

Источник статьи: http://french-films.my1.ru/publ/kratkij_spravochnik_po_grammatike/morfologija_la_morphologie/priglagolnye_mestoimenija_dopolnenija_les_pronoms_conjoints_complements/11-1-0-132

Личные приглагольные местоимения – урок №9

Продолжаем изучать французский язык, урок 9 посвящен теме приглагольных местоимений и их место в предложении. Также рассмотрим где и как использовать безличное выражение il faut и выделительные обороты.

Личные приглагольные местоимения

Помимо того что le, la, les — определенные артикли, еще они могут выступать в качестве личных местоимений (его, ее, их), которые заменяют прямое дополнение (без предлога) и ставятся перед глаголом.

  • Jean lit ce magazine — Жан читает этот журнал. Jean le lit — Жан его читает (существительное мужского рода заменяется на le).
  • Je vois ta sœur — Я вижу твою сестру. Je la vois — Я ее вижу (существительное женского рода заменяется на la).
  • Nous écrivons les lettres — Мы пишем письма. Nous les écrivons (Ну лезэкриво) — Мы их пишем (существительное множественного числа заменяется на les, род неважен).

Перед глаголом, который начинается с гласной или с h немого, le и la усекаются до l’:

  • J’aime mon fils — Я люблю своего сына. Je l’aime — Я его люблю (Без контекста непонятно, я люблю его, ее или это).

Le в значении это (как сa и cela) может заменять инфинитив или целое придаточное предложение:

  • Je vois que tu ne veux pas habiter ici — Я вижу, что ты не хочешь здесь жить. Je le vois — Я это вижу.

При отрицании приглагольное местоимение остается перед глаголом, а ne и pas ставятся до и после него:

  • Je ne veux pas habiter ici — Я не хочу здесь жить. Je ne le veux pas (Жё но/ё лё вё па) — Я этого не хочу.

Приглагольные местоимения остаются перед глаголом даже при инверсии в вопросе:

  • Je les vois — Я их вижу. Les vois-tu? — Ты их видишь?
  • Les aimez-vous? (Лезэмэ ву) — Вы их любите?

В повелительном наклонении приглагольное местоимение ставится после глагола, через дефис:

Écris la lettre — Напиши письмо. Écris-la — Напиши его.

НО: при отрицании в повелительном наклонении ничего не меняется:

  • Ne l’ écris pas! — Не пиши его (письмо)!
  • Fais сa/cela! — Сделай это!
  • Ne fais pas сa/cela! или Ne le fais pas! — Не делай этого.

Выделительные обороты

Они используются, когда нужно что-то выделить, акцентировать внимание на какой-то части предложения или на целом придаточном предложении.

Cest (или voilа) ставится в начале предложения, перед фрагментом, который необходимо выделить, а que (который) или où (где, куда) — после него:

  • C’est la ville que j’aime (сэ ля виль кё жэм) — Вот город, который я люблю
  • Voilа la maison où je veux habiter (вуаля ля мэзх у жё вёзабитэ) — Вот дом, в котором (где) я хочу жить
  • Cest que je ne peux pas venir chez vous aujourd’hui (сэкё жё но/ё пё па вёнир ше ву ожурду/юи) — Дело в том, что я не могу прийти к вам сегодня (акцент сделан на все предложение)

Cest que… (сэкё) — Дело в том, что…

Cest pourquoi = voilа pourquoi — вот почему:

  • Cestpourquoi je ne veux pas partir pour Rome — Вот почему я не хочу уезжать в Рим.

Безличное выражение il faut

Il faut (иль фо) — Надо, нужно, необходимо. От глагола falloir (фалюар) — надлежать, быть нужным. Других форм у этого глагола нет.

После il faut без предлога идет глагол в инфинитиве:

  • Ilfaut venir vers deux heures (иль фо вёнир вэр до/ёзо/ёр) — Надо прийти к двум часам
  • Ilfaut lire les livres franзais (иль фо лир ле ливр фргсэ) — Надо читать французские книги.

Разговорный вариант — faut (без il).

При отрицанииil ne faut pas = faut pas.

Упражнение

Прочитайте вслух и переведите

  1. Je suis au cœur de Paris. 2. Pour les écoliers franзais mercredi est un jour de repos. 3. Ne partez pas. C’est pas ma faute. 4. Le matin quand ma petite sœur et son ami vont а l’école, il porte son cartable. Il doit l’aimer. 5. Les enfants aiment beaucoup couper le papier. 6. Elle est la copie de sa mère. 7. Je ne comprends pas ce que vous dites. — C’est mon point de vue, vous devez le comprendre. 8. Je veux pas parler а cet homme. 9. Bonjour, je veux voir votre frère. — Je vais le chercher. 10. Quand je viens chez ma grand-mиre, j’apprends beaucoup de nouvelles. 11. Quelle heure est-il? — Il est trop tard. Nous devons aller а la maison. 12. Nous écrivons le test. Il est trop difficile. Il faut l’écrire bien et corriger mes fautes avant la sonnerie. C’est pas facile.
  2. Где вы учитесь? Вы учитесь в Париже? — Да, мы учимся в Сорбонне. Мы студенты третьего курса. 2. Я учу французский. 3. Я пишу письмо по-испански. 4. Я вижу звезды. Вы их видите? 5. Сейчас 10 часов. Поздно. Пора идти домой. 6. Ты должен понять то, что я говорю. 7. Вот, почему я здесь. 8. Надо решить эту задачу. Она простая. 9. У меня болит горло. Я не могу говорить. 10. Скажи это по-русски. 11. Вот картина, которую я люблю. 12. Вот школа, где я учусь 7 лет. 13. 2351,82.

Источник статьи: http://francelex.ru/poliglot/urok-frantsuzskogo-yazyka-9.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии