Причастия в старославянском языке
Если Вы заметили ошибку в тексте книги или статьи, пожалуйста, сообщите нам: .
Произведения | 4 911 |
Биографии | 2 004 |
Библиографии | 10 251 |
Словари | 161 |
Словарные статьи | 1 244 714 |
Автор | Никифоров С. |
Название | Старославянский язык |
Год издания | 2005 |
Раздел | Книги |
Рейтинг | 0.58 из 10.00 |
Zip архив | скачать (171 Кб) |
|
Причастия
Действительные причастия настоящего времени
Формы остальных падежей
Формы женского рода
от основы настоящего времени с помощью суффиксов — @ m — для глаголов 1, 2 и 3 классов;
— # m — для глаголов 4 и 5 классов, кроме форм И.п. ед.ч. действ.прича-стий м.и ср.рода
Для глаголов 1 и 2 класса – суффикс
— @ m — утрачивался, а к основе наст.врем. присоединяется окончание — ы : нес- @ ть – И.п.ед.ч. действ.прич. наст.вр. м. и ср.рода несы .
Для глаголов 3 и 4 классов – суффиксы
— @ m — и — # m — утрачивались, а к основе наст.вр. присоединялось окончание — # :
зна- \ ть – И.п.ед.ч. действ.прич. наст.вр.
м. и ср. рода зна > ;
нос- # ть – нос # .
Для нетематических глаголов:
с @ ть – сы
дамь – дады
в h мь – в h ды
?амь–- ?ады
Во всех остальных падежных формах суффикс — @ m — или — # m — сохраняется:
нес @ m а
зна \ m а
нос # m а
с @ m а
дад # m а
Во всех падежных формах женск.р.
суффикс — @ m — или — # m — сохранялся:
нес @ m и
зна \ m и
нос # m и
с @ m и
дад # m и
нес @ m #
зна \ m #
нос # m #
с @ m #
дад # m #
Примечания : 1. Это были краткие (именные, нечленные) формы действительных причастий настоящего времени, склонявшиеся по типу именных основ мягкого варианта: женского рода – на * ja , мужского и среднего рода – на * jo . Например:
- Ед.ч. м.р. ср.р. ж.р.
- И.п. иды иды ид @ m и
- Р.п. ид @ m а ид @ m а ид @ m #
- Д.п. ид @ m оу ид @ m оу ид @ m и и т.д.
2. Полные (членные, местоименные) формы действительных причастий настоящего времени образовывались так же, как и полные формы имен прилагательных (т.е. путем добавления к кратким формам указательных местоимений в м.р. – и, в ср.р. –
, в ж.р. – ?а в соответствующем роде, числе и падеже): И.п. ед.ч. м.р. – идыи , ср.р. – иды
, ж.р. – ид @ m и?а ;
3. Полные формы действительных причастий склонялись по местоименному типу склонения, т.е. так же, как неличные местоимения. Например:
ид @ m и?а
Р.п. ид @ m а
го ид @ m #>
Д.п. ид @ m оу
Действительные причастия прошедшего времени
Формы остальных падежей
Формы женского рода
От основы инфинитива с помощью суффикса — въш -, если основа на гласный (кроме основ на — и -); — ъш — , если основа инфинитива оканчивается на согласный; если основа инфинитива на — и — , то этот и> j , который оказывал воздействие на гласный суффикса — ъш>-ьш- (кроме форм Им.п.ед.ч. м.
В форме Им.п.ед.ч. действ.прич.прош.
вр. в суффиксе -ъш-, -въш- согласный ш утрачивался:
идти – идъ
знати – знавъ
водити – водивъ
В формах остальных падежей суффиксы — ъш- и — въш- сохранялись, например:
Род.п.ед.ч.действ.прич. м. и ср.рода:
идъша
знавъша
водивъша
Во всех формах женск.рода этих причастий суффиксы — ъш- и -въш- сохранялись:
идъши
знавъши
водивъши
Примечания: 1. Это были краткие (именные, нечленные) формы действительных причастий прошедшего времени, склонявшиеся по образцу соответствующих именных основ: мужского и среднего рода по типу основ на * jo (по типу склонения слов конь, пол
), женского рода – по типу основ на * ja (земл?а). Например:
- Ед.ч. м.р. ср.р. ж.р.
- И.п. знавъ знавъ знавъши
- Р.п. знавъша знавъша знавъш #
- Д.п. знавъшоу знавъшоу знавъши и т.д.
2. Полные формы (местоименные, членные) действительных причастий прошедшего времени образовывались и склонялись так же, как полные формы соответствующих прилагательных. Например:
знава?а
Р.п. знавъша
го знавъш #>
Д.п. знавъшоу
Страдательные причастия настоящего времени
Образование страдательных причастий настоящего времени
От глагольной основы настоящего времени с помощью суффикса — м- , который присоединялся к основе настоящего времени глаголов 1, 2, 3 и 5 классов соединительным гласным -о- , -е- , а 4 класса – соединительным гласным — и-
От глаголов: нес @ ть, двигн @ ть,
зна > ть, в h д # ть, люб # ть, вид # ть :
несомъ (-а,-о)
двигномъ (-а,-о)
мъ (-а,-о)
в h домъ (-а,-о)
любимъ (-а,-о)
Примечания. 1. Эти краткие (именные, нечленные) страдательные причастия настоящего времени склонялись так же, как имена существительные с древней основой на *- o (мужского и среднего рода), на *- a (женского рода) – твердой разновидности. Например:
- И.п. в h домъ в h домо в h дома
- Р.п. в h дома в h дома в h домы
- Д.п. в h домоу в h домоу в h дом h и т.д.
2. Полные (местоименные, членные) формы страдательных причастий настоящего времени образуются и склоняются так же, как соответствующие формы имен прилагательных. Например:
- Ед.ч. м.р. ср.р. ж.р.
- И.п. в h домыи в h домо
в h дома?а
Р.п. в h дома
го в h домы >
Д.п. в h домоу
моу в h дом h и и т.д.
Страдательные причастия прошедшего времени
Образование страдательных причастий прошедшего времени
От основы инфинитива с помощью суффиксов:
-ен- , если основа инфинитива
б) на – ы- // -ъв :
в) на -и-> j , смягчающий предшествующий согласный:
г) на — н- (при образовании страд.прич.прош.вр. либо утрачивается весь суффикс — н- , либо гласный @ ; в таком случае суффикс причастия — овен- ):
-н- , если основа инфинитива оканчивается гласным — h — или — а- :
-т- , если основа инфинитива равна корню и оканчивается гласным звуком:
нести, решти
оумыти, съкрыти
носити, водити
истрьгн @ ти,
отьрин @ ти
оузьр h ти, слыша-ти
бити, обоути, про- кл # ти
несенъ (-а,-о)
реченъ (-а,-о)
оумъвенъ (-а,-о)
съкръвенъ (-а,-о)
ношенъ (-а,-о)
вожденъ (-а,-о)
истрьженъ (-а,-о)
отьриновенъ (-а,-о)
оузьр h нъ (-а,-о)
слышанъ (-а,-о)
битъ (-а,-о)
обоутъ (-а,-о)
прокл # тъ (-а,-о)
Примечания. 1. В старославянских памятниках письменности иногда встречаются параллельные образования: закланъ – заколенъ, над @ тъ – надменъ, оуби
нъ – испитъ .
2. Эти краткие (именные, нечленные) формы страдательных причастий прошедшего времени склонялись так же, как краткие имена прилагательные на *-а, *-о (твердой разновидности). Например:
- И.п. данъ дано дана
- Р.п. дана дана даны
- Д.п. даноу даноу дан h и т.д.
3. Полные (местоименные, членные) формы страдательных причастий прошедшего времени образовывались и склонялись так же, как членные формы имен прилагательных (твердого варианта). Например:
несена?а
Р.п. несена
го несены >
Д.п. несена
моу несен h и и т.д.
Действительные причастия прошедшего времени на –лъ (-ла, -ло)
Такого рода причастия существовали с праславянской эпохи, употреблялись только в составе сложных глагольных форм (будущего сложного II , перфекта, плюсквамперфекта, сослагательного наклонения). Они сохранили единственную падежную форму – именительного падежа – и изменялись по родам и числам – окончания в этих формах действительных причастий те же, что у существительных с древними основами на *-а (женского рода) и *-о (мужского и среднего рода):
Даби пришьлъ – Зогр.ев. («…чтобы он перешел»); ч # до
сть вздрасло («дитя выросло»); жена
сть родила («женщина родила»).
Синтаксическая структура старославянского языка
Особенности согласования сказуемого с подлежащим
Особенности согласования
сказуемого с подлежащим
Примеры
1.Сказуемое, выраженное глаголом,
согласуется с подлежащим в числе
Если же сказуемое выражалось сложной глагольной формой, в состав которой входило причастие
на -л- , то имело место согласование в роде и числе
И рече мьнии сынъ — «и сказал
младший сын… – в ед.ч.;
Пр h жде оубо словене не им h х @
кънигъ – «прежде славяне не име-
Бъ намъ есть створилъ писмена –
«бог нам буквы сотворил»;
Сос h ди же и иже и б h ах @ вид h —
ли … – «соседи же и другие видели…»
2.При однородных подлежащих
сказуемое или согласуется с тем
словом, которое ближе, или «по смыслу» – сказуемое ставится в форме мн.ч. или дв.ч.
Приде i соусъ и оученици
шел Иисус и ученики его» (Зогр.,
Б h иосиф и мати
го чюдаш # сe —
«Были Иосиф и мать его удивлены»
3.При подлежащем, выраженном собирательным существительным, сказуемое согласовывалось «по
смыслу»,т.е. употреблялось во мн.ч.
И весь народъ дивл h х @ с # – букв.:
«И весь народ удивлялись» (ср. в сов-
ременном русском языке: «И весь на-
4.При подлежащем, выраженном количественным числительным, сказуемое могло употребляться в форме мн.ч.
И слышавъше дес # ть нач # ш # негодовати (Зогр.ев. ) – «И слышавшие десять начали негодовать».
5.При подлежащем, выраженном указательным местоимением сь, си, се , именная часть сказуемого согласуется с ним, однако есть тенден-
ция к употреблению в этих конструкциях формы местоимения ср.р. се , что приводит к нарушению со-
гласования между сказуемым и по-
сть т h ло мо
(Зогр. ев.), но :
сть кровь мо
Се бо
сть законъ (Мар. ев.).
Оборот «дательный самостоятельный»
Структурный состав
Его значение
Перевод на современный русский язык
Примеры
Дополнение, выраженное существительным или причастием в форме Д.п. + согласованное с ним причас-тие (т. е. тоже в форме Д.п.) + зависимые слова (в целом, этот оборот – относительно самостоятельное смысловое единство; иногда дополнение
в этом обороте могло быть опущено)
уступки и др. Эти значения
не всегда точно определенны, возможны случаи сочетания двух значений, например, времени и причины.
ции придаточнойобстоятельственной части в
Техника пере-вода : на первое место ставится соответствующий по значению подчинительный союз, на второе – подлежащее
(в форме И.п.), преобразованное из дополнения, на третье – простое глагольное сказуемое, преобразованное из причастия.
Оутроу же аби
бывъшю ста иисоусъ при бр h з h (Мар.ев.) – «Когда утро пришло, встал Иисус оу берега»;
I шьдъшю же
моу въ врата оузьр h i дроуга h (Зогр.ев.) – «Когда (так как) он шел через ворота, увидела его другая».
Задания для самостоятельной работы
- №1 . Определите позиции редуцированных гласных : Смольньска, подъжьдати, чьсти, кръвавъ, челов h ьскыи, тьмьнъ, жьрьць, сльзы, ши?а, къ кън # зоу, кънижьникъ, сътьн?а, змии, ры \ .
- №2 . Из данных ниже примеров выпишите 1) слова с слоговыми плавными р, л ; 2) слова, в которых р, л не обладают слогообразующей функцией; определите позиции редуцированных гласных: плъкъ, тръсть, гръдыи, влъхвъ, тлъкнеши, кръвь, тръгъ, c кръб h ти, съмрьть, крь m ени
.
№3 . Объясните чередования: речеши – рокъ, въложити – вълагати, зап # тие – запинати, сноу
ши – сновати, лъбъ – лъба.
и не по мъноз h хъ дьньхъ събьравъ вьсе мьнии сынъ отиде на стран @ далече и тоу расточи им h ни
Образец анализа старославянского текста
… i шьдъшю же емоу на земл \ сър h те и м @ жь
динъ отъ града i же им h б h сы отъ л h тъ мъногъ i въ риз @ не облачааше с # i въ храм h не жив h аше нъ въ гроб h хъ… (Мар.ев.)
Краткая характеристика памятника.
Мариинское евангелие написано глаголицей. Памятник содержит полный евангельский текст.
Рукопись состоит из 173 листов. Хранился этот памятник на горе Афон в монастыре святой богородицы Марии, откуда и название евангелия. В 1842 году Мариинское евангелие было обнаружено в монастыре В.И.Григоровичем. В настоящее время рукопись находится в Государственной библиотеке им. В.И.Ленина в Москве. По палеографическим и языковым данным ученые относят памятник к XI веку. Мариинское евангелие было издано акад. И.В.Ягичем в Петербурге в 1883 году со статьей о языке памятника и полным словарем.
Перевод и общая лексическая характеристика текста.
Когда он (Иисус) сошел на землю, встретил его один человек из города, который много лет был одержим бесами и не одевался в одежду и не жил в доме, а (жил) в пещерах.
Самой яркой синтаксической чертой данного отрывка является оборот «дательный самостоятельный», состоящий из дательного падежа причастия (при переводе ему соответствует сказуемое) и дательного падежа указательного местоимения (ему в переводе соответствует подлежащее). В данном тексте этот оборот имеет временное значение и соответствует придаточному предложению времени в составе сложноподчиненного предложения: i шьдъшю же
емоу на земл \ (когда он сошел на землю…).
Придаточное определительное предложение присоединяется к главному при помощи относительного местоимения i же ( который ) , которое является союзным словом.
Однородные сказуемые ( не облачааше с #, не жив h аше ) соединяются повторяющимся сочинительным союзом i (и).
Употребление предлога отъ с Р.п. (вместо совр. из ): отъ л h тъ, отъ градъ .
В тексте ряд слов требуют комментария:
- М@жь – муж, человек; в совр. русск. языке – супруг;
- Имhбhсы – бесноватый, душевнобольной (в старых поверьях – злой дух);
- Риза – платье, одежда; в совр. русск. языке – облачение, одежда священника для богослужения, торжественная, нарядная (у М.Ю.Лермонтова: «На севере диком стоит одиноко На голой вершине сосна. И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим Одета, как ризой , она…»);
- Храмъ (храмина) – дом; в совр. русск. языке – здание для богослужения, церковь (перен. – храм науки – о научном учреждении или высшем учебном заведении);
- Гробъ – яма, могила, пещера; в совр. русск. языке – специальный ящик, в котором хоронят умершего.
В процессе становления русского литературного языка многие старославянизмы претерпели переосмысление, войдя в лексику современного русского языка.
3. Пословный морфологический анализ текста с необходимым фонетическим комментарием .
I шьдъшю – действительное причастие краткой формы, прошедшего времени, мужского рода, ед.числа, дат. падежа (инфинитив – ходити ).
Позиции редуцированных гласных: после д редуцированный в слабой позиции, т.к. стоит перед слогом с гласным полного образования; после ш редуцированный в сильной позиции, т.к. стоит перед слогом с редуцированным гласным в слабой позиции.
Звук [ ш ‘] не исконный; во втором слоге [ шь ] он образовался в результате первой палаталитзации из согласного х ( шел – ходить )перед гласным переднего ряда ь ; в последнем слоге [ шю ] он образовался из сочетания s + j ( суффиксом причастия был *- s — > ъ s , при образовании формы Дат. пад. добавлялся суффикс именной основы *- j -, отсюда * s + j > ш ); праславянская форма слова – * ich
d
sju (* i > ь; * u > ъ; * ch + ь > ш’; * s + j > ш’ );
- же – усилительная частица, первый звук образовался из согласного *g в результате первой палатализации (перед гласным переднего ряда е );
динъ – числительное в значении неопределенного местоимения, по грамматическим характеристикам — имя прилагательное, краткое, мужского рода, ед. числа, им. падежа, изменяется по твердому варианту основы на *о,jo (мужск.рода), согласуется с существительным м@жь ; редуцированный гласный ь – в слабой позиции, т.к. стоит в абсолютном конце слова;
Неполногласное сочетание -ра- (есть параллельная форма городъ ) восходит к праславянскому сочетанию типа * tort ( * gord ъ ), форма южнославянская; редуцированный гласный в предлоге занимает слабую позицию, т.к. находится перед слогом с гласным полного образования; праславянская форма – * ot ъ gorda ;
- же – относительное местоимение, мужского рода, ед. числа, им. падежа; ж’ возник по первой палатализации перед гласным переднего ряда из праславянского сочетания *ge ;
- имh – имhти – глагол, изъявительного наклонения, 5 нетематического класса, прошедшего времени (аорист сигматический; образован от основы инфинитива на гласный звук), 3 л., ед. числа;
- бhсы – бhсъ , имя существительное, мужского рода, типа склонения с основой на *o,jo , твердого варианта, мн. числа, вин. падежа.
В корне h дифтонгического происхождения, восходит к дифтонгу * o (б h съ – бо?ати с # ), который в середине слова перед согласным звуком образовывал закрытый слог и потому монофтонгизировался; праславянская форма слова — * bo
s u (* o
> h ; *u > ы ); o тъ л h та – л h то , имя существительное, ср.рода, типа склонения с основой на * o , jo , твердого варианта, мн. числа, род. падежа.
В корне h из *e ; редуцированный гласный в предлоге в слабой позиции, т.к. стоит перед слогом с гласным полного образования; мъногъ – краткое прилагательное, качественное, согласуется с существительным л h то , ср. рода, мн. числа, род. падежа; изменяется по типу склонения с основой на * o , jo (по твердому варианту);
Редуцированные гласные занимают слабую позицию (один – в абсолютном конце слова, второй – перед слогом с гласным полного образования);
- въ риз@–риза , имя существительное, типа склонения с основой на *a,ja , твердого варианта, женского рода, ед. числа, вин. падежа. Редуцированный гласный занимает слабую позицию, т.к. стоит перед слогом с гласным полного образования; гласный – дифтонгического происхождения, восходит к дифтонгическому сочетанию типа *on , которое в абсолютном конце слова монофтонгизировалось, т.к. образовывало закрытый слог;
- не облачааше – начальная форма облачати , глагол, изъявительного наклонения, 3 класса (тематический показатель —je— ), прошедшего времени (имперфект – суффикс -аш- , где ш’ ч’, г > ж’, х > ш’ , при второй – в мягкие свистящие: к > ц’, г > з’, х > с’ .
- Палеография –вспомогательная дисциплина историко-филологического цикла, наука, изучающая древнее письмо.
- Перфект – сложная форма прошедшего времени глагола, обозначавшая такое прошедшее действие, результат которого ощущается и в настоящем.
- Плюсквамперфект – сложная форма прошедшего времени глагола, обозначавшая действие давнопрошедшее.
- Полногласные сочетания – сочетания -оро-, -оло-, -ере-, -еле-, -ело- , которые образовались в результате действия закона открытого слога в языке восточных славян из дифтонгических сочетаний типа *tort, *tolt, *tert, *telt .
- Праславянский язык – научно восстанавливаемый язык, который служил средством общения у славян в ранний период их истории ( III — II тыс. до н.э.).
- Позиции редуцированных гласных бывают сильными, в которых редуцированные произносятся более отчетливо, и слабыми, в которых редуцированные произносятся нечетко.
- Позиционное чередование – мена редуцированных гласных в сильной и слабой позициях.
- Редуцированные гласные – сверхкраткие гласные неполного образования ъ и ь , обозначавшие в старославянском языке соответственно звуки [ o ], [ e ].
- Слоговые плавные – ими в старославянском языке могли быть сонорные согласные р , л . Графически слоговые плавные передавались на письме сочетанием букв л, р с буквами ъ, ь (т ръ гъ, в рь хъ, ст лъ пъ и под. ).
- Старославянский язык – древнейший литературно-письменный язык славян, служивший для переводов греческих богослужебнх книг на славянский язык.
- Супин – именная форма глагола, обозначавшая добавочное действие при глаголе движения и имевшая грамматическую примету – суффикс -тъ .
- Тематический показатель (суффикс основы) – гласный или сочетание гласного с согласным, которые находились между корнем и окончанием (у имен существительных выделялись только в праславянскую эпоху, у глаголов – и в старославянском языке, в форме 2-го лица ед. числа настоящего времени) и служили для разграничения типов склонения существительных или классов глаголов.
- Церковнославянский язык – язык какого-либо славянского народа с элементами старославянского языка.
- Чередованиегласных звуков – мена гласных в вариантах одной и той же морфемы: корне, приставке или суффиксе.
- Юс большой ( @ ) – носовой гласный о , обозначавший звук [о н ].
- Юс малый ( # ) – носовой гласный е , обозначавший звук [ E н ].
- Ять ( h ) – гласный, произносившийся в старославянском языке как широкое открытое [ а ] или дифтонг [ ие ], у восточных славян в XVIII в. совпавший по звучанию с гласным e .
Для выполнения заданий обратитесь к тематическому обзору материала, данному выше.
Источник статьи: http://sbiblio.com/BIBLIO/archive/nikiforov_staro/04.aspx