Немецкие глаголы. Утвердительные и вопросительные предложения в немецком языке.
Немецкие глаголы. Утвердительные и вопросительные предложения в немецком языке.
Сегодня попробуем разобраться с немецкими глаголами, а так же с утвердительным и вопросительным предложением и самую капельку с повелительным наклонением.
Для начала вспомним те глаголы, которые мы и так знаем с английского языка:
thank — danken — благодарить
begin — beginnen — начинать
Список внушительный, но все слова достаточно понятны, если вы хоть немного знаете английский язык. Давайте добавим в этот список те глаголы, которые совсем не надо переводить:
kontrollieren, diskutieren, telefonieren, tanzen, boxen, resümieren, studieren.
Этого нам вполне хватит, чтобы начать немного говорить.
Для того, чтобы построить предложение, нам необходим глагол (действие) и что-нибудь в роли подлежащего, давайте на сегодня ограничимся несколькими местоимениями:
А если мы напишем с большой буквы — Sie — то получаем вежливую форму «Вы».
Почему именно эти местоимения? — Потому что в связке с ними глагол ведет себя наиболее прилично, особо не меняется, к тому же эти формы очень часто употребляются — вы можете ко всем обращаться на Вы, при этом не придется думать над окончанием и возможным изменением корня глагола во втором лице единственного числа, форма «ты». Давайте посмотрим, как это работает:
Инфинитив глагола всегда имеет окончание -en, и точно в такой же форме он будет для wir, sie, Sie:
My friends (they) have a house.
Meine Freunde (sie) haben ein Haus.
Для того, чтобы говорить о себе, надо всего лишь убрать n, окончанием будет просто -e:
Теперь давайте просто почитаем фразы на немецком, надеюсь, они тоже будут понятны без перевода:
Ich finde das Buch interessant.
Wir trinken Tee mit Zitrone.
Sie kontrollieren die Arbeit.
Die Frauen schwimmen im See.
и так далее. Как видите, окончания в этих случаях совсем не сложно запомнить.
А что насчет вопросительных предложений? Тут все очень, очень просто — если сравнивать с английским языком: никаких вспомогательных глаголов, просто меняем местами подлежащее и сказуемое!
Finden Sie das Buch interessant? — Ja, ich finde das Buch interessant.
Danken Sie dem Freund? — Nein, ich danke meiner Mutter.
Tanzen Sie gut? — Ja, ich tanze gut.
Trinken Sie Tee mit Milch? — Nein, ich trinke Tee mit Zitrone.
Kontrollieren Sie die Arbeit? — Ja, ich kontrolliere die Arbeit.
Schwimmen die Frauen im Schwimmbad? — Nein, sie schwimmen im See.
Kommen Sie um 3 (drei) Uhr? — Nein, wir kommen um 2.
Haben Sie Probleme? — Ja, ich habe ein Problem.
Senden Sie die Mail? — Ja, ich sende die Mail.
Почти во всех этих примерах было обращение на Вы, и это может быть один человек, к которому вы уважительно обращаетесь, либо группа людей, к каждому из которых вы так же обратитесь на Вы.
И последнее на сегодня — повелительное наклонение: давайте будем вежливы, ведь при обращении на Вы нам опять не придется думать об окончаниях:
Kommen Sie um 2 Uhr, bitte!
Bringen Sie das Buch, bitte!
И самое-самое последнее, если вы хотите сказать в повелительном наклонении о группе людей, к которой сами тоже относитесь (например «Давайте танцевать!»), то вы можете использовать такую простую конструкцию:
Tanzen wir! Trinken wir! Singen wir!
Lernen wir Deutsch! Helfen wir dem Kind!
В повелительном наклонении глагол стоит на первом месте, а для вежливой формы обязательно надо сказать Sie (в отличии от русского «Позвоните! Помогите мне! Учите немецкий!»).
Спасибо за внимание, надеюсь вам было интересно 🙂
Еще раз повторюсь, что в примерах использованы артикли и предлоги, для понимания данных примеров они особой роли не играют, поэтому предлагаю сначала немного начать говорить — а потом наводить красоту и учить окончания и артикли.
Автор статьи Анна, преподаватель английского, немецкого и испанского по скайпу.
Источник статьи: http://wrabbit.ru/articles/page/deutscheverben
Немецкие модальные глаголы
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
Прекрасно! После двух уроков вы знаете и можете то, на что люди тратят недели и даже месяцы.
После этого урока вы сможете украсить свою речь словами могу, хочу, умею, знаю и спокойно строить следующие фразы:
Я могу в пятницу позвонить .
Я должен все подготовить .
Они могут позже все сделать .
Железное правило немецкого языка: У глаголов в немецком предложении есть всего 2 места – второе и последнее.
Глагол, который стоит на втором месте, всегда стоит в измененной форме. В конце предложения глагол либо в инфинитиве, либо в нужном времени.
Вот как это выглядит в русско-немецком варианте:
Я могу в пятницу позвонить .
Я должен все подготовить .
Они могут позже все сделать .
Глагол können
Können – мочь, уметь, быть в состоянии
Sie kann Deutsch sprechen – Она может (умеет) по-немецки говорить.
Er kann nicht kommen – Он не может прийти.
Ich kann morgen anrufen – Я могу завтра позвонить. (anrufen – звонить)
Können | |
---|---|
Ich | kann |
Du | kannst |
Er, sie, es | kann |
Wir | können |
Ihr | könnt |
Sie, sie | können |
Глагол müssen/sollen
Müssen/sollen – долженствование, необходимость, потребность
Ich muss nach Hause gehen – Я должен (мне нужно) домой идти. (nach Hause – домой)
Du musst deiner Mutter helfen – Ты должен своей матери помочь. (deiner Mutter – своей матери, helfen – помогать)
Wir müssen bis morgen warten – Мы должны до завтра подождать. (bis morgen – до завтра, warten – ждать)
müssen / sollen | ||
---|---|---|
Ich | muss | soll |
Du | musst | sollst |
Er, sie, es | muss | soll |
Wir | müssen | sollen |
Ihr | müsst | sollt |
Sie, sie | müssen | sollen |
Глагол wollen/möchten
Wollen – хотеть, möchten – желать (вежливая форма)
Er will Arzt werden – Он хочет врачом стать. (der Arzt – врач, werden – становиться)
Ich möchte Paul mitnehmen – Я хотел бы с собой Пауля взять. (mitnehmen – брать с собой)
Wir möchten mehr verdienen – Мы хотели бы больше зарабатывать. (mehr – больше)
Möchtet Ihr morgen zu uns kommen? – Вы бы хотели завтра к нам прийти? (zu uns – к нам)
wollen / möchten | ||
---|---|---|
Ich | will | möchte |
Du | willst | möchtest |
Er, sie, es | will | möchte |
Wir | wollen | möchten |
Ihr | wollt | möchtet |
Sie, sie | wollen | möchten |
Глагол dürfen
Darf ich fragen? – Можно (разрешите) спросить? (fragen – спрашивать)
Darf ich reinkommen? – Можно (разрешено) мне войти? (reinkommen – входить)
dürfen | |
---|---|
Ich | darf |
Du | darfst |
Er, sie, es | darf |
Wir | dürfen |
Ihr | dürft |
Sie, sie | dürfen |
Глагол mögen
Ich mag Eis – Я люблю мороженое. (das Eis – мороженое)
Er mag nicht arbeiten – Он не любит работать. (ему не нравится работать)
mögen | |
---|---|
Ich | mag |
Du | magst |
Er, sie, es | mag |
Wir | mögen |
Ihr | mögt |
Sie, sie | mögen |
Глагол wissen
Ich weiß , dass ich nichts weiß – Я знаю, что я ничего не знаю.
wissen | |
---|---|
Ich | weiß |
Du | weißt |
Er, sie, es | weiß |
Wir | wissen |
Ihr | wisst |
Sie, sie | wissen |
А вот как выглядят фразы из начала урока в немецко-русском варианте:
Ich kann am Freitag anrufen . – Я могу в пятницу позвонить.
Ich soll alles vorbereiten . – Я должен все подготовить.
Sie können später alles tun (tun – делать) . – Они могут позже все сделать.
Подведем приятные итоги
С этого момента вы уже можете говорить, что вы умеете делать. Вы можете сказать что бы вы хотели получить.
Вы можете что-то не сделать, если вы это не хотите, не умеете или не знаете.
А дополнительный материал этого урока в очередной раз закрепит уже полученные вами ранее знания и еще раз докажет вам, что вы действительно знаете, можете и умеете довольно много!
Я же желаю вам всегда всё уметь, хотеть, знать, разрешать и любить! 🙂
Дополнительные материалы по теме
Более подробно о модальных глаголах и с большим количеством примеров можно ознакомиться в разделе Модальные глаголы.
Du sollst dich so schnell wie möglich um diese Stelle bewerben – Ты должен как можно быстрее послать заявку на это место работы.
Sich bewerben – отсылать заявление при поиске работы (англ. to apply)
so schnell wie möglich – как можно быстрее .
Sich bewerben – это глагол, у которого есть частица -ся, т.н. возвратный глагол.
Предлагаю вам посмотреть видеоролик о том, как настоящие немцы используют модальные глаголы в повседневной жизни. Что думают студенты о городе Мюнстер в Германии:
Ваша задача не стараться все переводить, а узнавать уже знакомые слова.
Для тех, кто знает английский, задача упрощается английскими субтитрами. Для остальных же приведу переводы основных очень частоиспользуемых фраз в повседневной жизни немцев:
Wie geht es dir? – как у тебя дела?
Mir geht es gut – у меня все хорошо
Wie findest du das? – как ты находишь это? Как тебе нравится это? (синоним «что ты думаешь об этом»)
Auf jeden Fall – в любом случае, однозначно
Eigentlich – собственно говоря
Es ist geil – это супер! Круто!
Das gefällt mir – это нравится мне
Хотите заговорить в рамках этого урока и перевести теорию в практику?
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте модальные глаголы в нужную форму
- Ich schon gut schwimmen. (schon – уже; gut – хорошо; schwimmen – плавать)
- David morgens sehr früh aufstehen. (morgens – каждое утро; sehr früh – очень рано; aufstehen – вставать)
- Du immer neben mir sitzen! (immer – всегда; neben mir – возле меня; sitzen – сидеть)
- Seine Kinder nie etwas sagen. (seine Kinder – его дети; nie – никогда; etwas – что-то; sagen – говорить, сказать)
- Du mehr studieren! (mehr – больше)
- Peter die Antwort nicht. (die Antwort – ответ)
- Im Sommer ich gern ein Eis. (im Sommer – летом; gern – охотно)
- Meine Eltern heute nicht kommen. (meine Eltern – мои родители; heute – сегодня)
- Ich springen. (springen – прыгать)
- Wann du aufstehen?
- Hallo, ich etwas fragen? (etwas – что-то)
- Heinz und Rainer nicht wo sie sind.
- Die Schüler ihre Deutschlehrerin. (die Schüler – ученики; ihre Deutschlehrerin – их учительница немецкого языка)
- Margot, du schweigen! (schweigen – молчать)
- Wir um neun Uhr anfangen. (um neun Uhr – в 9 часов; anfangen – начинать)
- In der Schule du nicht zu viel reden. (zu viel – слишком много; reden – говорить)
- Ihr immer die richtige Antwort. (immer – всегда; richtig – правильно, правильный; die Antwort – ответ)
- Morgen ihr zu Doktor Müller kommen. (morgen – завтра)
- Er am Montag telefonieren. (am Montag – в понедельник)
- Ich , dass alles richtig ist! (alles richtig – все правильно, все верно)
Упражнение №2
- mag – mögen – magst
Pommes wir besonders gern.
(pommes – картошка фри; besonders gern – ну очень нравится) - will – wollen – willst
Ich das gern für dich tun.
(für dich – для тебя; tun – делать) - sollen – soll – sollt
ich die Tür zumachen?
(die Tür – дверь; zumachen – закрывать) - darf – dürft – dürfen
ihr jeden Abend ausgehen?
(jeden Abend – каждый вечер; ausgehen – выходить на прогулку, выходить в свет) - müss – muss – müssen
Es ist schon spät, ich gehen.
(es ist schon spät – уже поздно; spät – поздно) - mögen – mag – magst
Paul ich nicht. - können – kann – könnt
deine Brüder schon schwimmen?
(deine Brüder – твои братья) - darf – dürfst – dürfen
Hier man nicht rauchen.
(rauchen – курить) - sollst – sollen – soll
Du sofort zum Direktor gehen!
(sofort – немедленно; zum Direktor – к директору) - kann – können – kannst
Du auch hier bleiben.
(auch – тоже; bleiben – оставаться)
Упражнение №3
Вставьте необходимые по смыслу модальные глаголы
Meine Arbeit. (Моя работа)
Also, ich immer schon sehr früh aufstehen. Meistens (очень часто) stehe ich um sechs Uhr (в 6 часов) auf. Da die Passagiere noch schlafen (спать) . Ich mache dann das Frühstück und arbeite am Vormittag (до обеда) bis 11 Uhr. Die Arbeit ich sehr schnell (быстро) machen, wir haben viele Passagiere (пассажиры).
Meine Kollegen (мои коллеги) und ich, wir natürlich (конечно) immer sehr freundlich (дружелюбный) sein. Aber nicht alle Passagiere sind freundlich, manchmal (иногда) sind sie arrogant (высокомерные) . Sie alles schnell haben (иметь) , alles immer schnell gehen. Und da ich nicht sagen: » Sie bitte etwas warten (ждать) ?». Ich finde meine Arbeit ganz interessant, aber ich nicht immer hier arbeiten, vielleicht (возможно) noch ein Jahr. Dann ich wieder nach Deutschland zurück (назад).
Подпишитесь на рассылку «Немецкий язык за 7 уроков»
Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/seven/4/
Предложение в немецком языке — правила, примеры построения
Предложения на немецком языке – это единицы речи, которые состоят из отдельных лексических единиц (слов), расположенных в них в строго определенном порядке.
При помощи интонационного выделения и варьирования порядка слов отдельные слова могут быть выделены для подчеркивания их особой важности и значимости для раскрытия темы высказывания.
Здесь нужно оговориться, что ударение не может в немецком падать на служебные слова, интонационно могут быть выделены только знаменательные слова. Особенностью немецкого языка является большое значение правильной расстановки слов в рамках одного предложения.
Если в русском языке одной интонацией можно полностью изменить смысл всего предложения, то в немецком языке роль интонационного выражения несоизмеримо слабее, он значительно более стандартизирован.
При построении простого повествовательного предложения немецкий глагол всегда занимает второе место, если он выражен одним словом. Если используется сложное сказуемое, состоящее из двух глаголов, то вторая его часть (смысловая) уходит в конец предложения.
- Ich koche verschiedene Suppen. – Яготовлюразличныесупы.
- IchmussihreMeinungakzeptieren. — Я должен согласиться с ее мнением.
- Brauchtihr neue Kugelschreiber? — Вамнужныновыешариковыеручки?
- Wer braucht meine Hilfe? – Комунужнамояпомощь?
- Darfich morgen etwas später kommen? – Можномнеприйтизавтрачуть-чутьпозже?
- Wer möchte diesen Text nacherzählen? – Ктохочетпересказатьэтоттекст?
В отрицательных предложениях наиболее часто употребляется частица nicht, занимающая место непосредственно перед словом, которое отрицается.
При отрицании сказуемого отрицательная частица уходит в самый конец предложения. Существительное отрицается отрицательным местоимением kein, встающим в этом случае на место артикля.
Существенным отличием немецкого языка от русского является невозможность двойного отрицания в предложении.
- Ich habe nicht alle Vorträge gelesen. – Япрочиталневседоклады.
- Du hast die Aufgabe nicht ordentlich gemacht. – Тынетщательновыполнилзадание.
- Ich kenne diesen Fahrer nicht. – Янезнаюэтоговодителя.
- Ich habe keine grobenFehlerfestgestellt. – Я не обнаружил никаких грубых ошибок.
- SeineArtundWeisezusprechenwerdeichnievergessen — Его манеру говорить я не забуду никогда (одно отрицание в немецком варианте против двух в русском.)
- Das ist eine ganz tolle Mannschaft! — Это просто великолепная команда!
- SeinNachbaristLokomotivführer. – Его сосед – машинист железнодорожного состава.
Порядок слов в предложении может быть прямым (с классической постановкой подлежащего на первое место) и обратным (с подлежащим после глагола).
Место в предложении других его членов не подлежит строгой стандартизации и в большинстве случаев продиктовано вкладываемым в предложение смыслом, хотя некоторые правила соблюдать все же необходимо.
- ErhatdiesesGesprächaufgenommen. – Он записал (сделал аудиозапись) этого разговора.
- Dieses Gespräch hat er aufgenommen. – Этот разговор (именно этот) он записал.
- Im Sommer fahren wir nach Abchasien. DortbleibenwirbisEndeAugust. — Летом мы поедем в Абхазию. Там мы останемся до конца августа.
Источник статьи: http://deutschpro.ru/grammatika/predlozheniya/predlozhenie-na-nemetskom-yazyke-s-perevodom.html