Меню Рубрики

предложения с глаголом atmen

Презенс глагола atmen 〈Придаточное предложение〉

Спряжение atmen в Презенс Индикатив Настоящее время Действительный залог (актив): . ich atme, . du atmest, . er atmet, . wir atmen, . ihr atmet, . sie atmen. Образование этих форм происходит по определённым грамматическим правилам. Так же спрягаются простые глагольные формы atmen в Презенс. Kомментарии ☆

Глагол atmen, спрягаемый в Презенс

Спряжение в Действительный залог (актив) Презенс Индикатив глагола atmen

Презенс

Другие правила спряжения atmen

Примеры

Примеры Действительный залог (актив) Презенс глагола atmen

  • » Nun kurz nicht atmen. ¹
  • » Die Samen einer Pflanze atmen durchgehend. ¹
  • » Wir atmen saubere Luft. ¹
  • » Tom atmet nicht mehr. ¹
  • » Morgen um diese Stunde atme ich vielleicht nicht mehr. ¹
  • » Zumindest atmet Maria noch. ¹
  • » Es atmet noch. ¹
  • » Alle Menschen atmen Luft. ¹

Рабочие листы

Переводы

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Правила образования

Подробные правила спряжения

Другие формы

Модальные формы и отрицание atmen

Способность ≡ kann atmen
Разрешение ≡ darf atmen
Обязанность ≡ muss atmen
Hамерение ≡ will atmen
Предписание ≡ soll atmen
Удовольствие, симпатия, расположенность ≡ mag atmen
Желание ≡ möchte atmen
Отрицание ≡ nicht atmen

Производные формы

Глагольные формы в Презенс atmen

Этот глагол atmen полностью спрягается во всех лицах и числах Презенс Индикатив.

Презенс Индикатив Настоящее время

  • . ich atme (1-е лицо Единственное число)
  • . du atmest (Второе лицо Единственное число)
  • . er atmet (3-е лицо Единственное число)
  • . wir atmen (1-е лицо Множественное число)
  • . ihr atmet (Второе лицо Множественное число)
  • . sie atmen (3-е лицо Множественное число)

Комментарии

¹ Примеры взяты из Tatoeba. При наличии лицензии они CC BY 2.0 (creativecommons.org/licenses/by/2.0) доступны бесплатно. Авторов прмеров можно найти по ссылке . привязанной к соответствующему предложению, или по следующим URL-ссылкам в разделе https://tatoeba.org/sentences/show (авторы расположены в порядке их появления в сети): /1700847, /1048811, /1562163, /1700847, /1931098, /2229702, /2514811, /2530875, /5261691

Контакты

Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau

Источник статьи: http://www.verbformen.ru/sprjazhenie/indikativ/praesens/nebensatz/atmen.htm

Инфинитив глагола atmen

Инфинитивы atmen: atmen, zu atmen . К atm (глагольная основа) прибавляется окончание (суффикс) en . При образовании инфинитива с zu , zu ставится отдельно и предшествует нормальному инфинитиву, так как он не имеет отделяемой первоначальной части (суффикса). Образование форм соответствует грамматическим правилам спряжения глаголов в неопределённой форме. Kомментарии ☆

Глагол atmen, спрягаемый в Инфинитив

Спряжение в Действительный залог (актив) Инфинитив Презенс Перфект глагола atmen

Инфинитив

Другие правила спряжения atmen

Рабочие листы

Переводы

Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.

Правила образования

Подробные правила спряжения

Другие формы

Модальные формы и отрицание atmen

Способность ≡ kann atmen
Разрешение ≡ darf atmen
Обязанность ≡ muss atmen
Hамерение ≡ will atmen
Предписание ≡ soll atmen
Удовольствие, симпатия, расположенность ≡ mag atmen
Желание ≡ möchte atmen
Отрицание ≡ nicht atmen

Производные формы

Глагольные формы в Инфинитив atmen

Этот глагол atmen полностью спрягается во всех лицах и числах Инфинитив Презенс Перфект.

Инфинитив Презенс Перфект

  • ich atmee (1-е лицо Единственное число)
  • du atmest (Второе лицо Единственное число)
  • er atmet (3-е лицо Единственное число)
  • wir atmeen (1-е лицо Множественное число)
  • ihr atmet (Второе лицо Множественное число)
  • sie atmeen (3-е лицо Множественное число)

Комментарии

² Примеры взяты из википедии. При наличии лицензии они CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by/2.0) доступны бесплатно. Авторов примеров можно найти по ссылке . привязанной к соответствующему предложению, или по следующим URL-ссылкам в разделе https://de.wikipedia.org/wiki?curid= (авторы следуют в порядке их появления в сети): 270691 (STS-113)

Контакты

Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau

Источник статьи: http://www.verbformen.ru/sprjazhenie/infinitive/atmen.htm

Повелительное наклонение в немецком. Императив (Imperativ)

Императив используется тогда, когда к одному или нескольким людям обращаются лично, напрямую. Повелительное наклонение образуется только для местоимений du (ты) , ihr (вы) , Sie (Вы) .

Слова bitte и bitte mal делают повелительное наклонение более вежливым и дружелюбным.

Mach das Foto von uns!
Mach bitte das Foto von uns.
Mach bitte mal das Foto von uns.
Mach doch bitte mal das Foto von uns.

Функции императива

Инструкции и руководства

Schrubben Sie gut die Kartoffeln. – Почистите хорошо картофель.
Garen Sie sie in reichlich Salzwasser ca. 20 Minuten. – Отварите его в подсоленной воде примерно 20 минут.
Gießen Sie die Kartoffeln ab und vierteln Sie sie. – Слейте воду и порежьте картофель на четыре части.
Mischen Sie die warmen Kartoffeln mit Dressing und lassen Sie den Salat erkalten. – Смешайте теплый картофель с заправкой и дайте салату остыть.

Призыв

Mach (e) mit! – Делай вместе с нами! (Присоединяйся!)
Rettet die Umwelt! – Спасите окружающую среду!
Verbietet das Rauchen in den Cafés und Straßen! – Запретите курение в кафе и на улицах!

Распоряжение

Sprecht leise! Ihr seid in der Bibliothek. – Говорите тише! Вы в библиотеке.
Nehmen Sie hier Ihren Einkaufskorb! – Возьмите Вашу корзину для покупок здесь.
Benutzen Sie den Nebengang an der Ostseite! – Воспользуйтесь дополнительным входом на восточной стороне.

Просьба

Hilf mir bitte bei der Hausarbeit! – Помоги мне, пожалуйста, с домашней работой!
Gießt bitte die Blumen im Zimmer! – Полейте, пожалуйста, цветы в комнате!
Geben Sie mir bitte Ihren Pass! – Дайте мне, пожалуйста, Ваш паспорт!

Советы

Mach (e) öfter Sport! – Занимайся чаще спортом!
Esst nicht so viel zu Abend! – Не ешьте так много на ужин!
Fahren Sie bitte nicht so schnell! – Едьте, пожалуйста, не так быстро!

Запрет

Übersetze diesen Text ohne Wörterbuch! – Переводи этот текст без словаря!
Schwimmt hier nicht! – Не плавайте здесь!
Machen Sie hier kein Foto! Das ist verboten. – Не фотографируйте здесь! Это запрещено.

Предупреждение

Fahr (e) langsamer! – Едь помедленнее!
Geht lieber nach Hause, sonst werden eure Eltern sauer. – Идите лучше домой, иначе родители на вас обидятся.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe! – Оставьте меня, пожалуйста, в покое!

Повелительное наклонение правильных (слабых) глаголов

В таблице приведены примеры повелительного наклонения для правильных глаголов, глаголов с отделяемыми приставками и возвратных глаголов.

Инфинитив du ihr Sie
malen – рисовать Mal (e) die Blume! Malt die Blume! Malen Sie die Blume!
kochen – готовить Koch (e) die Suppe! Kocht die Suppe! Kochen Sie die Suppe!
aufmachen – открывать Mach (e) dein Buch auf ! Macht eure Bücher auf ! Machen Sie Ihr Buch auf !
anziehen – одевать Zieh (e) die Jacke an ! Zieht die Jacke an ! Ziehen Sie die Jacke an !
s. treffen – отдыхать Triff dich mit Otto. Trefft euch mit Otto. Treffen Sie sich mit Otto.
s. kämmen – причесываться Kämm (e) dich! Kämmt euch! Kämmen Sie sich!

Повелительное наклонение. Изменение корневых гласных

Изменения происходят с местоимением du – ты. Буква e меняется на i или ie :

Инфинитив du ihr Sie
essen (есть, кушать) -i- Iss den Salat! Esst den Schweinebraten! Essen Sie die Pasta!
…|geben (давать) -i- Gib mir ein paar Minuten Zeit! Gebt das Buch am Dienstag zurück . Geben Sie mir die Information!
…|lesen (читать) -ie- Lies dieses Gedicht! Lest diesen Artikel in der Zeitung! Lesen Sie meinen Roman!
…|sehen (смотреть) -ie- Sieh dir den Film heute an ! Seht auf dieses Bild an der Wand! Sehen Sie das Kleid an !

Однако, не изменяется a на ä :

Fahr am Morgen! – Езжай утром!
Lauf in dem Esszimmer nicht! – Не бегай в столовой!
Backe Plätzchen zu Weihnachten! – Испеки печенье к Рождеству!

Повелительное наклонение для глаголов, заканчивающихся на -t; -d; -m; -n (arbeiten, reden, atmen, öffnen)

У таких глаголов появляется окончание — e :

Инфинитив du ihr Sie
…|arbeiten (работать) Arbeit e nicht bis zum spät! Arbeit et zusammen! Arbeiten Sie im Garten!
…|atmen (дышать) Atm e die frische Luft! Atm et die Seeluft! Atmen Sie tief ein und aus!
…|finden (находить) Find e dir ein Hobby! Find et das Geschenk! Finden Sie das Wort im Wörterbuch!
heiraten (жениться, выходить замуж) Heirat e nicht im Mai! Heirat et mal endlich! Heiraten Sie diesen Mann nicht!

Исключения

Инфинитив du ihr Sie
sein (быть) Sei bitte so nett! – Будь таким милым! Seid aufmerksam! – Будьте внимательны ! Seien Sie nicht so nervös! – Не будьте таким нервным!
haben (иметь) Hab Geduld! – Имей терпение! Habt eure Freunde herum! – Привлеките своих друзей! Haben Sie ihn nicht zum Narren! – Не смейтесь над ним!
werden (становиться) Werde Teilnehmer! – Стань участником! Werdet nicht anders. – Не меняйтесь! Werden Sie erfolgreich! – Будьте успешны!

Замена императива. Альтернатива повелительному наклонению

Инфинитив

Handys ausmachen ! – Выключить мобильные телефоны!
Bestecke bitte neben den Teller legen ! – Приборы класть рядом с тарелкой!
Nicht träumen , buchen! – Не мечтать, заказывать!

Существительное

Hilfe ! – Помощь!
Ruhe im Saal! – Тишина в зале!
Süßigkeiten ! – Конфеты!

Причастие II

Schwimmen verboten ! – Плаванье запрещено!
Betreten verboten ! – Вход запрещен!
Eigene Initiative gern gesehen ! – Личная инициатива приветствуются!

Пассив

Die Fahrkarte wird gezeigt ! – Предъявлять билет (билет показывается)!
Obst wird gut gewaschen ! – Фрукты моются хорошо!
Jetzt wird aufgestanden ! – Сейчас время вставать (встается)!

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/povelitelnoe-naklonenie/

Возвратное местоимение sich

Возвратное местоимение sich можно часто встретить в немецком предложении. Переводиться оно может по-разному.

Значения местоимения sich:

1. (в Akkusativ) себя

Sie mustert sich im Spiegel. — Она разглядывала себя в зеркале.

2. (в Dativ) себе

Er kauft sich ein Buch. — Он покупает себе книгу.

Er hat sich den Daumen wundgerieben — он до крови натёр себе большой палец (на руке)

3. в составе возвратных глаголов обычно переводится русской частицей -ся в возвратном глаголе.

sich um etw. (A) bemühen — трудиться над чем-л.; стараться сделать что-л.; хлопотать о чём-л.

Но возвратные глаголы в немецком и русском языке не всегда совпадают. Например:

sich verspäten — опаздывать

Важно, что местоимение sich изменяется в зависимости от лица и падежа. Смотрите таблицу:

Например ( Dativ ):

Er kauft sich ein Buch. — Он покупает себе книгу.

Ich kaufe mir ein Buch. — Я покупаю себе книгу.

Wir kaufen uns ein Buch. — Мы покупаем себе книгу.

Или ( Akkusativ ):

die Industrie entwickelt sich — промышленность развивается

wir entwickeln uns — мы развиваемся

du entwickelst dich — ты развиваешься

Обычно рядом с возвратным глаголом в словаре стоит, в каком падеже изменяется sich. Большинство глаголов изменяют sich в Akkusativ.

sich (+D) vorstellen — представить себе, вообразить что-либо

ich kann mir vorstellen, dass er ein guter Lehrer ist; ich kann ihn mir als guten Lehrer vorstellen — я могу себе представить, что он хороший учитель

sich (+Akk) interessieren — интересоваться кем-либо / чем-либо

ich interessiere mich für Literatur / für Kunst — я интересуюсь литературой / искусством

Пример спряжения возвратного глагола sich (+Akk) setzen — садиться:

Примеры употребления sich:

es fragt sich, ob er kommt — спрашивается, придёт ли он

es versteht sich von selbst — само собой разумеется

hier lebt sich’s gut — здесь хорошо живётся

in den Bergen läßt sich frei atmen — в горах свободно дышится

das läßt sich hören — это недурно, это можно слушать; об этом можно поговорить

die Tür öffnet sich — дверь открывается

die Ware verkauft sich gut — товар хорошо идёт

der Brief hat sich gefunden — письмо нашлось

es wird sich finden — там видно будет

es macht sich — дело идёт (на лад)

an sich ist dieser Ring nicht viel wert, aber. — само (по себе) кольцо стоит немного, но.

an und für sich — само по себе

es hat nichts auf sich — это ничего не значит

nicht bei sich (D) sein — лишиться сознания, быть в обмороке; разг. быть не в себе

er ist gern für sich — он любит одиночество

sie lieben sich — они любят друг друга

sie trafen sich oft — они часто встречались (друг с другом)

sie haben sich geküßt — они поцеловались

«ВЕЩЬ В СЕБЕ» (нем. Ding an sich ) — философское понятие, означающее вещи, как они существуют сами по себе («в себе»), в отличие от того, как они являются «для нас» в познании; одно из центральных понятий «Критики чистого разума» И. Канта.

Место возвратного местоимения sich в предложении

В простом повествовательном предложении sich стоит

после изменяемой части сказуемого:

Die Studenten interessieren sich für dieses Problem. — Cтуденты интересуются этой проблемой.

а) если подлежащее выражено существительным, то возвратное местоимение стоит после изменяемой части сказуемого:

Jetzt interessieren sich alle Studenten für dieses Problem. — Сейчас все студенты интересуются этой проблемой.

б) если подлежащее выражено личным местоимением, то оно стоит сразу за сказуемым, а возвратное местоимение ставится уже после личного:

Jetzt interessieren sie sich für dieses Problem. — Сейчас они интересуются этой проблемой.

В вопросительном предложении без вопросительного слова:

подлежащее, выраженное личным местоимением, также ставится перед возвратным местоимением:

Interessieren sich die Studenten für dieses Problem?
Interessieren sie sich für dieses Problem?

В придаточном предложении место возвратного местоимения также зависит от того, чем выражено подлежащее:

если оно выражено существительным, то возвратное местоимение стоит сразу за союзом, если же личным местоимением — то после него:

Ich bin froh, dass sich die Studenten für dieses Problem interessieren. — Я рад, что студенты интересуются этой проблемой.
Ich bin froh, dass sie sich für dieses Problem interessieren. — Я рад, что они интересуются этой проблемой.

возвратное местоимение стоит в начале оборота, а сам глагол — в конце:

Er hat nie aufgehört, sich für dieses Problem zu interessieren. — Он никогда не переставал интересоваться этой проблемой.

Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/mestoimenie/63-vozvratnoe-mestoimenie-sich-reflexivpronomen-sich


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии