Презенс глагола atmen 〈Придаточное предложение〉
Спряжение atmen в Презенс Индикатив Настоящее время Действительный залог (актив): . ich atme, . du atmest, . er atmet, . wir atmen, . ihr atmet, . sie atmen. Образование этих форм происходит по определённым грамматическим правилам. Так же спрягаются простые глагольные формы atmen в Презенс. Kомментарии ☆
Глагол atmen, спрягаемый в Презенс
Спряжение в Действительный залог (актив) Презенс Индикатив глагола atmen
Презенс
Другие правила спряжения atmen
Примеры
Примеры Действительный залог (актив) Презенс глагола atmen
- » Nun kurz nicht atmen. ¹
- » Die Samen einer Pflanze atmen durchgehend. ¹
- » Wir atmen saubere Luft. ¹
- » Tom atmet nicht mehr. ¹
- » Morgen um diese Stunde atme ich vielleicht nicht mehr. ¹
- » Zumindest atmet Maria noch. ¹
- » Es atmet noch. ¹
- » Alle Menschen atmen Luft. ¹
Рабочие листы
Переводы
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Правила образования
Подробные правила спряжения
Другие формы
Модальные формы и отрицание atmen
Способность | ≡ kann atmen |
Разрешение | ≡ darf atmen |
Обязанность | ≡ muss atmen |
Hамерение | ≡ will atmen |
Предписание | ≡ soll atmen |
Удовольствие, симпатия, расположенность | ≡ mag atmen |
Желание | ≡ möchte atmen |
Отрицание | ≡ nicht atmen |
Производные формы
Глагольные формы в Презенс atmen
Этот глагол atmen полностью спрягается во всех лицах и числах Презенс Индикатив.
Презенс Индикатив Настоящее время
- . ich atme (1-е лицо Единственное число)
- . du atmest (Второе лицо Единственное число)
- . er atmet (3-е лицо Единственное число)
- . wir atmen (1-е лицо Множественное число)
- . ihr atmet (Второе лицо Множественное число)
- . sie atmen (3-е лицо Множественное число)
Комментарии
¹ Примеры взяты из Tatoeba. При наличии лицензии они CC BY 2.0 (creativecommons.org/licenses/by/2.0) доступны бесплатно. Авторов прмеров можно найти по ссылке . привязанной к соответствующему предложению, или по следующим URL-ссылкам в разделе https://tatoeba.org/sentences/show (авторы расположены в порядке их появления в сети): /1700847, /1048811, /1562163, /1700847, /1931098, /2229702, /2514811, /2530875, /5261691
Контакты
Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau
Источник статьи: http://www.verbformen.ru/sprjazhenie/indikativ/praesens/nebensatz/atmen.htm
Инфинитив глагола atmen
Инфинитивы atmen: atmen, zu atmen . К atm (глагольная основа) прибавляется окончание (суффикс) en . При образовании инфинитива с zu , zu ставится отдельно и предшествует нормальному инфинитиву, так как он не имеет отделяемой первоначальной части (суффикса). Образование форм соответствует грамматическим правилам спряжения глаголов в неопределённой форме. Kомментарии ☆
Глагол atmen, спрягаемый в Инфинитив
Спряжение в Действительный залог (актив) Инфинитив Презенс Перфект глагола atmen
Инфинитив
Другие правила спряжения atmen
Рабочие листы
Переводы
Помоги нам и стань героем. Добавляйте новые переводы и оценивай существующие. В качестве благодарности за достижение достаточного количества очков,ты сможешь использовать этот сайт без рекламы.
Правила образования
Подробные правила спряжения
Другие формы
Модальные формы и отрицание atmen
Способность | ≡ kann atmen |
Разрешение | ≡ darf atmen |
Обязанность | ≡ muss atmen |
Hамерение | ≡ will atmen |
Предписание | ≡ soll atmen |
Удовольствие, симпатия, расположенность | ≡ mag atmen |
Желание | ≡ möchte atmen |
Отрицание | ≡ nicht atmen |
Производные формы
Глагольные формы в Инфинитив atmen
Этот глагол atmen полностью спрягается во всех лицах и числах Инфинитив Презенс Перфект.
Инфинитив Презенс Перфект
- ich atmee (1-е лицо Единственное число)
- du atmest (Второе лицо Единственное число)
- er atmet (3-е лицо Единственное число)
- wir atmeen (1-е лицо Множественное число)
- ihr atmet (Второе лицо Множественное число)
- sie atmeen (3-е лицо Множественное число)
Комментарии
² Примеры взяты из википедии. При наличии лицензии они CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by/2.0) доступны бесплатно. Авторов примеров можно найти по ссылке . привязанной к соответствующему предложению, или по следующим URL-ссылкам в разделе https://de.wikipedia.org/wiki?curid= (авторы следуют в порядке их появления в сети): 270691 (STS-113)
Контакты
Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau
Источник статьи: http://www.verbformen.ru/sprjazhenie/infinitive/atmen.htm
Повелительное наклонение в немецком. Императив (Imperativ)
Императив используется тогда, когда к одному или нескольким людям обращаются лично, напрямую. Повелительное наклонение образуется только для местоимений du (ты) , ihr (вы) , Sie (Вы) .
Слова bitte и bitte mal делают повелительное наклонение более вежливым и дружелюбным.
Mach das Foto von uns!
Mach bitte das Foto von uns.
Mach bitte mal das Foto von uns.
Mach doch bitte mal das Foto von uns.
Функции императива
Инструкции и руководства
Schrubben Sie gut die Kartoffeln. – Почистите хорошо картофель.
Garen Sie sie in reichlich Salzwasser ca. 20 Minuten. – Отварите его в подсоленной воде примерно 20 минут.
Gießen Sie die Kartoffeln ab und vierteln Sie sie. – Слейте воду и порежьте картофель на четыре части.
Mischen Sie die warmen Kartoffeln mit Dressing und lassen Sie den Salat erkalten. – Смешайте теплый картофель с заправкой и дайте салату остыть.
Призыв
Mach (e) mit! – Делай вместе с нами! (Присоединяйся!)
Rettet die Umwelt! – Спасите окружающую среду!
Verbietet das Rauchen in den Cafés und Straßen! – Запретите курение в кафе и на улицах!
Распоряжение
Sprecht leise! Ihr seid in der Bibliothek. – Говорите тише! Вы в библиотеке.
Nehmen Sie hier Ihren Einkaufskorb! – Возьмите Вашу корзину для покупок здесь.
Benutzen Sie den Nebengang an der Ostseite! – Воспользуйтесь дополнительным входом на восточной стороне.
Просьба
Hilf mir bitte bei der Hausarbeit! – Помоги мне, пожалуйста, с домашней работой!
Gießt bitte die Blumen im Zimmer! – Полейте, пожалуйста, цветы в комнате!
Geben Sie mir bitte Ihren Pass! – Дайте мне, пожалуйста, Ваш паспорт!
Советы
Mach (e) öfter Sport! – Занимайся чаще спортом!
Esst nicht so viel zu Abend! – Не ешьте так много на ужин!
Fahren Sie bitte nicht so schnell! – Едьте, пожалуйста, не так быстро!
Запрет
Übersetze diesen Text ohne Wörterbuch! – Переводи этот текст без словаря!
Schwimmt hier nicht! – Не плавайте здесь!
Machen Sie hier kein Foto! Das ist verboten. – Не фотографируйте здесь! Это запрещено.
Предупреждение
Fahr (e) langsamer! – Едь помедленнее!
Geht lieber nach Hause, sonst werden eure Eltern sauer. – Идите лучше домой, иначе родители на вас обидятся.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe! – Оставьте меня, пожалуйста, в покое!
Повелительное наклонение правильных (слабых) глаголов
В таблице приведены примеры повелительного наклонения для правильных глаголов, глаголов с отделяемыми приставками и возвратных глаголов.
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
malen – рисовать | Mal (e) die Blume! | Malt die Blume! | Malen Sie die Blume! |
kochen – готовить | Koch (e) die Suppe! | Kocht die Suppe! | Kochen Sie die Suppe! |
aufmachen – открывать | Mach (e) dein Buch auf ! | Macht eure Bücher auf ! | Machen Sie Ihr Buch auf ! |
anziehen – одевать | Zieh (e) die Jacke an ! | Zieht die Jacke an ! | Ziehen Sie die Jacke an ! |
s. treffen – отдыхать | Triff dich mit Otto. | Trefft euch mit Otto. | Treffen Sie sich mit Otto. |
s. kämmen – причесываться | Kämm (e) dich! | Kämmt euch! | Kämmen Sie sich! |
Повелительное наклонение. Изменение корневых гласных
Изменения происходят с местоимением du – ты. Буква e меняется на i или ie :
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
essen (есть, кушать) -i- | Iss den Salat! | Esst den Schweinebraten! | Essen Sie die Pasta! |
…|geben (давать) -i- | Gib mir ein paar Minuten Zeit! | Gebt das Buch am Dienstag zurück . | Geben Sie mir die Information! |
…|lesen (читать) -ie- | Lies dieses Gedicht! | Lest diesen Artikel in der Zeitung! | Lesen Sie meinen Roman! |
…|sehen (смотреть) -ie- | Sieh dir den Film heute an ! | Seht auf dieses Bild an der Wand! | Sehen Sie das Kleid an ! |
Однако, не изменяется a на ä :
Fahr am Morgen! – Езжай утром!
Lauf in dem Esszimmer nicht! – Не бегай в столовой!
Backe Plätzchen zu Weihnachten! – Испеки печенье к Рождеству!
Повелительное наклонение для глаголов, заканчивающихся на -t; -d; -m; -n (arbeiten, reden, atmen, öffnen)
У таких глаголов появляется окончание — e :
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
…|arbeiten (работать) | Arbeit e nicht bis zum spät! | Arbeit et zusammen! | Arbeiten Sie im Garten! |
…|atmen (дышать) | Atm e die frische Luft! | Atm et die Seeluft! | Atmen Sie tief ein und aus! |
…|finden (находить) | Find e dir ein Hobby! | Find et das Geschenk! | Finden Sie das Wort im Wörterbuch! |
heiraten (жениться, выходить замуж) | Heirat e nicht im Mai! | Heirat et mal endlich! | Heiraten Sie diesen Mann nicht! |
Исключения
Инфинитив | du | ihr | Sie |
---|---|---|---|
sein (быть) | Sei bitte so nett! – Будь таким милым! | Seid aufmerksam! – Будьте внимательны ! | Seien Sie nicht so nervös! – Не будьте таким нервным! |
haben (иметь) | Hab Geduld! – Имей терпение! | Habt eure Freunde herum! – Привлеките своих друзей! | Haben Sie ihn nicht zum Narren! – Не смейтесь над ним! |
werden (становиться) | Werde Teilnehmer! – Стань участником! | Werdet nicht anders. – Не меняйтесь! | Werden Sie erfolgreich! – Будьте успешны! |
Замена императива. Альтернатива повелительному наклонению
Инфинитив
Handys ausmachen ! – Выключить мобильные телефоны!
Bestecke bitte neben den Teller legen ! – Приборы класть рядом с тарелкой!
Nicht träumen , buchen! – Не мечтать, заказывать!
Существительное
Hilfe ! – Помощь!
Ruhe im Saal! – Тишина в зале!
Süßigkeiten ! – Конфеты!
Причастие II
Schwimmen verboten ! – Плаванье запрещено!
Betreten verboten ! – Вход запрещен!
Eigene Initiative gern gesehen ! – Личная инициатива приветствуются!
Пассив
Die Fahrkarte wird gezeigt ! – Предъявлять билет (билет показывается)!
Obst wird gut gewaschen ! – Фрукты моются хорошо!
Jetzt wird aufgestanden ! – Сейчас время вставать (встается)!
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/povelitelnoe-naklonenie/
Возвратное местоимение sich
Возвратное местоимение sich можно часто встретить в немецком предложении. Переводиться оно может по-разному.
Значения местоимения sich:
1. (в Akkusativ) себя
Sie mustert sich im Spiegel. — Она разглядывала себя в зеркале.
2. (в Dativ) себе
Er kauft sich ein Buch. — Он покупает себе книгу.
Er hat sich den Daumen wundgerieben — он до крови натёр себе большой палец (на руке)
3. в составе возвратных глаголов обычно переводится русской частицей -ся в возвратном глаголе.
sich um etw. (A) bemühen — трудиться над чем-л.; стараться сделать что-л.; хлопотать о чём-л.
Но возвратные глаголы в немецком и русском языке не всегда совпадают. Например:
sich verspäten — опаздывать
Важно, что местоимение sich изменяется в зависимости от лица и падежа. Смотрите таблицу:
Например ( Dativ ):
Er kauft sich ein Buch. — Он покупает себе книгу.
Ich kaufe mir ein Buch. — Я покупаю себе книгу.
Wir kaufen uns ein Buch. — Мы покупаем себе книгу.
Или ( Akkusativ ):
die Industrie entwickelt sich — промышленность развивается
wir entwickeln uns — мы развиваемся
du entwickelst dich — ты развиваешься
Обычно рядом с возвратным глаголом в словаре стоит, в каком падеже изменяется sich. Большинство глаголов изменяют sich в Akkusativ.
sich (+D) vorstellen — представить себе, вообразить что-либо
ich kann mir vorstellen, dass er ein guter Lehrer ist; ich kann ihn mir als guten Lehrer vorstellen — я могу себе представить, что он хороший учитель
sich (+Akk) interessieren — интересоваться кем-либо / чем-либо
ich interessiere mich für Literatur / für Kunst — я интересуюсь литературой / искусством
Пример спряжения возвратного глагола sich (+Akk) setzen — садиться:
Примеры употребления sich:
es fragt sich, ob er kommt — спрашивается, придёт ли он
es versteht sich von selbst — само собой разумеется
hier lebt sich’s gut — здесь хорошо живётся
in den Bergen läßt sich frei atmen — в горах свободно дышится
das läßt sich hören — это недурно, это можно слушать; об этом можно поговорить
die Tür öffnet sich — дверь открывается
die Ware verkauft sich gut — товар хорошо идёт
der Brief hat sich gefunden — письмо нашлось
es wird sich finden — там видно будет
es macht sich — дело идёт (на лад)
an sich ist dieser Ring nicht viel wert, aber. — само (по себе) кольцо стоит немного, но.
an und für sich — само по себе
es hat nichts auf sich — это ничего не значит
nicht bei sich (D) sein — лишиться сознания, быть в обмороке; разг. быть не в себе
er ist gern für sich — он любит одиночество
sie lieben sich — они любят друг друга
sie trafen sich oft — они часто встречались (друг с другом)
sie haben sich geküßt — они поцеловались
«ВЕЩЬ В СЕБЕ» (нем. Ding an sich ) — философское понятие, означающее вещи, как они существуют сами по себе («в себе»), в отличие от того, как они являются «для нас» в познании; одно из центральных понятий «Критики чистого разума» И. Канта.
Место возвратного местоимения sich в предложении
В простом повествовательном предложении sich стоит
после изменяемой части сказуемого:
Die Studenten interessieren sich für dieses Problem. — Cтуденты интересуются этой проблемой.
а) если подлежащее выражено существительным, то возвратное местоимение стоит после изменяемой части сказуемого:
Jetzt interessieren sich alle Studenten für dieses Problem. — Сейчас все студенты интересуются этой проблемой.
б) если подлежащее выражено личным местоимением, то оно стоит сразу за сказуемым, а возвратное местоимение ставится уже после личного:
Jetzt interessieren sie sich für dieses Problem. — Сейчас они интересуются этой проблемой.
В вопросительном предложении без вопросительного слова:
подлежащее, выраженное личным местоимением, также ставится перед возвратным местоимением:
Interessieren sich die Studenten für dieses Problem?
Interessieren sie sich für dieses Problem?
В придаточном предложении место возвратного местоимения также зависит от того, чем выражено подлежащее:
если оно выражено существительным, то возвратное местоимение стоит сразу за союзом, если же личным местоимением — то после него:
Ich bin froh, dass sich die Studenten für dieses Problem interessieren. — Я рад, что студенты интересуются этой проблемой.
Ich bin froh, dass sie sich für dieses Problem interessieren. — Я рад, что они интересуются этой проблемой.
возвратное местоимение стоит в начале оборота, а сам глагол — в конце:
Er hat nie aufgehört, sich für dieses Problem zu interessieren. — Он никогда не переставал интересоваться этой проблемой.
Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/mestoimenie/63-vozvratnoe-mestoimenie-sich-reflexivpronomen-sich