Меню Рубрики

предложения с фразовым глаголом take

Фразовый глагол take

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Следующим словом, с которым мы поработаем, является фразовый глагол take, количество значений которого так же велико, как и у глагола get. Если вы взглянете в словарь, обнаружите, что словарная статья, посвященная этому глаголу, занимает не одну страницу, а примеров его использования не так уж и мало. Нас будут интересовать сочетания этого фразового глагола с различными английскими предлогами, благодаря которым это слово обретает новые значения, отличные от своего основного.

Значения фразового глагола take

Как нам известно, первоначальное значение этого глагола передается следующими словами – брать, взять, поймать. В каких еще значениях вы можете встретить этот фразовый глагол?

    Take after – походить на (родителей, родственников).

Jane is very short – she takes after her grandmother. – Джейн очень маленького роста, она пошла в свою бабушку.

She took her sister along to the hospital. – Она привела свою сестру в больницу.

Take me along. – Возьми меня с собой.

He spent two days taking his car apart. – Он два дня разбирал по частям свою машину.

The director will take her excuses apart. – Директор быстро разберется в ее отговорках.

It was a serious question and she decided to take him aside in order not to involve others in the discussion. – Это был серьезный вопрос, и она решила отвести его в сторону, чтобы не вовлекать остальных в обсуждение.

He was taken away to prison. – Его отвезли в тюрьму.

Take 10 away from 100. – Вычти десять из ста.

You can take our plates away. – Можешь убирать со стола.

It’s not easy to take back everything I said but I will do this. – Нелегко взять назад свои слова, но я это сделаю.

Take this bag back to the shop and change it. – Отнеси эту сумку назад в магазин и поменяй.

Did you take down his speech? – Ты записал его речь?

She took down the picture from the wall. – Она сняла картину со стены.

The building was taken down. – Здание снесли.

Take your coat down. – Снимайте пальто.

It was a boring lesson and I didn’t take in the essence of the new theme. – Это был скучный урок, и я не понял суть новой темы.

You could earn some extra money by taking in students. – Ты можешь заработать дополнительные средства, если будешь предоставлять жилье студентам.

She takes in sewing. – Она берет на дом шитье.

She took in her skirt. – Она ушила свою юбку.

We were completely taken in. – Нас здорово провели.

Take your hands off the table. – Убери руки со стола.

I had a lot of work and now I’m going to take two days off. – У меня было много работы, а сейчас я хочу взять два выходных.

The plane took off in time. – Самолет взлетел вовремя.

He took off his cap. – Он снял кепку.

She doesn’t want to take on too much work. – Она не хочет брать на себя слишком много работы.

I should take you on at basketball sometime. – Мне как-нибудь надо бы посоревноваться с тобой в баскетболе.

The word took on a new meaning. – Слово приобрело новое значение.

Последнее предложение в примерах очень актуально для нашей статьи, ведь в разных сочетаниях фразовый глагол take действительно приобретает новые значения.
Take out – вынимать, извлекать, удалять; выводить (гулять) и вывести (удалить пятно); уничтожать; давать выход гневу, сводить счеты; выписывать.

Are you taking him out for his birthday? – Ты ведешь его куда-нибудь на его день рождения?

Don’t take it out on me, I am not guilty. – Не сваливайте это на меня, я не виноват.

I’m afraid of taking out teeth. – Я боюсь рвать зубы.

Who’ll be taking over from Chris when he retires? – Кто займет место Криса, когда он уйдет на пенсию?

After some discussions he decided to take over the leadership in organizing of this expedition. – После нескольких обсуждений он решил взять на себя руководящую роль в организации этой экспедиции.

My English teacher took me through my first book of English. – Мой учитель английского языка помог мне справиться с моей первой английской книгой.

For some reason, I took to him quickly. – По какой-то причине я быстро привязалась к нему.

I think I should take up jogging. – Я думаю, мне надо начать бегать.

This wardrobe takes up too much space. – Этот шкаф занимает слишком много места.

I have to take this case up with my mother. – Я должен обсудить этот случай с матерью.

She took up her bag and left. – Она подняла свою сумку и ушла.

Вот столько значений фразового глагола take у нас получилось. А если еще посчитать, сколько у каждого значения подразделов, то получится достаточно много информации для заучивания. Но это не должно вас напугать. Необходимое количество практики, постоянное использование фразовых глаголов английского языка в речи выполнят за вас эту работу, и новые значения прочно обоснуются в голове.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление фразовых глаголов в английском языке».

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник статьи: http://engblog.ru/phrasal-verb-take

Фразовые глаголы с Take с переводом, примерами и произношением

Глагол take часто используется в составе многочисленных фразовых глаголов английского языка. Основное значение глагола take – брать; хватать.

Take Aback

Синонимы: stun, smite, strike, shock

Her sudden change of opinion took us all aback . — Мы все были чрезвычайно удивлены , что она так неожиданно сменила свою точку зрения.

Take After

Emmet is very short – he takes after his uncle. – Эммет очень маленького роста, он пошел в своего дядю.

Take Along

Frequently, a cow, if not a herd of cattle was taken along with the family. — Довольно часто семья брала с собой корову, а то и целое стадо скота

Take Apart

Синонимы: disassemble, dismantle, break down

We have to take apart the whole engine. — Нам придётся разобрать весь мотор.
Tom’s latest book has been taken apart by the newspapers. — Последнюю книгу Тома резко раскритиковали в газетах.

Take Around

My brother takes me around and showed Paris sight. — Мой брат показывает мне Париж и ее достопримечательности.

Take Aside

Синонимы: revoke, withdraw, recall

He was very much surprised when she took him aside . — Он был очень удивлён, когда она отвела его в сторону .

Take Away

Синонимы: remove, withdraw, put away, clean, pick up, select, pick

You may take away . — Можно убирать (со стола).
She took away the toy. — Она унёсла игрушку.

Take Back

Синонимы: take away, retract, withdraw, repossess, return

take back one’s unkind / hard words — извиняться за резкость
take smb. back to the time when one was a kid — напоминать (кому-либо) о детстве

Take Down

Синонимы: demolish, dismantle

The building is to be taken down . — Здание идет на слом.
to take down a machine — демонтировать станок

Take In

Синонимы: catch, soak up, ingest, absorb, take up

to take in a refugee — приютить беженца
to take in washing — брать на дом стирку
to take in a lecture — понять лекцию

Take Off

Синонимы: remove, fly, leave the ground

to take off one’s clothes — раздеваться
The wind is taking off . — Ветер стихает .
to take off the brake — отпускать тормоз

Take On

to take on extra work — брать (браться за) дополнительную работу
Her theory didn’t take on . — Её теория не имела успеха .

Take Out

Синонимы: remove, pull, get, take, carry

Take out your pens. — Выньте ручки.
to take out a tooth — удалить зуб
He never takes her out . — Он её никогда никуда не приглашает .

Take Over

to take over a business — принимать (на себя) руководство
Let him take over her problems. — Позвольте ему взять её проблемы на себя.

Take Through

They will take their project through . — Они доведут свой проект до конца .

Take To

She took to him immediately — Она сразу привязалась к нему
I don’t know how she’ll take to it — Я не знаю, как ей это понравится

Take Up

Синонимы: occupy, borrow, bring, borrow, put, serve

to take up paving stones — снять дорожное покрытие
to take up a tree — пересадить дерево
to take up the film — смотать плёнку
to take up a skirt — укоротить юбку

Обстоятельство

Обстоятельства в английском языке — это второстепенные члены предложения, которые указывают, в каком месте, в какое время, каким образом или при каких обстоятельствах (когда, где, почему, зачем и т.д.) совершается действие или имеет место то или иное состояние.

Источник статьи: http://catchenglish.ru/grammatika/phrasal-verb-take.html

Фразовый глагол Take: значения, формы, примеры и упражнения

Продолжаем осваивать сложные моменты великого и многозначного английского языка. Сегодня нас интересует фразовый глагол take во всех наиболее распространенных его ипостасях. К концу урока мы будем знать не менее 20 его различных комбинаций и их значений, а также освоим навыки употребления этих фразовых глаголов с помощью интересных упражнений. Итак, приступим.

Основные значения и временные формы

В роли самостоятельного сказуемого take переводится глаголами забрать, взять, схватить, применять какие-л. средства. Он относится к категории неправильных глаголов, поэтому следует обратить особое внимание на формы take past и participle. Прошедшее время выражается формой took, а причастие прошедшего времени – формой taken. Получаем такую схему:

Отметим изменение корневого гласного в Past Simple (aоо) и конечное n в форме причастия. Рассмотрим примеры употребления take в различных временах и значениях.

Пример Перевод
How often do you take that medicine? Как часто ты принимаешь то лекарство?
Teacher took my book. Учитель забрал мою книгу.
We were taken by Jane’s beauty when we met. Мы были охвачены красотой Джейн с момента нашей встречи.

Из таблицы видно, как многозначен это глагол, даже когда употребляется самостоятельно. А если использовать его в сочетании с служебными словами, то фразовый глагол take будет иметь различные значения, практически не поддающиеся счету.

Фразовый глагол take:

Многозначностью в английском, конечно, никого не удивишь, но с фразовыми сочетаниями take по количеству могут сравниться разве что глаголы группы get. Заучивать их все, это как пытаться объять необъятное, поэтому мы отобрали для изучения только наиболее часто используемые фразы. Познакомимся с их употреблением и переводом, а затем выполним упражнения для отработки практических навыков.

Take in

Перевод этого выражения зависит от контекста. Фраза может иметь значение усваивать, включать, вносить, провести, обмануть, ушивать вещь, давать убежище/приют, работать на дому.

Пример Перевод
The dress is too wide for me, can you take in it? Это платье велико для меня, ты можешь его ушить?
My friends took me in. Мои друзья меня обманули.
I will take in the homeless cat. Я приючу этого бездомного кота.

Take over

Сказуемые вида take over имеют более однородную смысловую группу: взять ответственность, стать руководителем, вступить во владение, принять должность. Также take over употребляется в значении перевезти на противоположный берег.

Пример Перевод
She took over the farm from her parents. Она стала владелицей фермы после родителей.
Let me take over your problems. Позвольте мне взять ваши проблемы на себя.
He asks me to take him over to that shore. Он просит меня перевезти его на другой берег.

Take along

Переводы этого выражения – отвести, привозить, брать с собой в дорогу.

Пример Перевод
My mother took me along to her office. Моя мать взяла меня с собой на работу.

Take off

Еще один многозначный пример take off: этот фразовый глагол в переводе звучит убирать, увозить, снижать, сбрасывать, уносить, взлетать, снимать одежду, пользоваться успехом, отменить запрет, взять перерыв.

Пример Перевод
Take your hands off our ball! Убери свои руки от нашего мяча!
Take your jacket off, please Снимите, пожалуйста, куртку.
The plane won’t take off at 08.00. Этот самолет не взлетит в 8.00
I worked hard all year but now I have to take 2 week off. Весь год я много работал, но сейчас мне необходимо взять 2 недели отдыха.
All sellers took off the price of this smartphone yesterday. Вчера все продавцы снизили цену на этот смартфон.

Take up

В зависимости от контекста выражение take up имеет множество переводов: поднять, встретиться, заниматься, приобрести, укоротить, обсуждать, принять вызов, занимать место.

Пример Перевод
You should take up a sport. Тебе следует заниматься спортом.
We took our plans up the whole evening. Мы обсуждали наши планы весь вечер.
Johnny, take up your school bag. Джонни, подними свой рюкзак.

Take apart

Фразовые глаголы этой группы можно перевести такими словами, как проанализировать, раскритиковать, разобрать на части, отчитать кого-л., нанести поражение.

Пример Перевод
I can take your car apart. Я могу разобрать твое авто по частям.
Why did you take apart the film? Почему ты раскритиковал этот фильм?

Take out

В глаголах take out содержатся следующие смыслы: удалять, извлекать, доставать, выписывать, выводить пятна, дать волю гневу, вывести погулять.

Пример Перевод
I take the pen out of my pencil case. Я достаю ручку из своего пенала.
The tooth should be taken out. Этот зуб должен быть удален.
Don’t take it out on your children. Не вымещай свой гнев на детях.

Take away

Конструкция take away означает отбирать, забрать, убрать, отнять. Употребляется в математическом значении вычесть.

Пример Перевод
Take him away to the hospital. Отвезите его в больницу.
Take 134 away from 1000. Вычти из тысячи 134.

Take to

Смысл этого фразового глагола – завести привычку, пристраститься что-л. делать, привязаться к кому-л.

Пример Перевод
She was taken to her cat. Она была очень привязана к своей кошке.

Take back

Основной перевод – вернуть обратно. Также этой комбинацией можно выразить словосочетания взять свои слова назад, признать ошибку.

Пример Перевод
If you win I will take my words back. Если ты выиграешь, я возьму свои слова назад.
She took the knife back. Она вернула нож обратно.

Take down

Есть несколько вариантов перевода выражения take down на русский язык. В одном контексте его можно перевести словами сносить, разбирать, уничтожать, а также записывать. В другой ситуации эта фраза может передаваться глаголом снимать, напр. одежду или предмет который где-то висит. И третье значение take down выражается словосочетаниями сбить спесь, снизить цену.

Пример Перевод
I took down my pants. Я снял свои брюки.
My favourite old building was taken down. Мое любимое старое здание было снесено.
She took down my speech. Она записала мою речь.
Father is taking down our christmas tree. Отец разбирает нашу новогоднюю елку.
If you take down the price I will buy it. Если вы снизите цену, я куплю это.

Take on

Английские фразы с такой конструкцией означают приобретать, брать, принимать на работу, взять, волноваться, браться за дело, состязаться.

Пример Перевод
The next bus will take on these passengers. Следующий автобус заберет этих пассажиров.
Let me take on this work. Разрешите мне взять эту работу.
Their words took on a new meaning. Их слова приобрели новое значение.
My sisters decided to take on chess. Мои сестры решили посостязаться в умении играть в шахматы.

Take after

Это выражение употребляют для того, чтобы рассказать о сходстве с другим человеком. Перевод take after – быть похожим, заимствовать черты.

Пример Перевод
Your daughter took after her father. Твоя дочь вся в своего отца (похожа на своего отца).

Take through

Эта фразовая конструкция имеет значение разъяснять, выполнять, осуществлять, довести дело до конца.

Пример Перевод
We will take our work through. Мы доведем свою работу до конца.
His teacher took me through the topic. Его учитель разъяснил мне эту тему.

Take aside

Такое словосочетание можно сопоставить с русскими выражениями отвести в сторонку, отозвать для беседы.

Пример Перевод
She was very much surprised when I took her aside. Она была очень удивлена, когда я отвел ее в сторону.

Take for

Комбинация употребляется в значении перепутать одно с другим, принять кого-то/что-то за другое.

Пример Перевод
They take me for an American actress. Они принимают меня за какую-то американскую актрису.

Take around

Данная фразовая конструкция соответствует русскому показать окрестности, ознакомить с местностью.

Пример Перевод
My friend takes me around and showed Moscow sight. Мой друг показывает мне Москву и ее достопримечательности.

Take aback

Выражение означает крайнюю степень удивления; изумленность, озадаченность.

Пример Перевод
All relatives were taken aback when they knew about my wedding. Все родственники были в шоке, когда узнали о моей свадьбе.

Устойчивое выражение take for granted

Словосочетание переводится на русский фразой принимать как должное.

Пример Перевод
She always takes my help for granted. Она всегда принимает мою помощь как должное.

Устойчивое выражение take up with someone

Последний английский фразеологизм на сегодня. Означает завязать дружбу, сойтись с кем-то.

Источник статьи: http://speakenglishwell.ru/frazovyj-glagol-take-znacheniya-formy-primery-i-uprazhneniya/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии