63 предложения со словом «хлопок»
Вы были бы невысокого мнения, скажем, о каком-нибудь манчестерском фабриканте, если бы он прял хлопок только ради этого.
Холодный дом (Диккенс, Чарльз) 1960г.
Погоди, погоди, хлопок собирать очень трудно.
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
Они сказали, что на заре хлопок тяжелее от росы, и можно заработать больше, чем днем.
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
За десять лет сын старика увеличил число своего потомства до четверых, и некоторые из них уже достаточно подросли, чтобы тоже собирать хлопок .
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
Мы согнулись и стали собирать хлопок .
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
Но я совершенно не знал, как следует собирать хлопок .
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
Они собирали хлопок с тем же самым благословенным Господом терпением, какое было у их дедов в довоенной Алабаме;
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
Я с тоской пихал хлопок в мешок.
На дороге (Керуак, Джек) 0101г.
Из-под шлема донесся приглушенный хлопок , словно в огне треснул сосновый сучок, и теперь стал виден дым, пробивающийся мелкими колечками через маску.
Зелёная Миля (Green Mile) (Кинг, Стивен) 1996г.
Внезапно раздается громкий хлопок — звук пластмассовой пробки, вылетающей из бутылки дешевого шампанского.
а потом они услышали непотребный вязкий чавкающий хлопок , и крик оборвался.
Возможно, когда-то раньше они представляли собой материю, которая называлась «полированный хлопок ».
Слева и справа дорога попроще, для возов, – тут возят зерно, хлопок , дрова, корм для скота, известь и кожи.
Ким (Киплинг, Редьярд) 1990г.
О, ее создал наш владыка Будда, знаете ли, и если вы в ней вымоетесь, с вас смоются все ваши грехи и вы станете белыми, как хлопок .
Ким (Киплинг, Редьярд) 1990г.
Мужчины в нашей семье обычно так и оставались на ферме Саймона «Пристань Финча» и выращивали хлопок .
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
Джим сказал — мистер Натан Рздли тоже «скупает хлопок ».
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
Когда наступит время собирать хлопок , я думаю, её возьмёт мистер Линк Диз.
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
У него рука попала в машину — он ещё мальчиком был, убирал хлопок у мистера Дольфуса Реймонда, и рука попала в машину…
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
Я собираю хлопок у мистера Линка Диза.
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
Вы и в ноябре собирали хлопок ?
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
Я почему помню, была самая пора окапывать хлопок , и у меня была при себе мотыга.
Убить пересмешника (Ли, Харпер) 1964г.
Он возделал землю и посадил хлопок и занял еще денег у Джеймса и Эндрю, чтобы прикупить еще рабов.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Если хлопок может принести богатство нынешнему поколению, как же приумножат его последующие!
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
А у нас есть только хлопок , рабы и спесь.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Это конторы чужеземцев – они покупают у нас хлопок и везут его морем из Чарльстона и Уилмингтона, а нам привозят порох.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Нас предало наше собственное самомнение, наша уверенность, что любой южанин стоит дюжины янки, что Король хлопок может править миром.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Помнишь, как он сказал: флот северян может так блокировать наши порты, что мы лишимся возможности вывозить хлопок ?
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
хлопок наш стал бесполезен, и осталось у нас только то, что он назвал спесью, а я бы назвал беспримерной отвагой.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Я буду держать их до тех пор, пока английские фабрики, когда им потребуется хлопок , не дадут мне за них ту цену, которую я назначу.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
хлопок уже идет по семьдесят два цента за фунт.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Он поставлял почти все вооружение и порох для армии и почти весь хлопок и шерстяные изделия.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Это было в ту ночь, когда жгли хлопок …
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
И они гоняли свои пушки и фургоны по хлопковым полям и погубили весь хлопок .
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Конфедерации же нет дела до того, что все рабы разбежались и хлопок собирать некому.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Получит Конфедерация наш хлопок , когда рак на горе свистнет.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Куда больше было бы толку, если бы она научила меня пахать или собирать хлопок , как негры.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
хлопок – весь хлопок , на сто пятьдесят тысяч долларов, – с горечью сказала Скарлетт.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
хлопок всегда можно вырастить, а попробуй вырасти дом.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Кстати, вы уже начали собирать хлопок ?
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Я и мотыгой землю рыхлила, и хлопок собирала, а ежели понадобится, то и сейчас могу.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Скарлетт не намеревалась собирать хлопок сама, даже после язвительной отповеди бабушки Фонтейн.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Собирать хлопок было ниже его достоинства, а охота и рыбная ловля самолюбия не ущемляли.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Ведь Кэррин собирала хлопок так исправно и прилежно.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Это разлетается по ветру хлопок .
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Ей доводилось видеть и раньше, как горит хлопок , и она знала – справиться с этим огнем нелегко, даже если за дело берутся мужчины.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Теперь янки уже не сожгут наш хлопок , и войскам Конфедерации он тоже не нужен.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
хлопок этой осенью должен взлететь в цене до небес!»
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Настал сентябрь, и пришла пора собирать хлопок .
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Скарлетт сказала, что они без труда выкупят Тару из урожая будущего года – продадут хлопок , расплатятся, и у них еще деньги останутся;
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Пусть Мелли ходит в лохмотьях, собирает хлопок и даже помогла мне убить человека – ничто не в силах ее изменить.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Разве капитан Батлер не вывозил хлопок тысячами тюков в Англию и в Нассау и не продавал его для правительства конфедератов?
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
И свой хлопок , и тот, который принадлежал правительству?
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
А ты же знаешь, сколько стоил хлопок в Англии во время войны!
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Капитан Батлер был доверенным лицом у нашего правительства, ему было поручено продавать хлопок и на вырученные деньги покупать ружья и привозить нам.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
И вы столько денег получили за хлопок , что могли поехать сюда погостить?
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
И у нас нет ни одного работника, чтоб собирать хлопок , а кормить надо тринадцать ртов.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Это деньги за хлопок конфедератов, который я вывозил, несмотря на блокаду, и продавал в Ливерпуле по баснословным ценам.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
хлопок давали мне со всем доверием, чтобы я купил на него кожи, ружья и станки.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Но вам никогда не приходилось собирать хлопок , прореживать кукурузу.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
И вот теперь он выращивает лучший в графстве хлопок – вот так-то, мисс!
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Она и пахала, и собирала хлопок – как вспомню об этом, так бы и…
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Погода стояла сухая, жаркая, и хлопок рос не по дням, а по часам, но Уилл говорит, что цены на него осенью все равно будут низкими.
Унесенные ветром (Митчелл, Маргарет) 1991г.
Источник статьи: http://rustxt.ru/predlozhenie-so-slovom/%D1%85%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BA