Меню Рубрики

Предлоги времени во французском языке

Предлоги времени французского языка

à в J’arrive à 3 heures de l’après-midi. Я приезжаю в 3 часа дня.
à partir de с, начиная с A partir de demain, j’arrête de fumer. С завтрашнего дня я бросаю курить.
après после Après le petit déjeuner, il part au travail. После завтрака он уходит на работу.
avant qch до Je dois lui téléphoner avant 6 heures du soir. Я должен ему позвонить до 6 часов вечера.
avant de + infinitif перед тем / до того, как сделать что-либо Téléphone-lui avant de partir. Позвони ему до того, как уйдешь.
dans через Il va revenir dans 3 jours. Он вернется через 3 дня.
de … à с… до… La boutique est fermée de midi à deux heures.

Elle sera absente du 1er mai au 2 juin.

Il travaille du matin au soir. Магазин закрыт с 12.00 до 14.00.

Она будет отсутствовать с 1 мая до 2 июня

Он работает с утра до вечера. depuis с, в течение

(период времени, который начался и еще не закончился) Ils sont mariés depuis 5 semaines. Они женаты (в течение) 5 недель. en в (перед годом, месяцем или временем года, кроме au printemps — весной)

за (какой-то промежуток времени) Elle est née en 2001 / en janvier / en hiver.

Elle a perdu 5 kilos en deux semaines. Она родилась в 2001 / в январе / зимой.

Она похудела на 5 кг за 2 недели. entre … et между … и … On ne travaille pas beaucoup entre le Noël et le jour de l’an. Много не работают между Рождеством и Новым годом. il y a тому назад (с глаголом в прошедшем времени) Il est arrivé il y a trois jours. Он приехал три дня назад. jusque до Il restera jusqu’à la semaine prochaine / jusqu’en mai / jusque vers la fin du mois. Он останется до следующей недели / до мая / до конца месяца. pendant во время, в течение Pendant mes vacances, je suis allé en France. Во время каникул я съездил во Францию. pour на Il part en France pour un an. Он уехал во Францию на год. vers к Elle rentre vers 9 heures. Она возвращается к 9 часам.

10 комментариев

Спасибо!! Как раз эту тему на проходим. Я интуитивно догадывалась значения этих предлогов и, как оказалось, не ошиблась!

Ирина, присоединяюсь к похвалам вашего сайта. Он так хорош, что позволю себе 3 поправочки для полного совершенства.
1) вы описались в переводе последнего примера для jusque, до конца месяца.
2) если я правильно понимаю, то существует еще значение en «за». IL a ecrit ce livre en cinq mois
3) в указанное значение en нужно добавить времена года и пример исключения au printemps

ОЛЬГЕ
не хочу подбирать слова чтобы присадить вашу пафосность в отношении себя и своих далеко идущих познаний во французском языке -вы сначала потратьте месяцы и годы своего личного времени,как Ирина Сергеевна, для создания такого сайта и безкорыстной помощи тысячам тех, кто просто изучает или тех кто волею судьбы попал в обстоятельства и обязан учить язык а потом …может быть…на правах коллеги вы сможете немного подправить автора сайта и то ,не в таком язвительном тоне

Источник статьи: http://irgol.ru/comment-dire-kak-skazat-po-frantsuzski/orientatsiya-vo-vremeni-predlogi-narech/predlogi-vremeni-frantsuzskogo-yazyka/

Ориентация во времени: предлоги, наречия, выражения времени во французском языке

Quel jour sommes-nous? — Какое сегодня число?

Nous sommes (on est) le jeudi 4 mai 2010. = C’est le jeudi 4 mai 2010. — Сегодня четверг 4 мая 2010.

On est (c’est) jeudi. = Nous sommes jeudi. — Сегодня четверг.

C’est le 4 mai. = Nous sommes le 4 mai. — Сегодня 4 мая.

Nous sommes (on est) en mai / en 2020 / en été. = Сейчас май / 2020 г. / лето.

Quelle est sa date de naissance? — Когда у него / нее день рождения?

Il / Elle est né(e) le 6 mars 1995. — Она родилась 6 марта 1995.

Quel mois es-tu né? — В каком месяце ты родился?

Je suis né en avril = au mois d’avril. — Я родился в апреле.

En quelle année est-elle venue chez nous? — В каком году она приехала к нам?

Elle est venue en 2008. — Она приехала в 2008.

Quel jour as-tu ton cours de français? — По каким дням у тебя занятие по французскому?

J’ai mon cours de français le lundi. — У меня французский по понедельникам.

La Tour Eiffel a été construite au XIXe siècle. — Эйфелева башня построена в 19 веке.

Saisons — времена года

En été, en hiver, en (à l’) automne, au printemps. — Летом, зимой, осенью, весной.

Mois — месяцы

en mai = au mois de mai — в мае

Jours de la semaine — дни недели

samedi — в субботу (! без предлога)

le samedi — по субботам

Выражения времени

настоящее время aujourd’hui сегодня
cette semaine на этой неделе
ce matin сегодня утром
maintenant… теперь, сейчас
прошедшее время hier вчера
avant-hier позавчера
autrefois раньше
la semaine dernière на прошлой неделе
l’été dernier… прошлым летом
будущее время demain завтра
après-demain послезавтра
la semaine prochaine на следующей неделе
l’hiver prochain… следующей зимой

Au début de la semaine — в начале недели

À la fin de l’année — в конце года

Предлоги времени

à в J’arrive à 3 heures de l’après-midi. Я приезжаю в 3 часа дня.
à partir de с, начиная с A partir de demain, j’arrête de fumer. С завтрашнего дня я бросаю курить.
après после Après le petit déjeuner, il part au travail. После завтрака он уходит на работу.
avant qch до Je dois lui téléphoner avant 6 heures du soir. Я должен ему позвонить до 6 часов вечера.
avant de + infinitif перед тем / до того, как сделать что-либо Téléphone-lui avant de partir. Позвони ему до того, как уйдешь.
dans через Il va revenir dans 3 jours. Он вернется через 3 дня.
de … à с… до… La boutique est fermée de midi à deux heures.Elle sera absente du 1er mai au 2 juin.

Il travaille du matin au soir. Магазин закрыт с 12.00 до 14.00.Она будет отсутствовать с 1 мая до 2 июня

Он работает с утра до вечера. depuis с, в течение(период времени, который начался и еще не закончился) Ils sont mariés depuis 5 semaines. Они женаты (в течение) 5 недель. en в (перед годом или месяцем) Elle est née en 2001 / en janvier. Она родилась в 2001 / в январе. entre … et между … и … On ne travaille pas beaucoup entre le Noël et le jour de l’an. Много не работают между Рождеством и Новым годом. il y a тому назад(с глаголом в прошедшем времени) Il est arrivé il y a trois jours. Он приехал три дня назад. jusque до Il restera jusqu’à la semaine prochaine / jusqu’en mai / jusque vers la fin du mois. Он останется до следующей недели / до мая / до конца недели. pendant во время, в течение Pendant mes vacances, je suis allé en France. Во время каникул я съездил во Францию. pour на Il part en France pour un an. Он уехал во Францию на год. vers к Elle rentre vers 9 heures. Она возвращается к 9 часам.

Указание частоты действия

de temps en temps – время от времени

tout le temps – все время

toute la journée – весь день

tous les jours – все дни, каждый день

le lundi = chaque lundi – по понедельникам

l’après-midi – днем (после полудня)

semaine, …) – в день (неделю, …)

Как сказать время

Quelle heure est-il? — Сколько времени?

7.00 — Il est sept heures (précises) (du matin / du soir). — 7 часов (ровно) (утра / вечера).

7.10 — Il est sept heures dix. — 7 часов 10 минут.

7.15 — Il est sept heures quinze. = Il est sept heures et quart. — 7 часов пятнадцать минут = 7 часов с четвертью.

7.30 — Il est sept heures trente. = Il est sept heures et demie. — 7 часов тридцать минут. = Половина восьмого.

7.45 — Il est sept heures quarante-cinq. = Il est huit heures moins le quart (quinze). — 7 часов сорок пять минут. = Без пятнадцати восемь

7.55 — Il est huit heures moins cinq. — Без пяти восемь.

12.00 — Il est midi. — Полдень.

24.00 — Il est minuit. — Полночь.

3.00 — Il est trois heures du matin (de l’après-midi). — 3 часа ночи (дня = после полудня).

Источник статьи: http://irgol.ru/comment-dire-kak-skazat-po-frantsuzski/orientatsiya-vo-vremeni-predlogi-narech/


Популярные записи

0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии