Меню Рубрики

Предлоги в казахском языке правило

Предлоги в казахском языке правило

В этом разделе новых окончаний нет, только те, что уже изучены.
Послелоги казахского языка в основном соответствуют предлогам русского языка. Отличие в том, что предлоги ставятся перед словом, с которым они используются, а послелоги казахского языка – после. Например:

үшін – для, жұмыс үшін – для работы
туралы – о, жұмыс туралы – о работе

Некоторые из послелогов показывают направление, поэтому к словам, с которыми они используются, добавляются падежные окончания. Например, послелог ‘ дейін – до ‘, показывает направление – до чего-либо. Поэтому к слову, с которым используется ‘ дейін ‘, добавляется окончание дательно-направительного падежа. Например, жұмыс+ қа дейін – до работы .

Изучая таблицу послелогов обращайте внимание на то, в каком падеже стоят существительные, с которыми используется послелог. Если послелог употребляется с местоимением, то местоимение ставится в соответствующем падеже.

1. Существительное в именительном падеже (Атау септік) :

1.1 үшiн для, ради сен үшін – ради тебя
оқу үшін – для учебы
кім үшін? – для кого?
1.2 туралы,
жайлы
о, об сен туралы – о тебе
кім туралы? – о ком?
сурет туралы – о картине
тамақ жайлы – о еде
1.3 жайында,
жөнінде
о, про,
по (по поводу)
жоспар жайында – по графику
жұмыс жөнінде – о работе
1.4 бойынша,
бойында
по, согласно тақырып бойынша – по теме
үлгі бойынша – по примеру
жоспар бойынша – согласно плану
1.5 бойы весь,
в течении
өмір бойы – всю жизнь
жаз бойы – всё лето
екі сағат бойы – в течении 2-х часов
1.6 сайын каждый күн сайын – ежедневно
жыл сайын – каждый год
1.7 арқылы через ол арқылы – через него
көше арқылы – через улицу
1.8 сияқты,
тәрізді,
сықылды,
секілді,
ғұрлы (құрлы),
ғұрлым
как, подобно сен сияқты – как ты
түлкі сияқты – подобно лисе
шар тәрізді – подобно шару
от сықылды – как огонь
ай секілді – как луна
бала ғұрлы – как ребёнок
1.9 шамалы,
шақты,
қаралы
примерно, около жүз шамалы – около ста
жиырма шақты – около двадцати
мың қаралы – около тысячи
1.10 түгiл не только сен түгіл – не только ты
адам түгіл – не только человек

2. Существительное в исходном падеже (Шығыс септік) :

2.1 кейін после сабақ тан кейін – после урока
сағат үш тен кейін – после 3-х часов
жұмыс тан кейін – после работы
2.2 соң с, после екі сағат тан соң – с 2-х часов
кездесу ден соң – после встречи
2.3 бері с, со былтыр дан бері – с прошлого года
содан бері – с того времени
кеше ден бері – со вчерашнего дня
2.4 бастап с, начиная биыл дан бастап – с этого года
қараша дан бастап – начиная с ноября
2.5 басқа кроме мұнан басқа – кроме этого
Алма дан басқа – кроме Алмы
2.6 бұрын раньше менен бұрын – раньше меня
Алма дан бұрын – раньше Алмы
2.7 әрі дальше тас тан әрі – дальше камня
2.8 артық лучше мұнан артық – лучше этого
адам нан артық – лучше человека
2.9 бетер хуже бұдан бетер – хуже этого
бала дан бетер – хуже ребёнка
2.10 астам,
аса
более, свыше жүз ден астам – более ста
отыз дан астам – свыше тридцати
2.11 тыс сверх жоспар дан тыс – сверх плана
кезек тен тыс – вне очереди
2.12 гөрі (көрі) чем, по сравнению Алма дан гөрі – чем Алма
бiз ден гөрі – чем мы

3. Существительное в дательно-направительном падеже (Барыс септiк) :

3.1 дейін,
шейін
до сабақ қа дейін – до урока
сағат үш ке дейін – до 3-х часов
жұмыс қа дейін – до работы
3.2 қарай к, по направлению к дүкен ге қарай – к магазину
үй ге қарай – к дому
түс ке қарай – к обеду
3.3 салым к (с временами года) жаз ға салым – к лету
күз ге салым – к осени
3.4 жуық около, близко жүз ге жуық – около ста
он ға жуық – около десяти
3.5 таяу близко, скоро қала ға таяу – близко к городу
3.6 таман к, близ, около түс ке таман – к обеду
үй ге таман – близ дома
3.7 тарта около, до жиырма ға тарта – около двадцати
мың ға тарта – около тысячи
3.8 сәйкес согласно, по жоспар ға сәйкес – по плану
заң ға сәйкес – в соответствии с законом
ереже ге сәйкес – согласно правилу
3.9 орай по, в связи, согласно осыған орай – в связи с этим
өкiнiш ке орай – к сожалению
3.10 қарсы против ағыс қа қарсы – против течения
3.11 бола из-за ақша ға бола – из-за денег

4. Существительное в творительном падеже (Көмектес септік) :

4.1 бірге вместе Анар мен бірге – с Анарой
сенімен бірге – с тобой
қыз бен бірге – с девушкой
4.2 қоса вместе, в добавок оқулық пен қоса – вместе с учебником
4.3 қатар,
қабат
наряду, вместе сіз бен қатар – наряду с вами
сонымен қабат – вместе с этим

Имейте в виду, что некоторые слова, которые в данном случае являются послелогами, могут иметь другое значение: қабат – этаж, басқа – другой, сияқты – кажется.

Қонақ тар үшін бөлме. – Комната для гостей.
Дүкен ге қарай жүр. – К магазину иди.
Сағат он ға дейін күт. – До десяти часов жди.
Мен де жүз ге жуық марка бар. – У меня около ста марок есть.
Екі ден үш ке дейін дүкен жабық. – Магазин закрыт с 2-х до 3-х.
Кітап тан артық дос ың жоқ. – Лучше книги друга нет.
Табиғат жайлы қызықты дерек тер . – Интересные сведения о природе.
Жұмыс қа орналастыру жөнінде пікір лер . – Отзывы о трудоустройстве.

Следующий раздел (служебные имена) является частью послелогов.

Источник статьи: http://www.kaz-tili.kz/poslelog.htm


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии