Меню Рубрики

Предлоги требующие дательного или винительного падежа в немецком

Предлоги с винительным и дательным падежом

Предлоги, союзы. вечно они ютятся где-то на задворках грамматики. А на деле без них никак. Потому отнеситесь к этой главе внимательно — предлоги того стоят.

Прежде всего нужно сказать, что в немецком языке есть предлоги, всегда требующие определенного падежа, и предлоги, выступающие с определенным падежом в зависимости от конкретных условий. Например, предлог mit — с, посредством всегда требует дательного падежа, а предлог für — для, за — винительного:

  • Der Professor spricht mit der Studentin. — Профессор говорит со студенткой.
  • Ich schreibe mit dem Kuli. — Я пишу шариковой ручкой.
  • Das ist für dich. — Это тебе.
  • Haben Sie vielen Dank für die Antwort. — Большое вам спасибо за ответ.

Такие предлоги мы рассмотрим чуть ниже. Но есть предлоги, которые могут сочетаться как с дательным, так и с винительным падежом:

  • Der Junge lernt in der Schule. — Мальчик учится в школе.
  • Der Junge geht in die Schule. — Мальчик идет в школу.
  • Die Tasse steht auf dem Tisch. — Чашка стоит на столе.
  • Ich stelle die Tasse auf den Tisch. — Я ставлю чашку на стол.

Это следующие предлоги:

  • inв
  • anна, при
  • aufна
  • hinterза
  • nebenрядом, около
  • überнад
  • unterпод
  • vorперед
  • zwischenмежду

— то есть предлоги, выражающие пространственные отношения, положение человека или предмета в пространстве. А выбор падежа зависит здесь от того, идет ли речь о месте или о направлении. Запомните:

место направление
wo? где? wohin? куда?
дательный падеж винительный падеж

С предлогами in, an, auf нет проблем: in der Schule — в школе — in die Schule — в школу, an die Universität [univεrzi’tε:t] — в университете — an die Universität — в университет, auf dem Tisch — на столе — auf den Tisch — на стол. Но надо иметь в виду, что в немецком языке описания разных перемещений с предлогами hinterза, unterпод, nebenрядом, около т.д. также требуют разных падежей в зависимости от того, идет ли речь о месте или о направлении:

  • hinter der Tür — за дверью — hinter die Tür — за дверь
  • unter dem Tisch — под столом — unter den Tisch — под стол
  • neben dem Bett — около кровати (место) — neben das Bett — к кровати, около кровати (направление)

Предлоги in и an сливаются с артиклем мужского и среднего рода:

  • in + dem = im (im Park — в парке)
  • in + das = ins (ins Museum — в музей)
  • an + dem = am (am Tisch — за столом)
  • an + das = ans (ans Fenster — к окну)

В употреблении предлогов auf и an есть важные нюансы. Прежде всего: auf, как правило, обозначает горизонтальную поверхность, an — вертикальную. Сравните:

  • auf dem Tisch — на столе — an der Wand — на стене

Однако auf и an различаются еще и степенью абстрактности. Сравните:

  • auf dem Tisch — на столе — am Tisch — за столом
  • auf der Straße — на улице — an der Ecke — на углу

а также am Fenster — у окна, am Meer — на море и др. (и, соответственно, ans Fenster, ans Meer). Итак, не путайте auf и an, особенно если речь идет о столах — будь то абстрактный стол или конкретный столик в кафе!

  • Unsere Bücher liegen auf diesem Tisch. — Наши книги лежат на этом столе.
  • Wir sitzen an diesem Tisch. — Мы сидим за этим столом.

Есть определенные различия и в употреблении предлогов in и an. Сравните:

  • im Café — в кафе, im Museum — в музее, im Institut [insti’tu:t] — в институте
  • an der Universität — в университете

Некоторые употребления предлогов in, auf и an совпадают с соотношением предлогов «в» и «на» в русском языке:

  • im Zimmer — в комнате — auf der Straße — на улице
  • im Wald — в лесу — auf dem Berg — на горе
  • im Flughafen — в аэропорту — auf dem Bahnhof — на вокзале
  • in der Ecke — в углу — an der Ecke — на углу

Sie: Das Auto ist kaputt. Es hat Wasser im Vergaser.
Er: Wasser im Vergaser? Das ist doch lächerlich!
Sie: Ich sag dir, das Auto hat Wasser im Vergaser!
Er: Du weißt doch nicht mal, was ein Vergaser ist! Ich werde das mal überprüfen. Wo ist das Auto?
Sie: Im Teich.

Она: Машина сломалась. У нее вода в карбюраторе.
Он: Вода в карбюраторе? Да это же смешно!
Она: А я тебе говорю, у машины вода в карбюраторе!
Он: Да ты даже не знаешь, что такое карбюратор! Ну-ка я проверю. Где машина?
Она: В пруду.

Может быть, слово kaputt сразу вас развеселило, но отнеситесь к нему по возможности серьезно. Это обычное выражение для всякой поломки. Можно, конечно, сказать: «Die Kamera / der Fahrstuhl / das Auto funktioniert nicht», но это будет слишком официально. Обычно говорится:

  • Die Kamera ist kaputt. — Фотоаппарат не работает/сломался.
  • Der Fahrstuhl ist kaputt. — Лифт не работает.
  • Das Auto ist kaputt. — Машина сломалась.
  • Der Fernseher ist kaputt. — Телевизор не работает/сломался.

Источник статьи: http://tutde.ru/20-1-predlogi-s-viniteljnym-i-dateljnym-padezhom.html

Предлоги с дательным падежом

Выше мы рассматривали предлоги, сочетающиеся с дательным или винительным падежом в зависимости от указания на место или направление. Но в немецком языке есть предлоги, всегда требующие определенного падежа.

С дательным падежом выступают следующие предлоги:

  • mitс; посредством
  • nachв, к (направление); за, после; по, согласно
  • ausиз
  • zuк, в (направление)
  • vonот, из
  • beiу, при
  • seitс (о времени), от
  • außerкроме
  • entgegenнавстречу
  • gegenüberнапротив; по отношению к

Немало! Но как их выучить? Чисто механически. Составим цепочку: mit, nach, aus, zu, von, bei — seit, außer, entgegen, gegenüber. Произносится единым духом, как считалка, поется на любой мотив и т.д.

Предлог gegenüber произносится с твердым приступом: [ge:gən’ybɐ], как бы в два слова. Кроме того, предлоги gegenüber и entgegen, как правило, выступают после существительного или местоимения (примеры см. ниже).

Предлоги zu, von и bei сливаются с определенным артиклем мужского и среднего рода:

  • zu + dem = zum
  • von + dem = vom
  • bei + dem = beim

А теперь — примеры употребления этих предлогов. Следует иметь в виду, что в некоторых сочетаниях после предлога не требуется артикль.

  • mit
    • Sie reist mit ihren Kindern. — Она путешествует со своими детьми.
    • Ich schreibe mit dem Kuli. — Я пишу шариковой ручкой.
    • Er fährt mit dem Auto. — Он едет (ездит) на машине.

Предлог mit используется при обозначении всяческих способов передвижения и видов транспорта:

  • Wir fahren mit dem Bus. — Мы едем на автобусе.
  • Sie fährt mit dem Taxi [‘taksi]. — Она едет на такси.
  • Sie fahren mit dem Zug. — Они едут на поезде.
  • nach
    • Nach der Abitur studiere ich im Institut. — После окончания школы я учусь в институте.
    • Ich gehe nach Haus(e). — Я иду домой.
    • Nach welchem Buch ist der Film? — По какой книге этот фильм?
  • aus
    • Ich nehme die Jacke aus dem Koffer. — Я достаю куртку из чемодана.
    • Ich komme aus Russland. — Я из России.
  • zu
    • Ich gehe zur Arbeit. — Я иду на работу.
    • Wir sind schon zu Hause. — Мы уже дома.
    • Gehen wir zu Fuß! — Пойдем пешком!
    • Zum Wohl! — Ваше здоровье!
  • von
    • Vom Flughafen fahre ich mit dem Taxi. — Из аэропорта я еду (поеду) на такси.
    • Von wem ist die E-Mail? — От кого этот e-mail?
    • Ich erzähle von meinem Freund. — Я рассказываю о своем друге.
    • Das ist ein Gedicht von Rilke. — Это стихотворение Рильке.
  • bei
    • Ich wohne bei meinen Freunden. — Я живу у друзей.
    • Sie liest beim Essen. — Она читает за едой.
    • Bernau bei Berlin — Бернау под Берлином
  • seit
    • Seit diesem Jahr lerne ich Deutsch. — С этого года я изучаю немецкий.
    • Seit wann wohnen Sie in Berlin? — С какого времени вы живете в Берлине?
  • außer
    • Außer ihm kenne ich hier keine Rechtsanwälte. — Кроме него, я не знаю здесь других адвокатов.
    • Alle außer mir trinken Bier. — Все, кроме меня, пьют пиво.
  • entgegen
    • Wir gehen dir entgegen. — Мы идем тебе навстречу.
    • Das Kind läuft der Mutter entgegen. — Ребенок бежит навстречу матери.
  • gegenüber
    • Unserem Haus gegenüber gibt es einen Supermarkt. — Напротив нашего дома есть супермаркет.
    • Allen Leuten gegenüber ist sie höflich und freundlich. — Со всеми людьми она вежлива и приветлива.

Еs gibt — есть, имеется (при обратном порядке слов gibt es) — очень полезный оборот. Существительное после es gibt выступает в винительном падеже: es gibt einen Supermarkt/eine Schule/ein Café и т.д.

А как спросить: «О чем ты говоришь?», «На чем ты едешь?» Это делается так: к предлогам von и mit прибавляется wo-, например:

  • Wovon sprichst du? — О чем ты говоришь?
  • Womit fährt er? — На чем он едет/ездит?

А если вам нужно, напротив, не спросить, а просто сказать: «Я говорю/помню об этом», то к предлогу присоединяется da-:

  • Ich spreche auch davon. — Я тоже об этом говорю.
  • Ich erinnere mich daran. — Я помню об этом.

Такие слова, как womit/damit, wovon/davon и т.д., называются местоименными наречиями. См. о них также в части «Это надо знать, потому что».

Глаголы sprechen — говорить, разговаривать, erzählen — рассказывать могут сочетаться с предлогами von (+ D.) или über (+A.) в значении о, об. С предлогом über вопросы и общие формулировки выглядят так:

  • Worüber sprichst du? — О чем ты говоришь?
  • Darüber sprechen wir später. — Об этом мы поговорим позже.

Запомните совершенно необходимые обороты:

  • zur Arbeitна работу
  • nach Haus(e)домой
  • zu Hauseдома

Источник статьи: http://tutde.ru/20-3-predlogi-s-dateljnym-padezhom.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии