Меню Рубрики

Предлоги с глаголом work

Трудоголикам посвящается: все о слове work

Слово work ассоциируется, как правило, с пятидневкой «от звонка до звонка». Кто-то ходит на работу без особого желания, кто-то с радостью, а особым счастливчикам даже удается найти свое призвание в жизни. Так или иначе с этим словом сталкивается каждый из нас, поэтому мы решили уделить ему пристальное внимание.

С work знакомы и все студенты, которые только начинают изучать английский язык. Произнести work /wɜːk/ и не превратить его в walk /wɔːk/ – настоящий вызов. В нашей статье мы разберем разные значения этого слова, а также связанные с ним фразовые глаголы и идиомы.

Значения существительного work и его производных

Для начала рассмотрим, в каких значениях может употребляться существительное work:

    работа, за которую предусмотрено материальное вознаграждение

Is it hard to find work when you’re under 18? – Сложно ли найти работу, если тебе меньше 18 лет?

It was hard work, but we succeeded. – Это была непростая задача, но мы справились.

His work includes writing and editing texts. – Его рабочие обязанности включают написание и редактуру текстов.

How long does it take you to get to work on foot? – Как долго ты добираешься до работы пешком?

Mike has followed in his father’s footsteps and now he’s an engineer at a machine works. – Майк пошел по стопам отца и теперь работает инженером на машиностроительном заводе.

Let’s have a party! I’ll order some pizza, fizzy drinks – the works. – Давайте устроим вечеринку! Я закажу пиццу, газировку и все такое.

Значения глагола to work

Теперь рассмотрим значения глагола to work:

    выполнять оплачиваемую работу

Sally hates to work full-time. She’s looking for a part-time job. – Салли ненавидит работать полный день. Она хочет найти себе работу с частичной занятостью.

Our team worked for three years, trying to find a solution. – Наша команда работала три года, пытаясь найти решение.

Our boss is unbearable. He works us till midnight. – Наш босс невыносим. Он заставляет нас работать до полуночи.

The plank exercise will work your back muscles. – Упражнение планка поможет тебе проработать мышцы спины.

These pills work great! I fell twenty years younger! – Эти таблетки отлично работают! Я чувствую себя на двадцать лет моложе!

Глагол to work с разными предлогами

Посмотрим, как меняется смысл слова work, когда к нему добавляется тот или иной предлог:

    To work at употребляют, чтобы сказать о месте работы или задаче, над которой идет работа.

Nancy works at school as a teacher. – Нэнси работает в школе учительницей.

Tom has a problem with his project. He is working at it now. – У Тома проблема с проектом. Он работает над ней сейчас.

It’s so hard to work on a finance report. – Так сложно работать над финансовым отчетом.

Working for Google is his best achievement. – Работа в Google – его самое большое достижение.

He has worked in medicine for 30 years. – Он работает в сфере медицины 30 лет.

It’s more effective to work with somebody than alone. – Эффективнее работать с кем-то, чем одному.

A gardener works with a shovel. – Садовник работает лопатой.

The hardest way in working out is to start it. – Самое сложное в занятиях спортом – это начать.

Обратите внимание, что to work something out означает «найти решение проблемы».

Let me think a bit, I’ll work this puzzle out in a minute. – Дайте подумать, я решу эту головоломку за минуту.

I work off my fury with a help of a punchbag. – Я вымещаю свою ярость на боксерской груше.

Идиомы и пословицы

А теперь перейдем к самому интересному – идиомам:

    To keep up the good work – продолжать работать в хорошем темпе.

If we keep up the good work, the building will be finished this year. – Если продолжим хорошо работать, здание будет закончено в этом году.

If he doesn’t pay back, these thugs will give him the works. – Если он не выплатит долг, эти бандиты зададут ему жару.

Your advice doesn’t help, it gums up the works. – Твои советы не помогают, а только мешают работе.

You made short work of reading your students’ essays. – Ты быстро прочитал все эссе своих студентов.

Just B? But I’ve worked my fingers to the bone preparing the report! – Всего лишь четверка? Но я так старался, готовясь к докладу!

No one can get rich without working like a beaver. – Никому не стать богатым, если не вкалывать.

Why work for peanuts? I’d better become a pop singer. – Зачем работать за гроши? Я лучше стану поп-певцом.

Piling fallen leaves in autumn is the donkey work. – Собирать осенью опавшие листья в кучи – ишачий труд.

To do (all) the donkey work – выполнять самую утомительную работу, ишачить.
To work one’s tail off – очень много работать, работать до изнеможения.

She’s working her tail off to become a head of the sales department. – Она работает до изнеможения, чтобы стать главой отдела продаж.

Teachers and parents should work hand in hand. – Учителям и родителям стоит работать сообща.

This face mask works wonders. You look younger. – Эта маска для лица показывает потрясающие результаты. Ты выглядишь моложе.

Также обратите внимание, что в английском языке есть похожая пословица: Time works wonders – время творит чудеса.

You’ll get over it. Time works wonders. – Ты переживешь это. Время творит чудеса.

Обратите внимание, что носители языка склонны опускать вторую часть пословицы и говорят просто all work and no play.

All work and no play suits boring people only. – Сплошная работа без отдыха подходит только скучным людям.

Надеемся, ваша работа всегда будет приносить вам радость и стабильный доход 🙂 Чтобы закрепить пройденное, предлагаем вашему вниманию тест.

Не забудьте скачать список выражений, которые разобрали сегодня.

А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:

Источник статьи: http://engblog.ru/all-about-the-word-work

Как не запутаться: «work at» или «work in», «work for» или «work with»?

И сегодняшний выпуск будет посвящён использованию глагола «work» с различными предлогами, а конкретнее с предлогами «at», «in», «for» и «with».

Тему статьи «подсказала» сама жизнь. Мне на глаза практически одновременно попались две практически схожих фразы: «I work in the bank» и «I work at the bank». Оба предложения переводятся одинаково: «Я работаю в банке». Но тогда возникает вопрос: что здесь не так? Может где-то закралась ошибка? Или эти два предлога взаимозаменяемы? Давайте разбираться.

Предлоги «in» и «at» — предлоги местоположения. Их значения немного различаются.

«I work in the bank» означает, что вы работаете ВНУТРИ здания банка. Вполне вероятно, что вы к банку, как к организации, и не имеете никакого отношения. Например, вы можете продавать кофе в кафетерии, которое находится в здании банка.

Также выражение «work in» будет уместным, когда мы говорим о работе в какой-либо сфере. Пример:

«I work at the bank» означает, что вы являетесь сотрудником банка как организации. Также используем предлог «at», когда в предложении используется название организации, то есть речь идёт о конкретной организации. Например:

Кроме того, «I work at the bank» практически равнозначно «I work for the bank». То есть дословно «Я работаю на банк». Как вы, наверное, уже поняли выражение»work for» означает работать на организацию или на человека.

Однако, сейчас все за независимость, и поэтому всё более употребительным становится выражение «work with», которое переводится «работать с», то есть когда речь идёт о сотрудничестве с кем-либо или с какой-либо организацией.

I work with this organization . — Я работаю c этой организацией (имеется в виду «Я сотрудничаю с организацией».)

Также используем предлог «with» в сочетании с глаголом «work», если хотим сказать, что работаем каким-либо инструментом.

I worked with pick and hammer. — Я работал киркой и молотом.

Надеюсь теперь всё стало понятнее.

В прошлом выпуске я забыла дать ответы к теме Отрицательная форма времени Present Simple. Поэтому исправляюсь. Итак, ответы к упражнению:

И на сегодня это всё. А чтобы ничего не пропустить:

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5b8ae4a208a76b00a9342e9e/kak-ne-zaputatsia-work-at-ili-work-in-work-for-ili-work-with-5ca0ec6f4117ae00b4d75684


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии