Трудоголикам посвящается: все о слове work
Слово work ассоциируется, как правило, с пятидневкой «от звонка до звонка». Кто-то ходит на работу без особого желания, кто-то с радостью, а особым счастливчикам даже удается найти свое призвание в жизни. Так или иначе с этим словом сталкивается каждый из нас, поэтому мы решили уделить ему пристальное внимание.
С work знакомы и все студенты, которые только начинают изучать английский язык. Произнести work /wɜːk/ и не превратить его в walk /wɔːk/ – настоящий вызов. В нашей статье мы разберем разные значения этого слова, а также связанные с ним фразовые глаголы и идиомы.
Значения существительного work и его производных
Для начала рассмотрим, в каких значениях может употребляться существительное work:
- работа, за которую предусмотрено материальное вознаграждение
Is it hard to find work when you’re under 18? – Сложно ли найти работу, если тебе меньше 18 лет?
It was hard work, but we succeeded. – Это была непростая задача, но мы справились.
His work includes writing and editing texts. – Его рабочие обязанности включают написание и редактуру текстов.
How long does it take you to get to work on foot? – Как долго ты добираешься до работы пешком?
Mike has followed in his father’s footsteps and now he’s an engineer at a machine works. – Майк пошел по стопам отца и теперь работает инженером на машиностроительном заводе.
Let’s have a party! I’ll order some pizza, fizzy drinks – the works. – Давайте устроим вечеринку! Я закажу пиццу, газировку и все такое.
Значения глагола to work
Теперь рассмотрим значения глагола to work:
- выполнять оплачиваемую работу
Sally hates to work full-time. She’s looking for a part-time job. – Салли ненавидит работать полный день. Она хочет найти себе работу с частичной занятостью.
Our team worked for three years, trying to find a solution. – Наша команда работала три года, пытаясь найти решение.
Our boss is unbearable. He works us till midnight. – Наш босс невыносим. Он заставляет нас работать до полуночи.
The plank exercise will work your back muscles. – Упражнение планка поможет тебе проработать мышцы спины.
These pills work great! I fell twenty years younger! – Эти таблетки отлично работают! Я чувствую себя на двадцать лет моложе!
Глагол to work с разными предлогами
Посмотрим, как меняется смысл слова work, когда к нему добавляется тот или иной предлог:
- To work at употребляют, чтобы сказать о месте работы или задаче, над которой идет работа.
Nancy works at school as a teacher. – Нэнси работает в школе учительницей.
Tom has a problem with his project. He is working at it now. – У Тома проблема с проектом. Он работает над ней сейчас.
It’s so hard to work on a finance report. – Так сложно работать над финансовым отчетом.
Working for Google is his best achievement. – Работа в Google – его самое большое достижение.
He has worked in medicine for 30 years. – Он работает в сфере медицины 30 лет.
It’s more effective to work with somebody than alone. – Эффективнее работать с кем-то, чем одному.
A gardener works with a shovel. – Садовник работает лопатой.
The hardest way in working out is to start it. – Самое сложное в занятиях спортом – это начать.
Обратите внимание, что to work something out означает «найти решение проблемы».
Let me think a bit, I’ll work this puzzle out in a minute. – Дайте подумать, я решу эту головоломку за минуту.
I work off my fury with a help of a punchbag. – Я вымещаю свою ярость на боксерской груше.
Идиомы и пословицы
А теперь перейдем к самому интересному – идиомам:
- To keep up the good work – продолжать работать в хорошем темпе.
If we keep up the good work, the building will be finished this year. – Если продолжим хорошо работать, здание будет закончено в этом году.
If he doesn’t pay back, these thugs will give him the works. – Если он не выплатит долг, эти бандиты зададут ему жару.
Your advice doesn’t help, it gums up the works. – Твои советы не помогают, а только мешают работе.
You made short work of reading your students’ essays. – Ты быстро прочитал все эссе своих студентов.
Just B? But I’ve worked my fingers to the bone preparing the report! – Всего лишь четверка? Но я так старался, готовясь к докладу!
No one can get rich without working like a beaver. – Никому не стать богатым, если не вкалывать.
Why work for peanuts? I’d better become a pop singer. – Зачем работать за гроши? Я лучше стану поп-певцом.
Piling fallen leaves in autumn is the donkey work. – Собирать осенью опавшие листья в кучи – ишачий труд.
To do (all) the donkey work – выполнять самую утомительную работу, ишачить.
To work one’s tail off – очень много работать, работать до изнеможения.
She’s working her tail off to become a head of the sales department. – Она работает до изнеможения, чтобы стать главой отдела продаж.
Teachers and parents should work hand in hand. – Учителям и родителям стоит работать сообща.
This face mask works wonders. You look younger. – Эта маска для лица показывает потрясающие результаты. Ты выглядишь моложе.
Также обратите внимание, что в английском языке есть похожая пословица: Time works wonders – время творит чудеса.
You’ll get over it. Time works wonders. – Ты переживешь это. Время творит чудеса.
Обратите внимание, что носители языка склонны опускать вторую часть пословицы и говорят просто all work and no play.
All work and no play suits boring people only. – Сплошная работа без отдыха подходит только скучным людям.
Надеемся, ваша работа всегда будет приносить вам радость и стабильный доход 🙂 Чтобы закрепить пройденное, предлагаем вашему вниманию тест.
Не забудьте скачать список выражений, которые разобрали сегодня.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник статьи: http://engblog.ru/all-about-the-word-work
Phrasal verb Work
Категории грамматики
Артикли
Вопросы
Герундий
Инфинитив
Косвенная речь и согласование времен
Местоимения, числительные
Модальные глаголы
Отдельные глаголы
Пассивный залог
Порядок слов
Прилагательные и Наречия
Продолженное время
Простое время
Сложноподчиненное
Совершенное время
Совершенное продолженное время
Союзы и предлоги
Существительное
Условное наклонение
Фразовые глаголы
Ключевые фразы
Поговорим о городе в простых предложениях. Этот урок будет по силам даже тем, кто знает по-английски лишь основные фразы
Хочешь учить английский не напрягаясь?
Попробуй наши бесплатные упражнения!
Фразовый глагол Work
Мы настолько привыкли к глаголу work, что воспринимать его как фразовый нам даже не приходит в голову. А такие сочетания, как work up, work out воспринимаются даже не как фразовые, ведь встречаются повсюду с известными значениями, которые даже не нужно трудиться запоминать. Тем не менее, дело есть дело: изучаем все фразовые сочетания с глаголом work.
Видите, совсем несложно. А теперь давайте перейдем к примерам.
Work at — работать над
If she works at improving her game, she could be a champion.
Work in – добавить
If you can work in the word ‘objective’, that would be good.
Work on — стараться, работать над
He’ll have to work on getting fit before the game.
Work up — вызвать (чувство)
We went for a long walk to work up an appetite.
Work off – отрабатывать
They were forced to work off their debts.
Work out — посчитать, просчитать, додуматься, тренироваться
I was born in 1947: you work out my age.
I can’t work out what to do.
He works out at the local gym every day.
Work over — напасть
She worked him over when he hit her baby.
А теперь как насчет теста? Хотите проверить, насколько разбираетесь в фразовом глаголе work?
Тест на знание фразового глагола Work
01 She doesn’t like the idea, but if we work _____ her, she might change her mind.
02 It took her three years to work ____ her debts after university, but now she doesn’t owe anyone anything at all.
03 After work we go to the gym and work ____.
04 She spent a couple of hours working ____ the answers to the crossword puzzle.
05 My daughter spent twenty minutes working ____ the answer to a maths question.
06 She gets very stressed up and goes running in order to work ___ all her negative energy.
07 Are you still working ____ the same design or have you finished it?
08 She’s been working ___ the project for three years and still hasn’t found the answer.
09 Calculating your tax bill is very difficult; I can never work it ____.
10 The thieves attacked him and worked him ___ violently.
Ну вот и всё. Только не забудьте пройти еще одно наше упражнение – на употребление фразового глагола work в разговорной речи. Оно вам понравится еще больше!
practice.grammar
Для этой статьи есть интерактивные упражнения на грамматику английского языка. Рекомендуем их пройти, чтобы легче усвоить тему «Phrasal verb Work»
Источник статьи: http://www.learnathome.ru/grammar/phrasal-verb-work.html
Фразовые глаголы: WORK и его бригада
Английское существительное work («работа») и глагол to work («работать») мы узнаем в первый год изучения английского языка, и неспроста. Работа — важнейший аспект нашей жизни, не только дающий нам средства к существованию, но и позволяющий самовыразиться, понять, чего мы стоим и на что способны (к слову, по статистике, знание иностранного языка увеличивает размеры заработной платы на 20-30%).
Если вы хотите освоить английскую разговорную речь, вам необходимо изучать фразовые глаголы: без них многое в устной речи носителей английского языка останется непонятым. И хотя каждый из многословных (как правило, двухсловных) фразовых глаголов имеет хотя бы один однословный синоним, в разговорной речи будет использован скорее фразовый глагол, чем его однословный «коллега», более характерный для официально-делового стиля.
Итак, set to work — за работу!
To work against — работать против кого-л., вредить:
When you are applying for a job, age often works against you.
Когда вы ищете работу, возраст часто играет против вас.
Their image works against them, they need to change it if they are going to succeed.
Их имидж играет против них: им следует его сменить, если они хотят достичь успеха.
To work away at something — долго и усердно трудиться над чем-л.:
When I got back to the office, he was still working away at his report.
Когда я вернулся в офис, он все еще работал над своим отчетом.
To work around something — «обойти» проблему, не решив ее (найти временное или альтернативное решение):
We can’t change it. We’ll just have to work around it.
Нам этого не изменить. Нам просто надо действовать в обход.
The deadlines are very short but I’m sure you can find a way to work around them.
Конечные сроки исполнения очень близки, но я уверен, вы сможете как-то их обойти.
To work off — нивелировать эффект чего-л. энергичными действиями, «отрабатывать», «вымещать» (злость и т.п.):
We ate too much at lunch so we went out into the garden to work it off.
Мы слишком много съели за обедом, поэтому пошли в сад, чтобы «отработать» съеденное.
To work on — 1) влиять на что-л.
To work hard on — 2) усиленно работать над чем-л.:
In training, he’s been working hard on improving the weak parts of his game.
На тренировке он активно работал над улучшением слабых сторон своей игры.
To work out — просчитывать, вычислять:
The bill is $86, so who can work out how much each of us must pay?
Сумма по счету 86 долларов: кто может подсчитать, сколько каждый из нас должен заплатить?
To work out — также значит «находить решение проблемы»:
Nobody has worked out a solution to this problem. We are still spending too much.
Никто так и не нашел решения этой проблемы. Мы все еще слишком много тратим.
To work out — кроме того, означает «заниматься физическими упражнениями, тренироваться»:
He works out twice a week in the gym.
Он тренируется дважды в неделю в спортзале.
To work yourself up — «накручивать» себя, «заводиться»:
He got very worked up about the Skype interview — he really wanted the job and got very stressed about it.
Он «накрутил» себя насчет собеседования по Скайпу: ему действительно нужна была работа, и он очень нервничал.
To work up to — постепенно приближаться к чему-л.:
He started training with small weights and worked up to 100 kilos.
Он начал тренировку с малого веса и постепенно дошел до 100 кг.
7 самых популярных пословиц о работе
All work and no play makes Jack a dull boy.
Буквально: «Одна работа и отсутствие забав делает Джека унылым».
В дружбе с делом, в ссоре с бездельем бедняга Джек незнаком с весельем.
As the workman so is the work.
Буквально: «Каков мастер, такова и работа».
Clever hands make light work.
Буквально: «Умные руки делают работу легкой».
Little wit in the head makes much work for the heel.
Буквально: «Малый ум в голове задает работу пяткам».
Дурная голова ногам покоя не дает.
No bees no honey, no work no money.
Буквально: «Без пчел нет меда, без работы нет денег».
Источник статьи: http://skyeng.ru/articles/frazovye-glagoly-work-i-ego-brigada