Меню Рубрики

Предлоги с географическими названиями в русском языке

Как мы выбираем предлоги для топонимов (географических названий)?

По правилам предлог «в» с предложным и винительным падежом мы используем, если говорим о государствах, городах, деревнях, то есть о территориальных единицах с четкими, определенными границами. В Москву, в США, в деревню, в Краснодарский край. Предлог «на» потребуется, если речь о неопределенных территориях: «пойду на Волгу», то есть в места, которые находятся в непосредственной близости от реки; «отдыхаю на Кавказе» — где-то в горах Кавказа. Конкретным горам (Эльбрус) и островам (Куба) тоже понадобится предлог «на».

Так вот, если строго следовать правилам, то со времени провозглашения независимости Украины единственно верным вариантом будет употребление предлога «в», не так ли?. Но тут вступает в силу языковая традиция — сила настолько мощная, что сломать ее не под силу никаким декретам. Эта традиция, порой совершенно нелогичная, — результат исторического развития языка. Почему мы говорим «в аптеке, в школе, в институте», но «на заводе, на складе»?

Литературная норма русского языка — «на Украине, на Украину» (и «с Украины»), так сложилось.

Скажем, немцы называют свою страну Deutshcland, для нас она Германия, а для украинцев Нiмеччина — и никому и в голову не приходит предъявлять претензии по поводу написания или произношения!

С предлогами «в» и «на» в русском языке та же история, неполитическая. Это просто предлоги, ни больше и ни меньше!

Правда, есть языковая норма, а есть обстоятельства речевой коммуникации. Это вот что такое: вы приходите в гости к человеку, которого обижает «на Украине, с Украины». Будете ли вы настаивать на своем, находясь в гостях? Но у себя дома, в своем языке я вправе действовать по своим законам, в соответствии со своей языковой нормой. А она прежняя: на Украину, на Украине, с Украины.

Источник статьи: http://multiurok.ru/index.php/blog/kak-my-vybiraiem-priedloghi-dlia-toponimov-ghieoghrafichieskikh-nazvanii.html

Правописание предлогов с географическими названиями + проверочная работа

Международные дистанционные “ШКОЛЬНЫЕ ИНФОКОНКУРСЫ”

для дошкольников и учеников 1–11 классов

Оргвзнос: от 15 руб.

Предлоги В, НА, С, ИЗ с географическими названиями

С названиями населенных пунктов (городов, деревень, сел, поселков)

Живу в Москве, приехал из Владивостока

С названиями островов

Живу на Курильских островах, вернулся с Сахалина

С названиями административных единиц (республик, областей, районов, округов)

Приехал в Хабаровский край, жил в Белоруссии, вернулся из Якутии, Карелии

Исключение: Украина (живу на Украине, еду на Украину)

С названиями полуостровов:

Живу на Камчатке, на Таймыре, приехал с Чукотки

Исключение: Крым (жить в Крыму, ехать из Крыма)

Живу на Дальнем Востоке, на Крайнем Севере

С названиями областей, расположенных около рек, озер, морей:

Жить на Волге, на Байкале, вернуться с Ладожского озера. Порт на Балтийском море

Проверочная работа 5 класс. Предлоги НА, С, В, ИЗ с географическими названиями

Выберите и впишите нужный предлог:

Приехал (из / с) ….. Владивостока,

побывал (на / в) ….. Алтае,

жил (на / в) …. Байкале,

порт (на / в) ….Тихом океане,

приехал (из / с) …. Хабаровского края,

вернулся (из / с) …..Московской области,

побывал (на / в) …. Камчатке и (на / в) ….. Крыму,

уехал (из / с) …. Сибири,

еду (из / с) …. Донбасса (на / в) ….. Украину,

живу (на / в) ….. Сахалине,

работаю (на / в) ….. Дальнем Востоке,

вернулся (из / с) ….. Крайнего Севера,

приехал (на/в) …..Заполярье (из / с) …. Белоруссии,

хотел жить (на / в) …. Кубани

работал (на / в)…. Карелии

Проверочная работа 5 класс. Предлоги НА, С, В, ИЗ с географическими названиями

Выберите и впишите нужный предлог:

Приехал (из / с) ….. Владивостока,

побывал (на / в) ….. Алтае,

жил (на / в) …. Байкале,

порт (на / в) ….Тихом океане,

приехал (из / с) …. Хабаровского края,

вернулся (из / с) …..Московской области,

побывал (на / в) …. Камчатке и (на / в) ….. Крыму,

уехал (из / с) …. Сибири,

еду (из / с) …. Донбасса (на / в) ….. Украину,

живу (на / в) ….. Сахалине,

работаю (на / в) ….. Дальнем Востоке,

вернулся (из / с) ….. Крайнего Севера,

приехал (на/в) …..Заполярье (из / с) …. Белоруссии,

хотел жить (на / в) …. Кубани

работал (на / в)…. Карелии

Выберите книгу со скидкой:

ЕГЭ. Русский язык. Новый полный справочник для подготовки к ЕГЭ

Русский язык в картинках для современных детей

Русский язык. Типовые варианты

Идеальная грамотность Русский язык без правил и словарей

Русский язык. 4 класс. Контрольные и диагностические работы.

ОГЭ-2020. Русский язык. Итоговое собеседование

ОГЭ-2020. Русский язык (60х84/8) 10 тренировочных вариантов экзаменационных работ для подготовки к основному государственному экзамену

Русский язык. Все виды разбора: фонетический, морфологический, по составу, разбор предложения

Русский язык в схемах и таблицах

Русский язык. Тематические тренировочные задания

Русский язык в таблицах

Математика. Новый полный справочник школьника для подготовки к ЕГЭ

БОЛЕЕ 58 000 КНИГ И ШИРОКИЙ ВЫБОР КАНЦТОВАРОВ! ИНФОЛАВКА

Инфолавка — книжный магазин для педагогов и родителей от проекта «Инфоурок»

VI Международный дистанционный конкурс «Старт»

  • 16 предметов
  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Наградные и подарки

Номер материала: ДБ-478968

Добавляйте авторские материалы и получите призы от Инфоурок

Еженедельный призовой фонд 100 000 Р

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Источник статьи: http://infourok.ru/pravopisanie-predlogov-s-geograficheskimi-nazvaniyami-proverochnaya-rabota-3624170.html

Письмовник

Как склонять географические названия?

Имена и названия

В городе Москва или в городе Москве? Названия в сочетании с родовым словом

Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, из деревни Ольховки, в селе Шушенском, под хутором Михайловским; у реки Волги, долина ручья Сухого.

Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и т. д. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части: за Москва-рекой, на Москва-реке и т. д. Но такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:

Кроме того, обнаруживают тенденцию к несклоняемости приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о: между селами Молодечно и Дорожно, в городе Видное (это название не склоняется, т. к. при склонении сложно будет восстановить исходную форму: в городе Видном – это город Видный или город Видное?).

В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица, но: на Онежском озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.

В городе Старом Осколе или в городе Старый Оскол? Составные наименования в сочетании с родовым словом

Надо ли склонять составные наименования городов и других населенных пунктов в сочетании с родовым словом? На этот вопрос справочные пособия отвечают по-разному. Везде указано, что такие названия не склоняются, если их внешняя форма соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки, из города Минеральные Воды (см. выше). А если она соответствует форме единственного числа? Старый Оскол, Вышний Волочек, Нижний Новгород, Кривой Рог.

В «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», а также в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг, в городе Старый Оскол, над городом Лодейное Поле. В то же время «Словарь грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской указывает, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Вышнем Волочке, однако в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: под городом Вышний Волочек, в поселении Долгий Мост.

В Москве или в городе Москве?

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)».

Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

В Переделкино или в Переделкине?

Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме. Словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле (со сцены, с телеэкрана, в радиоречи) эти формы следует склонять».

Подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно см. в рубрике «Азбучные истины».

Пушкиным или Пушкином?

Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов – Львовом, Канев – Каневом, Крюково – Крюковом, Камышин – Камышином, Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном.

В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) – Пушкиным и Пушкин (город) – Пушкином; Александров (фамилия) – Александровым и Александров (город) – Александровом.

В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?

Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону.

Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.

Как склонять иноязычные географические названия?

Названия, оканчивающиеся на

Названия, оканчивающиеся на и

Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.

Названия, оканчивающиеся на -и, -ы

Б о льшую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.

Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.

Названия, оканчивающиеся на согласный

Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. (Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.)

Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.

От указанной группы отступают латиноамериканские названия на —ос: в Фуэнтос.

Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.

Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.

Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?

Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение – первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.

Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас (исключение составляют давно заимствованные, освоенные русским языком названия: в городе Нью-Йорке).

ВОПРОС «СПРАВОЧНОМУ БЮРО»

Как быть с сочетанием муниципальное образование городской округ Усинск?

У меня вопрос следующего характера. Наше муниципальное образование официально называется Муниципальное образование городского округа «Усинск». Однако у меня есть сомнение в правильности использования в данном случае словосочетания городской округ в родительном падеже. На мой взгляд, согласно правилам русского языка правильно название должно употребляться в именительном падеже: Муниципальное образование городской округ «Усинск».

Есть также вопрос по расстановке кавычек: они должны стоять до и после слова Усинск или закавычено должно быть выражение «Городской округ Усинск»?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетания муниципальное образование и городской округ должны быть согласованы в падеже (иными словами, употребляться в одном и том же падеже), поскольку городской округ с точки зрения синтаксиса – это приложение. Ср.: птица иволга.

Что касается кавычек и других знаков. Здесь возможны следующие варианты оформления:

Причем при использовании кавычек заключенная в них часть названия не будет склоняться: администрация муниципального образования «Городской округ Усинск».

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/letters?id=73


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии