Меню Рубрики

Предлоги с днями недели во французском

Дни недели по-французски — Jours de la semaine

lundi – понедельник

mardi – вторник

mercredi – среда

jeudi – четверг

vendredi – пятница

samedi – суббота

dimanche – воскресенье

samedi – в субботу (! без предлога)

le samedi – по субботам

Песни, стихи с днями недели

Lundi matin, l’empereur, sa femme et le petit prince

LUNDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ et le p’tit Prince,
Sont venus chez moi
Pour me serrer la pince*.
Comme j’étais parti,
Le p’tit Prince a dit :
Puisque c’est ainsi
Nous reviendrons mardi !

MARDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ et le p’tit Prince,
Sont venus chez moi
Pour me serrer la pince.
Comme j’étais parti,
Le p’tit Prince a dit :
Puisque c’est ainsi
Nous reviendrons mercredi !

MERCREDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons jeudi !

JEUDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons vendredi !

VENDREDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons sam’di !

SAMEDI matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc…
Nous reviendrons dimanch’ !

DIMANCHE matin,
L’Emp’reur, sa fem’ … Etc., etc.
Nous ne reviendrons plus !

* serrer la pince = serrer la main

Lundi, tout petit

Le lundi tout petit (joindre le pouce et l’index)
Le mardi tout gentil (une main caresse le dos de l’autre main)
Le mercredi bien à l’abri (joindre les 2 mains, au dessus de la tête, en forme de toit)
Le jeudi tout dégourdi (debout, secouer son corps)
Le vendredi bien assis (se rassoir)
Le samedi tout endormi (tête posée sur les mains jointes en guise d’oreiller)
Le dimanche tout recommence (faire un rond en l’air avec l’index) à l’abri — в укрытии, «в домике»

Les canards vont à la mare

Lundi, les canards vont à la mare, mar, mar…
Mardi, ils s’en vont jusqu’à la mer, mer, mer…
Mercredi, ils organisent un grand jeu, jeu, jeu…
Jeudi, ils se promènent dans le vent, ven, ven…
Vendredi, ils se dandinent comme ça, sa, sa…
Samedi, ils se lavent à ce qu’on dit, di, di…
Dimanche, ils se reposent
Et voient la vie en rose
La semaine recommencera demain
Coin coin. canard, m — утка

se dandiner — ходить вразвалку

Le corbeau a sept habits

Le corbeau a sept habits.
Un pour le lundi,
Un pour le mardi,
Un pour le mercredi,
Un pour le jeudi,
Un pour le vendredi,
Un pour le samedi,
Et celui qui n’a pas de manche,
Il le garde pour le dimanche. corbeau, m — ворон

habit, m — одежда, одеяние

La semaine de l’escargot

Lundi, voilà l’escargot
Sa coquille sur le dos.
Mardi, il se dit: “Oh ! Oh !
Je vais voir mon ami l’oiseau.”
Mercredi, comme il fait chaud,
Il s’endort sous un bouleau.
Jeudi, sans dire un mot,
Il arrive au bord de l’eau.
Vendredi, sur un radeau,
Il traverse le ruisseau.
Samedi, il voit là-haut
Son ami l’oiseau.
Dimanche, l’escargot
Lui donne un joli cadeau escargot, m — улитка

coquille, f — раковина

Bonjour Lundi

Bonjour Lundi,
Comment va Mardi ?
Très bien Mercredi.
Je viens de la part de Jeudi
Dire à Vendredi
qu’il se prépare Samedi
Pour le voyage de Dimanche

Les 7 souris de la semaine

La souris du lundi
A mis un chapeau gris
La souris du mardi
A croqué deux radis
La souris du mercredi
A dansé toute la nuit
La souris du jeudi
A lavé son tapis
La souris du vendredi
A dormi sous son tipi
La souris du samedi
A ouvert son parapluie
Et la souris du dimanche
A cueilli mille pervenches. souris, f — мышь

parapluie, m — зонтик

pervenche — барвинок (цветок)

Que mets-tu dans ta soupe ?

Dis-moi, tante Ursule,
Que mets-tu dans ta soupe ?
— Je mets dans ma soupe : 1 chou, 2 choux, 3 choux !
Mais ce n’est pas tout :
Lundi, j’y mets 3 céleris
Mardi, j’ajoute 3 radis
Mercredi, un pied de pissenlit
Jeudi, un demi-salsifis
Vendredi, un brin de persil
Samedi, un peu de pain rassis
Avec du hachis.
Et le dimanche ?
Je la mange ! chou, m — капуста

céleri, m -сельдерей

pissenlit, m — одуванчик

salsifis, m — сладкий корень, козлобородник

persil, m — петрушка

pain,m rassis — черствый хлеб

hachis, m — рубленое мясо, рыба, овощи

Les jours de la semaine

Lundi, je nage à la piscine

Mardi, j’aide dans la cuisine

Mercredi, je fais du sport

Jeudi, j’aide maman encore

Vendredi, j’écoute mes CDs

Samedi, je regarde la télé

Dimanche, c’est un jour marrant

Car, je vois mes grand-parents

La semaine

Et comme toujours,
jour après jour,
les jours s’enchaînent
toujours les mêmes…

Et ça commence par un lundi qui arrive à pas de souris.
Il attend le mardi
Qui vient juste après lui.
Quant au mercredi,
Il se fait tout petit pour faire place au jeudi.
Et ainsi petit à petit
Apparaît le vendredi.
Mais la semaine n’est pas finie,
Il reste le samedi
Qui attend le dimanche
Pour que tout recommence

Источник статьи: http://irgol.ru/comment-dire-kak-skazat-po-frantsuzski/orientatsiya-vo-vremeni-predlogi-narech/dni-nedeli-po-frantsuzski-jours-de-la-semaine/

Предлоги с днями недели во французском

Артикль перед названиями месяцев, времен года, дней недели

L’article devant les nom des jours, des mois, des saisons

1. Обычно мы не употребляем артикль перед существительными, обозначающие месяца года:

Mars (le mois de Mars) est le moi que j’aime le plus. Март, мой любимый месяц.

En avril il fait chaud. В апреле жарко.

2. С временами года мы употребляем артикль:

J’aime l’été. Я люблю лето.

J’ai passé l’hiver à préparer mon examen. Я всю зиму готовился к экзамену.

Запомните: зимой, летом, осенью – употребляется с предлогом en + hiver / été / automne, весной — au printemps.

3. Названия дней недели :

  • если речь идет о конкретном дне недели, или же просто называем день недели, артикль не употребляется:

Lundi est le premier jour de la semaine. Первый день недели — понедельник

On fait la fête samedi. Праздник устроим в субботу.

  • неопределенный артикль употребляется с названиями дней недели для обозначения какого-то дня (однажды):

C’était un dimanche, il pleuvait…. Это было как-то в воскресенье, шел дождь…

  • в значении «каждый вторник, четверг и т.д.», то есть речь идет о повторяющемся действии по определенным дням, употребляем определённый артикль:

Je fais du tennis le mardi et le vendredi. Я занимаюсь теннисом по вторникам и пятницам.

  • с существительными midi (полдень) и minuit (полночь) артикль не употребляем:

Nous sommes arrivés à minuit. Мы приехали в полночь.

Je termine à midi. Я закончу в полдень.

  • с существительными обозначающие части света : est (восток), ouest (запад), nord (север), sud (юг):

Ma chambre donne sur le sud, c’est très ensoleillé. Моя комната выходит на юг, она очень светлая.

Cet endroit est à l’ouest de la région. Это место на западной части региона.

  • с существительными matin и soir артикли не употребляем, после наречий hier, demain, le lendemain, а также после названий дней недели: hier soir — вчера вечером, le lendemain matin – на следующий день утром, dimanche matin — в воскресенье утром.
  • существительное le quart , в значении четверть часа употребляется без артикля, без четверти с артиклем:

Il est six heures et quart. Il est six heures moins le quart.

Источник статьи: http://francaisonline.com/grammatika/artikli/article-devant-des-jours

Дни недели на французском

Дни недели на французском языке – les jours de la semaine en français – очень важная тема для изучения! Ведь без этих слов не обходится почти ни один разговор. Каждый день недели полон событий и действий; что-то случается в понедельник, мы куда-то идем в среду, кого-то встречаем в пятницу, отдыхаем в выходные.

Во французском слова, обозначающие дни недели очень простые и легкие. Их легко запомнить. Но есть у них и некоторые особенности, которые надо знать, чтобы наша французская речь была правильной.

Дни недели на французском – это интересно!

Эти слова происходят из латинского языка. Давайте же скорее познакомимся с днями недели по-французски! Итак, разрешите представить:

  • Lundi – понедельник
  • Mardi – вторник
  • Mercredi – среда
  • Jeudi – четверг
  • Vendredi – пятница
  • Samedi – суббота
  • Dimanche – воскресенье

Так как дни недели берут свое начало в латинском языке, то естественно, что они очень созвучны с днями недели на английском. И если Вы изучаете два языка, то Вам будет легко освоить многие лексические и грамматические правила, так как они сильно перекрещиваются между собой.

Итак перед нами семь дней недели, которые мы вскоре запомним, но вначале обратим внимание важные правила:

  • Все дни недели во французском языке мужского рода.
  • Дни недели на французском языке пишутся с маленькой буквы.
  • Дни недели могут стоять как в начале предложения, так и в конце.
  • Если мы в разговоре имеем в виду один конкретный день недели, название этого дня употребляется без артикля и без предлога. Например:

Mercredi je suis libre, donc tu peux venir chez moi. – В среду я свободен, так что ты можешь прийти ко мне.
Aujourd’hui, c’est dimanche. – Сегодня воскресенье.
Nous nous rencontrons avec José samedi. – Мы
встречаемся с Жозе в субботу.

  • Если же речь идет о действиях, которые регулярно повторяются в определенный день недели, то используется артикль определенный Le (ведь все дни недели во французском мужского рода):

Marie travaille le lundi. – Мари работает по понедельникам.
On prépare toujours le poisson le vendredi. – Мы всегда готовим рыбу по пятницам.

  • Если в беседе упоминается какой-то определенный, конкретный день недели, то здесь тоже употребляется определенный артикль Le:

Rappèle-toi le dimanche de notre rencontre. – Вспомни воскресенье нашей встречи.

Как легко и быстро выучить дни недели?

Задача простая, всего семь слов с похожими окончаниями, кроме слова dimanche. И чтобы их как можно быстрее запомнить есть пару практичных советов:

  • Повторяйте дни недели несколько раз в день. Если нужно, напишите их на разноцветных клейких стикерах, и расклейте по комнате. Таким образом, они постоянно будут у вас перед глазами.
  • Если вы учите дни недели с вашим ребенком – это еще лучше! Вдвоем всегда интереснее и веселее. Перечисляйте друг другу дни недели. Усложните задачу: расскажите друг другу о том, что вы делаете в каждый из дней. Например:

Lundi je vais à l’école. – В понедельник я иду в школу.
Mardi je chante une chanson. – Во вторник я пою песню.
Mercredi
je rencontre mon ami. – В среду я встречаю своего друга.
Jeudi je visite ma mammie. – В четверг я навещаю свою бабушку.
Je t’embrasse vendredi. – Я
обнимаю тебя в пятницу
Je bois du thé samedi. – Я
пью чай в субботу.
Je
vais à l’église dimanche. – Я иду в церковь в воскресенье.

  • Составляйте как можно больше предложений на французском языке с днями недели, как устно, так и письменно.
  • Учите стихи и считалки, в которых упоминаются дни недели, и которые мы приведем ниже.

Вообще, выучить дни недели можно за несколько минут, важно их закрепить, чтобы они навсегда остались в вашей памяти. И теперь когда будете говорить на французском не забывайте упоминать дни недели, тогда они прочно засядут в вашей голове!

Учим стихи и дни недели!

Чтобы быстрее оставить след в памяти и навсегда запомнить дни недели воспользуемся помощью стихов. Ведь рифма запоминается намного быстрее, чем проза, а тем более мы говорим о французской поэзии. Учим и наслаждаемся!

Les 7 souris de la semaine

La souris du lundi
A mis un chapeau gris
La souris du mardi
A croqué deux radis
La souris du mercredi
A dansé toute la nuit
La souris du jeudi
A lavé son tapis
La souris du vendredi
A dormi sous son tipi
La souris du samedi
A ouvert son parapluie
Et la souris du dimanche
A cueilli mille pervenches.

La semaine

Et comme toujours,
jour après jour,
les jours s’enchaînent
toujours les mêmes…

Et ça commence par un lundi qui arrive à pas de souris.
Il attend le mardi
Qui vient juste après lui.
Quant au mercredi,
Il se fait tout petit pour faire place au jeudi.
Et ainsi petit à petit
Apparaît le vendredi.
Mais la semaine n’est pas finie,
Il reste le samedi
Qui attend le dimanche
Pour que tout recommence

Et comme toujours,
jour après jour,
les jours s’enchaînent
toujours les mêmes…

Les jours de la semaine

Lundi, je nage à la piscine
Mardi, j’aide dans la cuisine
Mercredi, je fais du sport
Jeudi, j’aide maman encore
Vendredi, j’écoute mes CDs
Samedi, je regarde la télé
Dimanche, c’est un jour marrant
Car, je vois mes grand-parents.

Запоминайте дни недели легко и весело! Bonne chance, друзья!

Источник статьи: http://francelex.ru/leksika/dni-nedeli-na-frantsuzskom.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии