Принадлежность в английском языке (Possessive case)
Как показать принадлежность в английском языке? При помощи апострофа и s или при помощи предлога of.
Для начала определимся, что такое притяжательный падеж в английском языке:
Когда кому-то или чему-то, выраженному именем существительным, что-то принадлежит (предмет, признак или качество), это существительное ставится в притяжательный падеж.
Вопрос притяжательного падежа — чей?
Притяжательный падеж с помощью ‘s
Прибавляем к слову, которое хотим поставить в притяжательный падеж, апостроф (‘) и букву s.
My sister’s bike is broken. — Велосипед моей сестры сломан.
Велосипед чей? Моей сестры. Поэтому к слову “сестра” добавляем апостроф и букву s.
Кстати, давайте переведём этот вопрос и ответ на него:
Whose bike is this? — Чей это велосипед?
My sister’s . — Моей сестры.
Как видите, не обязательно даже писать слово “велосипед”, как и в русском варианте.
К существительному во множественном числе добавляем просто апостроф, ведь у него уже есть окончание -s. То есть во множественном числе это выглядит наоборот: сначала -s, потом ‘.
These are my sisters’ bikes. — Это велосипеды моих сестёр.
Некоторые существительные при формировании множественного числа не нуждаются в окончании -s, поэтому с ними притяжательный падеж образуется, как с существительными в единственном числе: сначала апостроф, потом окончание -s.
My children’s bikes are broken. — Велосипеды моих детей сломаны.
Принадлежность с помощью of
Менее популярный способ формирования притяжательного падежа. В этой конструкции сначала указывается объект, который принадлежит, а потому уже тот, кому он принадлежит.
Используется в тех случаях, когда мы говорим не о человеке или животном:
The name of the ship was ‘Wonder Queen’. — Названием корабля было Wonder Queen.
Или когда фраза слишком длинная:
The house of the oldest woman in the village. — Дом самой старой женщины в деревне.
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/uchim_angliyskiy_mimohodom/prinadlejnost-v-angliiskom-iazyke-possessive-case-5cb42a7d1c1bc500b2a92b6c
Притяжательный падеж или принадлежность в английском языке (-‘s и of)
Мы используем -’s (апостроф + s), говоря о принадлежности чего-либо людям или животным:
- Tom’s computer isn’t working. (компьютер Тома, не
the computer of Tom) - How old are Chris’s children? (дети Криса, not
the children of Chris) - What’s (= What is) your sister’s name?
- What’s Tom’s sister’s name? (имя сестры Тома)
- Be careful. Don’t step on the cat’s tail.
Заметьте, что вы можете использовать -’s без последующего существительного:
- This isn’t my book. It’s my sister’s. – Это моей сестры. (= my sister’s book)
Мы не всегда используем -’s с людьми. Например, мы бы использовали of . в этом предложении:
- What was the name of the man who phoned you? (фраза ‘the man who phoned you’ (человек, который тебе звонил) – слишком длинная, чтобы поставить после нее -’s)
Заметьте, что мы говорим a woman’s hat (= a hat for a woman = женская шляпка), a boy’s name (= a name for a boy = мужское имя), a bird’s egg (= an egg laid by a bird = яйцо, отложенное птицей) и др.
С существительным в единственном числе мы используем -’s:
my sister’s room (= her room — one sister)
Mr Carter’s house (= his house)
С существительными во множественном числе (sisters, friends и др.) мы ставим апостроф в конце слова (-s’):
my sisters’ room (= their room — two or more sisters)
the Carters’ house (= their house — Mr and Mrs Carter)
Если существительное во множественном числе не заканчивается на -s (например, men/women/children/people), мы используем -’s:
the men’s changing room – мужская раздевалка
a children’s book (= книга для детей)
Заметьте, что вы можете использовать -’s после более чем одного существительного:
Jack and Karen’s wedding – свадьба Джека и Карен
Mr and Mrs Carter’s house – дом мистера и миссис Картер
Для вещей, идей и др. обычно мы используем of (. of the book / . of the restaurant и т.п.):
the door of the garage (дверь гаража, не the garage’s door)
the name of the book – название книги
the owner of the restaurant – владелец ресторана
Иногда кострукция существительное + существительное возможна (см. урок 80):
the garage door the restaurant owner
Мы говорим the beginning/end/middle of . (начало/конец/середина чего-л.), the top/bottom of . (верх/низ чего-л., the front/back/side of (передняя/задняя/сторона чего-л.) . :
the beginning of the month (not the month’s beginning)
the top of the hill – вершина холма
the back of the car – задняя часть автомобиля (сиденье или багажник в зависимости от контекста)
Обычно вы можете использовать -’s или of . для организаций (= группа людей). Т.е. вы можете сказать:
Решение правитильства: the government’s decision или the decision of the government
Успех компании: the company’s success или the success of the company
Также можно использовать -’s, говоря о каких-либо местах. Т.е. вы можете сказать:
the city’s streets – улицы города
the world’s population – население мира
Italy’s prime minister – премьер-министр Италии
Вы также можете использовать -’s, выражая время (yesterday / next week и т.п.):
- Do you still have yesterday’s newspaper?
У тебя всё ещё есть вчерашняя газета? - Next week’s meeting has been cancelled.
Отменили собрание (которое должно было состояться) на следующей неделе.
Таким же образом и today’s / tomorrow’s / this evening’s / Monday’s и др.
Мы также используем -’s (или -s’ с мн.ч.) с промежутками времени:
- I’ve got a week’s holiday starting on Monday.
- Julia has got three weeks’ holiday. (трёх недельный отпуск)
- I live near the station — it’s only about ten minutes’ walk. – всего лишь около десяти минут ходьбы. (досл.:десятиминутная ходьба)
Упражнения
1. В некоторых из этих предложений более естественно будет использовать -’s или -’. Измените выделенные части, если необходимо.
Источник статьи: http://lingust.ru/english/grammar/lesson81
Несколько очень важных английских предлогов: of, with, by
Сколько ни рассказывай о предлогах, какие-нибудь все равно останутся обделенными вниманием! Сегодня поговорим о трех предлогах, которым определенно стоит уделить внимание. Это предлоги of, with, by.
Предлог of: как перевести то, что не переводится
Of – предлог, который на русский язык сам по себе обычно никак не переводится, однако, знать его необходимо, так как он используется постоянно. Давайте рассмотрим все его распространенные значения.
- Во-первых, предлог of выражает принадлежность кому-либо или чему-либо:
the door of the room – дверь комнаты
a part of the body – часть тела
Проще говоря, этот предлог почти тоже самое, что притяжательный падеж у одушевленных существительных. Чтобы выразить значение принадлежности у неодушевленных существительных как раз и используется конструкция предлог of + существительное: the leg of the table – ножка стола, the light of the moon – свет луны.
В случае с одушевленными существительными, мы можем использовать как притяжательный падеж (окончание ‘s), так и конструкцию c of. В случае с неодушевленными – только конструкцию с of:
My parent’s car is more convenient than mine. = The car of my parents is more convenient than mine. — Машина моих родителей удобнее, чем моя.
What is the name of the band? — Как называется эта группа?
Подробнее тема падежей и предлогов рассмотрена вот здесь. Но это лишь одно из значений предлога of.
- Еще предлог of употребляется со значением из для обозначения вещества или материала, из которого сделан предмет:
Her house was made of wood.- Её дом был деревянным.
The statue is made of marble.- Статуя сделана из мрамора.
The curtains are made of expensive fabric. — Эти шторы сшиты из дорогой ткани.
Но!: Если материал или вещество превращается (в процессе производства) в другой материал или вещество, используется предлог from: Jam is made from berries. — Джем делается из ягод.
- Кроме этого, предлог of употребляется со значением «из» перед названием объекта или группы объектов, из которых выделяется значимая часть:
Most of the lake was in shadow. -Большая часть озера была в тени.
Most of the wedding guests had left.- Большинство гостей свадьбы уже разъехались.
Some of my relatives are quite rich. — Некоторые из наших родственников довольно богаты.
Many of the workers are very badly paid.- Многим работникам платят очень мало.
- Перед числительными в соединении с единицами меры, веса или денежной суммы of используется со значением в:
With a weight of 90 kilograms – c весом 90 кг
Аt a height of two hundred feet above sea level — на высоте двух сотен футов над уровнем моря
The amount of your purchase is 100 dollars. — Сумма вашей покупки — 100 долларов
With/without
С тобой или без тебя?
- Главное значение предлога with аналогично значению русского предлога «с»— с кем-то, с чем-то:
Would you like to come to the cinema with me? — Ты хотел бы пойти в кино со мной?
She lives with her parents. — Она живет со своими родителями.
She was reading a book with a smile. — Она читала книгу с улыбкой.
- Менее распространенное значение предлога with — от, из-за:
He got red with anger. — Он покраснел от гнева.
I was too weak with hunger to cry. — Я слишком ослаб от голода, чтобы плакать.
The pressure varies with the depth.- Давление меняется в зависимости от глубины.
They were trembling with fear. — Они дрожали от страха.
- В противовес «с» есть предлог «без» — without. Он употребляется для выражения отсутствия кого-либо или чего-либо:
I can’t see you without my glasses. — Без очков я тебя не вижу.
I can not live without him. — Я не могу жить без него.
Don’t leave home without your umbrella. — Не выходи из дома без зонтика.
- Также without может использоваться для выражения отрицания (в сочетании с герундием или отглагольным существительным):
The deer stood without moving. — Олень стоял не шевелясь.
He left the room without saying a word. — Он покинул комнату, не говоря не слова.
Предлоги with и by
Субъект и инструмент действия
Предлоги with и by помимо своих основных значений еще и соответствуют творительному падежу. То есть, обозначают кем/чем совершено действие.
By – используется для обозначения деятеля – того, кто совершил действие (субъект действия).
With – используется для обозначения предмета, с помощью которого совершается действие (инструмент в руках субъекта действия, который описывается или подразумевается).
He was killed with a knife. – Он был убит ножом (его кто-то убил с помощью ножа, нож – это инструмент в руках субъекта действия, о котором здесь не сказано, но мы его подразумеваем).
He was killed by the robbers.- Он был убит грабителями (субъект действия – грабители).
That robber killed him with a knife.- Тот грабитель убил его ножом (субъект действия у нас указан – тот грабитель, но предлог by не нужен, так как это именительный падеж, а вот инструмент – опять вводится с помощью предлога with).
Если интересно узнать подробнее про падежи и предлоги английского языка, вам сюда.
Предлог by
- Часто обозначает средство или способ совершения действия (обычно с герундием). В таком случае отдельно на русский язык by не переводится:
By telling you all news he wanted to prepare you. — Рассказывая тебе все новости, он хотел подготовить тебя.
By studying more carefully he improved his knowledge of language. — Учась (занимаясь) более внимательно, он улучшил свое знание языка.
- В качестве предлога времени для обозначения срока, к которому должно совершится действие, используется со значением к:
The order should be ready by Wednesday. — Заказ должен быть готов к среде.
He will be back by 7 p.m. — Он вернется к 7 часам.
- Употребляется для обозначения места:
а) со значением возле, около:
She was sitting by the window. — Она сидела около окна. The camp was set by the river. — Лагерь был разбит у реки.
б) со значением мимо (наряду с предлогом past):
She walked by me without saying «hello». — Она прошла мимо меня, не сказав «Привет».
Подробнее о предлогах места и времени можно посмотреть здесь и вот тут. А у нас пока на этом все. Учите предлоги, любите английский, всего хорошего!
Источник статьи: http://englishka.ru/predlogi/predlogi-of-with-by/