Предлоги места в немецком языке
Всем привет! Сегодня мы разберем с вами полезный материал. В немецком языке есть предлоги места. Возьмите, пожалуйста, на заметку, что с этими предлогами могут употребляться и Дательный падеж, и Винительный падеж.
Предлоги места: an, auf, neben, vor, hinter, zwischen, über, unter, in
Das Bild hängt AN DER Wand. – Картина висит (где?) на стене.
Ich hänge das Bild AN DIE Wand. – Я вешаю картину (куда?) на стену.
Das Buch liegt AUF DEM Tisch. – Книга лежит (где?) на столе.
Ich lege das Buch AUF DEN Tisch. – Я кладу книгу (куда?) на стол.
Der Koffer steht NEBEN DEM Schrank. – Чемодан стоит (где?) рядом со шкафом.
Ich stelle den Koffer NEBEN DEN Schrank. – Я ставлю чемодан (куда?) рядом со шкафом.
Der Sessel steht VOR DEM Sofa. – Кресло стоит (где?) перед диваном.
Ich stelle den Sessel VOR DAS Sofa. – Я ставлю кресло (куда?) перед диваном.
Die Tasche steht HINTER DEM Schrank. – Сумка стоит (где?) за шкафом.
Ich stelle di Tasche HINTER DEN Schrank. – Я ставлю сумку (куда?) за шкаф.
Der Tisch steht ZWISCHEN DEM Sessel und DEM Sofa. – Стол стоит (где?) между креслом и диваном.
Ich stelle den Tisch ZWISCHEN DEN Sessel und DAS Sofa.– Я ставлю стол (куда?) между креслом и диваном.
Die Lampe hängt ÜBER DEM Tisch. – Лампа висит (где?) над столом.
Ich hänge die Lampe ÜBER DEN Tisch. – Я вешаю лампу (куда?) над столом.
Meine Schuhe stehen UNTER DEM Bett. – Мои ботинки стоят (где?) под кроватью.
Ich stelle meine Schuhe UNTER DAS Bett. – Я ставлю мои ботинки (куда?) под кровать.
Meine Schlüssel liegen IN DER Tasche. – Мои ключи лежат (где?) в сумке.
Ich lege meine Schlüssel IN DIE Tasche. – Я кладу мои ключи (куда?) в сумку.
Источник статьи: http://deutschzusammen.ru/grammatika/predlogi-mesta-v-nemeckom-yazyke/
Немецкий предлог zwischen
Немецкий предлог zwischen переводится чаще всего как «между» и может употребляться и с Dativ, и с Akkusativ. Рассмотрим все случаи:
1) (Dativ) когда этот предлог указывает на местонахождение (где?), он употребляется с Dativ
zwischen den Fenstern hängt ein Spiegel — между окнами висит зеркало
er wird im Theater zwischen mir und dir sitzen — он будет сидеть в театре между мной и тобой
es wächst viel Unkraut zwischen den Kartoffeln — среди кустов картофеля растёт много сорняков
zwischen Himmel und Erde — между небом и землёй
zwischen den Zeilen schreiben — писать между строк
zwischen den Zeilen lesen — читать между строк
zwischen Furcht und Hoffnung leben [schweben] — жить между страхом и надеждой
zwischen zwei Feuern — между двух огней
2) (Akkusativ) когда этот предлог указывает на направление (куда?), он употребляется с Akkusativ
zwischen die Schränke hängte man einen Spiegel — между шкафами повесили зеркало
ich setzte mich zwischen ihn und seinen Vater — я сел между ним и его отцом
er stellte sich zwischen beide — он встал между ними
sich zwischen zwei Stühle setzen — сесть между двух стульев
3) (Dativ) указывает на время
zwischen zwei und drei Uhr — между двумя и тремя (часами)
zwischen Mittag und Abend — между полуднем и вечером
zwischen den Vorlesungen — (в перерыве) между лекциями
4) (Dativ) указывает на взаимоотношение, взаимодействие
die Handelsbeziehungen zwischen den sozialistischen Ländern — торговые связи между социалистическими странами
er erreichte eine Einigung zwischen ihnen — он добился соглашения между ними
zwischen zwei Parteien vermitteln — быть посредником между двумя партиями [между двумя сторонами]
es kam zum offenen Bruch zwischen ihnen — (дело) дошло до открытого разрыва между ними
es ist ein großer Unterschied zwischen diesen Ansichten — между этими взглядами [воззрениями] большая разница
ein Mittelding zwischen Kind und Jüngling — он уже не ребёнок, но ещё не юноша
du mußt (dich) nun zwischen Ja und Nein entscheiden — ты должен решить: да или нет
Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.
Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/predlogi/21-nemetskie-predlogi-c-akkusativ-i-dativ/114-nemetskij-predlog-zwischen
Предлог zwischen в немецком языке
Zwischen — Zwischen, eine Präposition, welche eine Richtung nach dem Raume, welcher zwey Dinge trennet, und ein Daseyn in demselben, bezeichnet, und in dieser Rücksicht bald den Dativ, bald aber auch den Accusativ des Nennwortes erfordert. 1. Den Dativ,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
zwischen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • unter • inmitten • (mitten) unter Bsp.: • Sie saß zwischen den anderen Mädchen. • Es verkehrt ein Bus zwischen den zwei Dörfern. • … Deutsch Wörterbuch
zwischen — 1. Das Regal stellen wir zwischen die beiden Schränke. 2. Heidelberg liegt zwischen Frankfurt und Stuttgart. 3. Zwischen 8 und 10 Uhr bin ich zu Hause. 4. Zwischen Weihnachten und Neujahr bleibt unser Büro geschlossen … Deutsch-Test für Zuwanderer
zwischen — Präp. std. (9. Jh., zwiski 8. Jh.), mhd. zwischen, zu mhd. zwisc(h), mhd. zwisc(h), ahd. zwiski zweifach, beide , ahd. untar zwiskēn zwischen beiden , ahd. zwiski zweifach, beide , as. twisk Stammwort. Aus einer ko Ableitung des unter Zwirn… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
zwischen — zwischen: Die Präposition (ursprünglich auch Adverb) mhd. zwischen ist aus einer Verkürzung der Fügung mhd. in zwischen (enzwischen), ahd. in zuisken »in der Mitte von beiden, innerhalb von Zweifachem« entstanden. Diese Fügung enthält den Dativ… … Das Herkunftswörterbuch
zwischen — Präp. (Grundstufe) drückt aus, dass jmd. oder etw. von zwei Seiten von jmdm. oder etw. begrenzt ist Beispiele: Sie sitzt zwischen meinem Bruder und meiner Freundin. Das Bild hängt zwischen zwei Spiegeln … Extremes Deutsch
zwischen — im Innern; inmitten; innerhalb; inwendig; im Bereich; unter; nebst; bei; zusammen mit; mitten unter * * * 1zwi|schen [ ts̮vɪʃn̩] <Präp.>: 1 … Universal-Lexikon
zwischen — zwị·schen Präp; 1 zwischen jemandem / etwas und jemandem / etwas verwendet, um auszudrücken, dass jemand / etwas sich innerhalb eines Raums befindet, der von zwei Personen / Seiten o.Ä. markiert ist: eine Nadel zwischen Daumen und Zeigefinger… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
zwischen — • zwị|schen Präposition mit Dativ oder Akkusativ: – zwischen den Tischen stehen, aber etwas zwischen die Tische stellen – die Gegensätze zwischen den Arbeitgebern und den Arbeitnehmern (zwischen der Arbeitgeberschaft auf der einen und der… … Die deutsche Rechtschreibung
Zwischen — 1. Zwischen zwölf (Uhr) und Mittag vieles noch geschehen mag. – Eiselein, 663. Engl.: Many things fall between the cup and the lip. Frz.: Il arrive beaucoup de choses entre la bouche et le verre. It.: Dalla mano alla bocca spesso si perde la… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
zwischen — bei, in der Mitte von, inmitten von, mitten in, mitten unter, unter. * * * zwischenin,inmitten,innerhalb,mittendrin,unter,dazwischen,zwischendurch,zwischenhinein … Das Wörterbuch der Synonyme
Источник статьи: http://translate.academic.ru/zwischen/de/ru/
Предлоги места в немецком языке: an, über, zwischen
Откуда ты приехал? Куда мы пойдем сегодня? Где я могу найти эту книгу? Для ответов на эти вопросы вам понадобятся предлоги места — Lokale Präpositionen. Почему один и тот же предлог используется по разным правилам? Как не запутаться? Читайте в нашей статье!
Предлоги места и времени в немецком языке представляют собой две большие группы наряду с третьей, к которой отнесены предлоги, в семантике которых заложены абстрактные связи.
Основные предлоги, указывающие на место:
- in — в
- an — на, у
- auf — на
- vor — перед
- hinter — позади
- über — над
- unter — под
- neben — рядом
- zwischen — между
An и auf обозначают «на».
- auf обозначает горизонтальную поверхность – на столе, на кровати, на полу.
- an – вертикальную поверхность – на стене, на окне, на двери. Также an может означать «у» в таких фразах как: Я стою у двери. Я жду у здания.
Как употреблять предлоги места? Первым делом, нужно определиться с вопросом — где? или куда?
1) Если предлог отвечает на вопрос где?, то употребляем артикль в дательном падеже (Dativ).
- Der Tisch steht neben dem Bett. — Стол стоит рядом с кроватью. (Стол стоит где?)
- Das Auto steht in der Garage. — Машина стоит в гараже. (Машина стоит где?)
- Der Brief liegt auf dem Tisch. — Письмо лежит на столе. (Письмо лежит где?)
Важен порядок слов:
предлог → артикль → слово.
neben → dem → Bett
in → der → Garage
auf → dem → Tisch
Некоторые предлоги соединяются с артиклем der и das в одно слово:
In + dem = im
An + dem = am
- Der Tisch stehtimRaum. — Стол стоит в комнате.
- Die Tasche liegtamTisch. — Сумка лежит у стола.
- Er hat die TascheimBüro vergessen. — Он забыл сумку в офисе.
2) Если предлог отвечает на вопрос куда?, то употребляем артикль в винительном падеже (Akkusativ).
- Ich stelle den Tischneben dasBett. — Я ставлю стол рядом с кроватью. (Куда я ставлю стол?)
- Er hat den Briefauf den Tisch gelegt. — Он положил письмо на стол. (Куда он положил письмо?)
- Ich hänge das Bildan dieWand. — Я вешаю картину на стену. (Куда я вешаю картину?)
Предлоги an и in здесь также соединяются с артиклем das.
An + das = ans
In + das = ins
В разговорном немецком с этими артиклями соединяются и другие предлоги – aufs, fürs, übers и т.д.
Ich stelle den Tannenbaum ans Fenster. — Я поставлю ёлку у окна.
Er hat die Bücher ins Regal gelegt. — Он поставил книги на полку.
Обратите внимание
Когда мы говорим «дома» или «домой», то здесь употребляются следующие предлоги:
- zu Hause — дома (Ich bin zu Hause. — Я дома.)
- nach Hause — домой (Ich gehe nach Hause. — Я иду домой.)
Продвинутые предлоги места в немецком
Как видите, в предлогах места нет ничего сложного, главное запомнить правила, по которым они употребляются, и много практиковаться по упражнениям из учебников, с носителями языка или преподавателями. И совсем скоро вы сможете уверенно рассказывать о том, откуда вы приехали, куда хотите сходить, и где находится ваше любимое кафе!
Источник статьи: http://germanfox.ru/predlogi-mesta-v-nemetskom.html