Меню Рубрики

Предлог в английском языке родительного падежа

Родительный падеж в английском языке. Genitive in English

Часто нам нужно сказать, кому или чему принадлежит какой-то объект, вещь:

ножка стола, обложка книги, голос ребёнка, мамина сумка, папина машина, телефон коллеги и т.д.

Для этого в английском есть два способа.

Способ 1. Если существительное, которому что-то принадлежит (оно отвечает на вопрос «чего?»), неодушевлённое, означает предмет, то используем предлог of :

income of the company – доход компании
center of the city – центр города
leg of the table – ножка стола
a bottle of white wine – бутылка белого вина
a glass of water – стакан воды
a slice of cheese – ломтик сыра

Однако, из этого правила есть много исключений, для которых используется второй способ.

Также мы можем употреблять этот вариант с одушевлёнными существительными, если после стоит фраза, поясняющая, кто этот человек.

The bike of the boy who was my best friend. – Велосипед мальчика, который был моим лучшим другом.
The voice of the woman who I met yesterday at a theater. – Голос женщины, с которой я познакомился вчера в театре.

Отличие английского языка от русского состоит в его краткости. Несмотря на то, что предлог of является грамматически верным, носитель, скорее всего, воспользуется именно вторым способом для показания принадлежности.

Кроме того, из этого правила есть много исключений, для которых используется именно второй способ.

Способ 2. Если существительное одушевлённое (кого?), то к нему в конце прибавляется ‘s (апостроф и буква s ):

mother ‘s bag – мамина сумка
granddad ‘s slippers – дедушкины тапочки
colleague ‘s pone – телефон коллеги
Masha ‘s pencils – Машины карандаши
my director ‘s computer – компьютер моего директора
your father ‘s car – машина твоего отца
our neighbour ‘s grass-mower – газонокосилка нашего соседа
children ‘s toys – игрушки детей
mother-in-law ‘s advice – совет тёщи / свекрови
Kate and Mark ‘s house – дом Кейт и Марка

Если существительное стоит во множественном числе и имеет окончание -s (стандартный случай), то прибавляем только апостроф ‘ :

students ‘ project – проект студентов
my parents ‘ house – дом моих родителей

Если слово оканчивается на -s в единственном числе, то добавляем к нему либо ‘s , либо только ‘ , но обязательно произносим окончание [iz]:

Charles ‘ wife = Charles ‘s wife – жена Чарльза
that actress ‘ dress = that actress ‘s dress – платье той актрисы

Исключения из первого случая ( of ) – неодушевлённые существительные, которые могут употребляться с ‘s :

время – year (год) , month (месяц) , day (день) , hour (час) , minute (минута) и т.д.:

an hour’s walk – часовая прогулка
at one mile’s distance – на расстоянии в одну милю
a month’s holiday – месячный отпуск

части дня – night (ночь, вечер) , day (день) , morning (утро) и т.д.:

the night’s shadows – ночные тени

времена года – winter (зима) , spring (весна) , summer (лето) , autumn (осень) , названия месяцев:

the spring’s streams – весенние ручьи
summer’s days – летние дни
January’s frosts – январские морозы

расстояние – mile (миля) , kilometer (километр) , meter (метр) и т.д.:

a mile’s distance – расстояние в одну милю

стоимость – five dollars (пять долларов) и т.д.:

five dollar’s worth – стоимостью в пять долларов

cлова world (мир) , earth (земля) , nature (природа) , continent (континент) , названия континентов:

nature’s beauty – красота природы
Africa’s future – будущее Африки

звёзды, планеты, моря, океаны и их названия – moon (луна) , sun (солнце) , water (вода) , ocean (океан) и т.д.:

the moon’s surface – поверхность луны
the ocean’s roar – рев океана
water’s temperature – температура воды
Saturn’s rings – кольца Сатурна

географические имена собственные, т.е. названия городов, стран, гор и т.д., сами слова country (страна) , city (город) , town (город) , mountain (гора) и т.д.:

New York’s life – жизнь Нью Йорка
Mont Blanc’s peak – вершина Монблана
country’s treasures – сокровища страны
Canada’s population – население Канады

сообщества людей – party (партия) , army (армия) , family (семья) , crew (команда) , society (общество) , nation (нация) , government (правительство) и т.д.:

party’s policy – политика партии
their family’s pride – гордость их семьи
the society’s members – члены общества
the nation’s wealth – богатство нации

газеты и организации:

the Guardian’s article – статья в «Гардиан»
Red Cross’s volunteers – добровольцы «Красного Креста»

машины, самолёты, суда и т.п. и их детали, сами слова ship (корабль) , car (машина) , boat (лодка) и т.д.:

ship’s name – название корабля
car’s speed – скорость машины
the plane’s engine – двигатель самолета
the steamer’s name – название парохода

слова today (сегодня) , yesterday (вчера) , tomorrow (завтра) :

today’s lesson – сегодняшний урок
yesterday’s excursion – вчерашняя экскурсия

слова somebody (кто-то) , someone (кто-то) , nobody (никто) и т.д.:

It’s nobody’s business. – Это никого не касается.
somebody’s pen – чья-то ручка

прочие устоявшиеся фразы:

needle’s eye – игольное ушко
a pin’s head – булавочная головка
for order’s sake – порядка ради
for old acquaintance’s sake – ради старого знакомства
at a stone’s throw – в двух шагах
for pity’s sake – умоляю вас
at death’s door – на пороге смерти
at arm’s length – на расстоянии вытянутой руки
at a snail’s pace – черепашьим шагом

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/en-ru/grammar/roditelnyj-padezh/

Английские предлоги и русские падежи: есть ли связь?

У новичков эта тема вызывает недоумение, у старичков – желание повторить еще раз. Как мы знаем, в русском языке 6 падежей, а в английском всего два. Чем же заменить падежные окончания? Как строятся предложения без них? Что показывает взаимоотношения между объектами? Эту функцию в английском языке частично выполнят предлоги. Да-да, предлоги. В английском языке это совершенно особая, уникальная часть речи, и изучать ее стоит подробно. Сегодня же мы разберем только предлоги, заменяющие русские падежи. Чего тянуть, давайте сразу поглядим по таблице как связаны падежи и предлоги в английском, и что же все это значит:

Таблица Английские предлоги и русские падежи
Падеж Вопрос Предлог Пример
Именительный кто, что? без предлога Computers are useful devices — Компьютеры — полезная вещь (что? компьютеры).
Родительный кого, чего? of The invention OF the computer changed the world. — Изобретение компьютера изменило мир (чего? компьютера).
Дательный кому, чему? to I will give my old computer ТО my brother. — Я отдам мой старый компьютер моему брату (кому? моему брату).
Винительный кого, что? без предлога I want to buy a new computer. — Я хочу купить новый компьютер (что? компьютер).
Творительный кем, чем? by, with This old computer was bought BY my fahter. — Этот компьютер был куплен моим отцом (кем? моим отцом).
Предложный о ком, о чем? about, of, on I will tell him ABOUT my new computer (о чем? о моем новом компьютере).

Как мы видим из примеров, все английские существительные во всех предложениях стоят в своей основной форме, ведь в английском нет падежных окончаний. А вот на русский язык данные существительные переводятся каждый раз с разным окончанием, в зависимости от падежа. Отношения между словами регулируют предлоги. Как вы заметили, именительный и винительный падежи не выражаются предлогами. Они передаются порядком слов. Таким образом, нужно запомнить всего несколько предлогов, и тогда получится связать падежи и предлоги в английском языке.

Предлоги и падежи в английском. Разберем подробнее?
OFродительный падеж: кого? чего?

Предлог of на русский язык сам по себе никак не переводится, но постоянно встречается и выполняет несколько важных функций:

  1. Он выражает принадлежность кому-либо или чему-либо: the door of the room – дверь (чего?) комнаты, a part of the body – часть (чего?) тела.

Проще говоря, этот предлог почти тоже самое, что притяжательный падеж у одушевленных существительных. Чтобы выразить значение принадлежности у неодушевленных существительных как раз и используется конструкция предлог of + существительное: the leg of the table – ножка (чего?) стола, the light of the moon – свет (чего?) луны. В случае с одушевленными существительными, мы можем использовать как притяжательный падеж (окончание ‘s), так и конструкцию c of. В случае с неодушевленными – только конструкцию с of:

My parent’s car is more convenient than mine. = The car of my parents is more convenient than mine. — Машина (кого?) моих родителей удобнее, чем моя.

2. Еще предлог Of употребляется со значением из для обозначения вещества или материала, из которого сделан предмет:

The statue is made of marble.- Статуя сделана из (чего?) мрамора.

The curtains are made of expensive fabric. — Эти шторы сшиты из (чего?) дорогой ткани.

В общем, если можно задать вопрос кого/чего?, смело ставим предлог of:

Give me a piece of paper. — Дай мне лист бумаги.

I would like a cup of coffee — Я бы хотел чашку кофе.

Her house was made of wood. — Ее дом был сделан из дерева.

ТОдательный падеж: кому? чему?

Предлог to в английском имеет множество значений и лишь одно из них – выражение дательного падежа русского языка. Обычно он используется в сочетании с существительным или местоимением для обозначения объекта, к которому обращено действие:

The teacher explained the rules to new students. – Учитель объяснил правила (кому?) новым студентам.

He has already sent a letter to his uncle. – Он уже отправил письмо (кому?) своему дяде.

Give it to me — Дай это (кому?) мне.

BY, WITHтворительный падеж: кем, чем?

This poem was written by my father. – Это стихотворение было написано моим отцом.

I like writing with a black pen. — Я люблю писать черной ручкой.

Очень важно понимать, какой предлог выбрать, by или with, так как между ними есть существенное различие. By – используется для обозначения деятеля – того, кто совершил действие (субъект действия). With – используется для обозначения предмета, с помощью которого совершается действие (инструмент). Сравните:

He was killed with a knife. – Он был убит (чем?) ножом.

He was killed by the robbers.- Он был убит (кем?) грабителями.

На первый взгляд может показаться что все просто, и следует лишь запомнить, что предлог by используется только с одушевленными существительными, a with — c неодушевленными, но это не так. By обозначает, что кто-то или что-то произвело действие, а это может быть и какая-то неодушевленная активная сила, например, ветер, волны, землетрясение, падающий откуда-то камень… Сравните к примеру еще два предложения:

He was killed by a stone – Его убил камень (несчастный случай)

He was killed with a stone – Его убили камнем (камень как орудие в руках кого-то).

Так что более точно правило можно описать так:

Byвопрос кем/чем? – одушевленный или неодушевленный субъект действия как активная сила.

With вопрос «чем» в смысле «с помощью чего»инструмент в руках какого-то другого субъекта, о котором либо говорится явно, либо этот субъект действия подразумевается.

ABOUT, OF, ONпредложный падеж: о ком? о чем?

Предлог ABOUT употребляется со значением о, об, относительно: I will tell them about the concert. — Я расскажу им (о чем?) о концерте.

После ряда глаголов (to think, to hear, to speak, to tell и др.) кроме предлога about в том же значении употребляется предлог OF: What are you speaking about (of)? — О чем вы говорите?

Но после глаголов to think думать в значении держаться мнения, заботиться, интересоваться и to hear слышать в значении знать, обладать сведениями используется только of:

Have you heard of him before? — Вы слышали о нем раньше?
She only thinks of herself. — Она думает только о себе.

  • Предлог ON употребляется со значением: о, об, по (в смысле: на тему о):

She gave a lecture on international relations. — Она прочла лекцию о (о чем?) международных отношениях.
What do you think on this problem? — Что вы думаете (о чем?) об этой проблеме?

Выводы

Хорошая новость – мы рассмотрели все падежные предлоги английского языка, их не так уж много. Плохая новость – не все так просто. На самом деле эта аналогия между русскими падежами и английскими предлогами весьма условна. Да, в случае с рассмотренными предлогами правило работает, однако, в английском много нюансов, других правил и исключений, фразовых глаголов, которые употребляются только с определенными предлогами… Это другой язык и другой мир. Поэтому на практике вы встретите огромное количество случаев, когда на русский предложение переводится, к примеру, с родительным падежом, а на английском предлога of там вовсе нет, а есть какой-то другой или никакого вовсе:

They were trembling with fear. — Они дрожали от (чего?) страха.

В этом предложении используется предлог with в своем менее распространенном значении — от, из-за. Таких примеров можно привести огромное количество! Так что, рекомендуем учить различные значения предлогов, фразовые глаголы, и больше слушать английскую речь – фильмы, сериалы, книги – любое погружение в язык на практике помогает улучшить его понимание на фундаментальном уровне. Удачи! А ниже вас, как всегда, ждет упражнение, в котором можно потренировать падежи и предлоги в английском.

Упражнение на английские предлоги и русские падежи

Переведите предложения и проверьте себя по ответам ниже

  1. Ее дом был построен из дерева.
  2. Ты можешь покрасить стену этой кистью.
  3. Она солгала своему мужу.
  4. Джейн порезала палец ножом.
  5. Эта книга была написана Пушкиным.
  6. Я разговаривал об этом фильме с Кейт.
  7. Как называется эта группа?

Ответы:

  1. Her house was made of wood.
  2. Youcan paint the wall with this brush.
  3. She lied to her husband.
  4. Jane cut her finger with a knife.
  5. This book was written by Pushkin.
  6. I was talking about this film with Kate.
  7. What is the name of the band?

Источник статьи: http://englishka.ru/predlogi/anglijskie-predlogi-i-russkie-padezhi/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии