Об английском с любовью
Предлоги времени FOR и DURING.
Правила употребление предлогов – это один из разделов грамматики, на которые учащиеся частенько допускают много ошибок. Это объясняется многими факторами , и один из них – расхождение между нашими языками в употреблении предлогов. Но мы же учим английский язык, значит надо одновременно разобраться и в “английском” понимании употребления предлогов, стать на “английскую” точку зрения. Ни один тест или экзамен по английскому языку не обходится без проверки на умение правильно обращаться с предлогами. Если вы просто выучите предлог, то есть его значение, это вряд ли поможет вам избежать ошибок. Только понимание смысла предлога и практика сделает свое дело: ошибок не будет.
Предлоги времени могут указывать на момент или точку времени. Эта точка времени может быть условной. Есть особые слова, которые обозначают “меры” времени или отрезки времени. Например: столетие, год, месяц, неделя, час, минута, секунда, утро, вечер, ночь, полдень, рассвет, закат, сумерки. Отрезок времени, например, “ГОД”, можно воспринимать, как единое целое, как условную точку времени, хотя понятно, что слово “ГОД” – означает период, куда входят более короткие отрезки времени – сезоны, месяцы, недели, дни. Предлоги времени, указывающие точку времени, отвечают на вопросы КОГДА? ВО СКОЛЬКО? В КОТОРОМ ЧАСУ? и т.п.
Предлоги времени могут указывать на период времени. Например, предлоги времени FROM .. TILL (UNTIL) “работают” только с периодами или отрезками времени. Такие предлоги отвечают на вопросы: КАК ДОЛГО? С КАКОГО ВРЕМЕНИ? ДО КАКОГО ВРЕМЕНИ? и т.п. Периоды или отрезки времени имеют длину, которая измеряется в “мерах” времени. Час измеряется в минутах, минута измеряется в секундах, месяц измеряется в неделях или днях и т.п.
Рассмотрим еще пару предлогов FOR и DURING, которые указывают на период и которые часто путают.
Предлог времени FOR указывает на продолжительность или длительность периода времени, в течение которого (от начала и до конца) “длится” , продолжается действие или событие. Предлог времени FOR переводится, как – “В ТЕЧЕНИЕ”, “В ПРОДОЛЖЕНИЕ” и отвечает на вопросы: HOW LONG? HOW MUCH TIME? = КАК ДОЛГО? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? При переводе с английского языка предлог “ В ТЕЧЕНИЕ” может опускаться. В английском языке предлог “FOR” тоже может опускаться, но даже если его нет, он всегда подразумевается.
Напишу несколько словосочетаний с предлогом FOR:
FOR a day = в течение ( одного) дня;
FOR a week = в течение ( одной) недели;
FOR a year = в течение ( одного) года;
FOR an hour = в течение ( одного) часа;
FOR two days = в течение двух дней;
FOR some days = в течение нескольких дней;
FOR years = в течение ( многих) лет; годами;
FOR a while = в течение некоторого времени;
FOR a long time = в течение долгого времени, давно;
FOR ages = давным — давно; целая вечность;
В таких словосочетаниях существительные, после предлога FOR, могут иметь впереди себя такие определители: неопределенный артикль “a”/”an”, в значении “один”; неопределенные местоимения: some, several, etc; числительные. Перед существительным не ставится определитель, если существительное стоит во множественном числе.
Напишу несколько примеров:
I am going away FOR a few days. = I am going away a few days. = Я собираюсь уехать на несколько дней. ( Как долго?)
He’s already been sitting here FOR an hour. = He’s already been sitting here an hour. = Он сидит здесь в течение часа. = Он сидит здесь уже час. ( Как долго ?)
We have lived in London FOR five years. = We have lived in London five years. = Мы жили в Лондоне в течение пяти лет. = Мы жили в Лондоне пять лет. ( Как долго?)
Предлог времени FOR указывает на срок, или момент времени. Часто это связывается с договоренностью и планированием. Здесь уместно говорить о “назначенном” сроке или моменте. В этом случае предлог времени FOR переводится, как — “НА” и отвечает на вопросы — НА КАКОЕ ВРЕМЯ? НА КАКОЙ СРОК? и т.п.
Напишу несколько примеров:
I have made an appointment with my doctor FOR tomorrow ten o’clock. = Я договорился о встрече с моим врачом НА завтра в десять.
He went to England FOR three weeks. = Он уехал в Англию НА три недели.
The lecture was arranged FOR two o’ clock. = Лекция была назначена НА два часа.
Предлог времени DURING тоже переводится, как – В ТЕЧЕНИЕ, ВО ВРЕМЯ, но его смысл не связан с длительностью и продолжительностью действия или события. Предлог DURING указывает на событие, которое одномоментно происходит, произошло или произойдет в течение данного отрезка времени и отвечает на вопрос — КОГДА?
Напишу несколько словосочетаний с предлогом DURING:
DURING the night = В течение ночи;
DURING the film = В течение фильма; во время фильма;
DURING the lesson = В течение урока, во время урока;
DURING these three weeks = В течение этих трех недель;
DURING that period = В течение этого периода;
DURING my vacation = В течение моего отпуска;
В таких словосочетания существительные, после предлога , могут иметь такие определители: определенный артикль “the”, указательные местоимения this, that, these, those; притяжательные местоимения.
Напишу несколько примеров:
He died DURING the night = Он умер в течение ночи. = Он умер ночью. (Когда?)
DURING the lesson we read texts, write new words and do exercises. = Во время урока мы читаем тексты, пишем новые слова и делаем упражнения. ( Когда?)
I fell asleep DURING the film. = Я заснул в течение фильма. ( Когда?)
Источник статьи: http://oose.ru/predlogi-vremeni-for-i-during/
Предлоги времени в английском языке — at, in, on, since, for
В этой статье предлагаем разобрать основные предлоги времени в английском языке, а также правила и примеры их употребления.
Предлогов времени в английском языке (prepositions of time) немало, а правил и исключений еще больше. Поэтому эта тема вызывает много вопросов и трудностей у студентов. В этой статье мы рассмотрим основные правила и дадим примеры, которые помогут вам разобраться с предлогами времени, а в конце представим тест.
Предлоги времени at, in, on
Для начала давайте разберем случаи употребления предлогов at, in, on в английском языке:
- При указании точного времени: at one o’clock (в час), at 9 p.m. (в 9 вечера), at noon (в полдень)
Can you please, pick me up tomorrow? I’ll be waiting for you at 9.30 a.m. — Можешь меня завтра забрать, пожалуйста? Я буду тебя ждать в 9:30.
Со словом time (время): at the same time (в одно и то же время), at bedtime (в ночное время), at breakfast time (во время завтрака), at lunch time (в обед), at dinner time (во время ужина).
He is never at home at dinner time. — Во время ужина его никогда нет дома.
Для указания промежутка времени: in five minutes (через/за пять минут), in a week (через/за неделю), in a moment (через/за минуту), in a couple of hours (через/за пару часов), in 10 minutes (через/за 10 минут).
I’ll be back in a minute. Please don’t go without me. — Я вернусь через минутку. Пожалуйста, не уходи без меня.
They were back home in two hours. — Они добрались домой за два часа.
She had her nails done in 30 minutes. — Ей сделали маникюр за 30 минут.
При указании времени суток: at night (ночью), in the morning (утром), in the afternoon (днем), in the evening (вечером).
He is a police officer and often has to work at night. — Он полицейский и часто должен работать ночью.
I am most productive in the morning so I try to wake up early and get all the hard work done first. — Я наиболее продуктивна по утрам, поэтому стараюсь просыпаться рано и делать всю сложную работу в первую очередь.
С днями недели: on Thursday (в четверг), on Friday (в пятницу), в словосочетании день недели + часть дня: on Tuesday morning (во вторник утром), on Friday night (в пятницу вечером).
My sister is graduating on Friday and then she is going to take a gap year. — Моя сестра выпускается в пятницу, а затем возьмет перерыв на год.
В разговорной речи предлог on перед днем недели часто опускается.
I’ll see you Friday. = I’ll see you on Friday. — Увидимся в пятницу.
They go to the gym Monday evening. = They go to the gym on Monday evening. — Они ходят в спортзал в понедельник вечером.
С датами: on the 1st of July (1 июля), on the 14th of March (14 марта).
The construction of this skyscraper was finished on the 19th of August 2016. — Строительство этого небоскреба было завершено 19 августа 2016 года.
С месяцами: in January (в январе), in November (в ноябре).
I have always wanted to visit Paris in April. It is the best time as flowers are everywhere and the weather is warm. — Я всегда хотела посетить Париж в апреле. Это лучшее время, так как повсюду цветы и погода теплая.
С временами года: in winter (зимой), in spring (весной).
Our old house is cold even in summer. — В нашем старом доме холодно даже летом.
С годами: in 1955 (в 1955), in 2019 (в 2019).
In 1970 life seemed to be much easier than now. — В 1970 жизнь казалась куда проще, чем сейчас.
Со столетиями: in the 19th century (в 19 столетии).
In the 22nd century we will live on Mars. — В 22 веке мы будем жить на Марсе.
С названиями праздников: at Easter (на Пасху), at New Year (на Новый год), at Christmas (на Рождество).
Students from other cities go home at Christmas. — Студенты из других городов едут домой на Рождество.
С праздничными днями: on Christmas Day (на Рождество, 25 декабря), on Christmas Eve (в канун Рождества, 24 декабря), on my birthday (в мой день рождения).
What do you usually cook on Christmas Day? — Что ты обычно готовишь на Рождество?
Для указания возраста: at 18 (в 18 лет), at the age of 35 (в возрасте 35 лет).
She was gullible and trusted strangers at 10. — В 10 лет она была наивна и доверяла незнакомцам.
С выражениями: BrE — at the weekend (на выходных), AmE — on the weekend (на выходных), at the moment (в данный момент), in the Middle Ages (в средние века), in the past (в прошлом), in the future (в будущем).
I go to the lake at the weekend. — По выходным я хожу к озеру.
In the past our ancestors used sticks and stones as a weapon. — В прошлом наши предки использовали палки и камни в качестве оружия.
Для того чтобы вам было легче запомнить, в каком случае какой предлог употреблять, повторим еще раз их основные функции. Предлог at употребляется, когда называем точное время (в котором часу произошло действие). Предлог on в английском языке употребляем, когда говорим о конкретном дне (день недели, дата, праздничный день). Предлог in в английском языке используется для больших временных промежутков (месяц, сезон, год и т. д.). Можно проследить закономерность от меньшего к большему. Но не забывайте и про устойчивые сочетания, которые могут быть исключениями.
Предлоги времени at, in, on не используем перед словами last (прошлый), this (этот), next (следующий), every (каждый).
I saw him last weekend and he looked like he had never got in that terrible car crash. — Я видела его на прошлых выходных, и он выглядел, как будто никогда и не попадал в ту ужасную аварию.
Kevin and I have separated and I am staying at my parents’ this month. — Кевин и я разошлись, и я живу у родителей в этом месяце.
Разница между on time и in time
On time — в заранее оговоренное время, по расписанию, не раньше и не позже. Противоположное значение — late (поздно). In time — заблаговременно, с запасом времени.
I like that Mr. Black is very punctual and all our classes always start on time — at 9 o’clock. — Мне нравится, что мистер Блэк очень пунктуальный и все наши занятия начинаются вовремя — в 9 часов. (занятия начинаются ровно в 9 часов, не раньше и не позже)
I’ll see you at 11.30. Be on time. I won’t wait for you. — Увидимся в 11:30. Будь вовремя. Я тебя ждать не буду. (будь ровно в 11:30)
I hope there won’t be any traffic and I’ll get to the airport in time. — Надеюсь, что пробок не будет и я приеду в аэропорт вовремя. (не обязательно в конкретное запланированное время, а заблаговременно, чтобы все успеть)
The conference starts at 10 a.m. Will you be in time? We need to fill in the registration forms. — Конференция начинается в 10. Ты будешь вовремя? Нам еще нужно заполнить регистрационную форму. (нужно прийти не ровно в 10, а заранее, чтобы успеть заполнить форму)
Еще одно полезное выражение — just in time (в самый последний момент, чуть не опоздать, как раз вовремя).
I managed to call the air company and cancel my tickets just in time. Otherwise I would have had to pay for them. — У меня получилось дозвониться в авиакомпанию и отменить билеты как раз вовремя. Иначе пришлось бы за них платить.
You’ve come just in time! We are about to start. — Ты чуть не опоздал. Мы как раз начинаем.
Разница между at the end и in the end
At the end переводится как «в конце». In the end — в итоге, в конечном счете, в результате, в конце концов.
He fell asleep at the end of the film and felt really embarrassed because it was a date. — Он уснул в конце фильма и чувствовал себя очень неловко, потому что это было свидание.
I have won Harvard scholarship and I am leaving at the end of August. — Я выиграл стипендию на обучение в Гарварде и уезжаю в конце августа.
We were arguing for such a long time that in the end we even forgot what the argument was about. — Мы так долго ссорились, что в конце концов даже забыли, о чем был спор.
In the end it doesn’t matter how big your salary was if you weren’t happy. — В конечном счете не важно, насколько большая у тебя была зарплата, если ты не был счастлив.
После at the end и at the beginning всегда можно добавить of: at the end of the concert (под конец концерта), at the beginning of the story (в начале истории). После in the end и in the beginning добавлять of нельзя.
He will come back at the beginning of the summer and we will go on holidays. — Он вернется в начале лета, и мы поедем в отпуск.
In the beginning she felt really shy, but in the end she made a lot of friends. — Поначалу она очень стеснялась, но в конце концов со многими подружилась.
Предлоги времени for, during и since
Предлог for в английском языке употребляется, чтобы уточнить, как долго длится действие: for an hour (час, длительностью в час), for a year (год, на протяжении года).
I’ve found a well-paid job in Alaska and I am going there for a year. — Я нашел хорошо оплачиваемую работу на Аляске и еду туда на год.
The company has been on the verge of bankruptcy for six months. — Компания находится на грани банкротства уже полгода.
Предлог during нужен, чтобы уточнить, когда происходит действие. During используем с существительными: during the film (во время фильма), during the day (в течение дня, в какой-то момент дня).
At work they have a room with board and video games so they usually have a lot of fun during their lunch breaks. — На работе у них есть комната с настольными играми и видеоиграми, поэтому они весело проводят время во время обеденного перерыва.
He kept so calm during the business meeting. — Он был таким спокойным во время бизнес-встречи.
Давайте сравним предлоги for и during. Предлог for обозначает, как долго происходит действие, а предлог during — когда оно происходит.
During my holiday in Brazil I fell in love with the country and its culture and made a decision to stay there for a while. — Во время моего отпуска в Бразилии я влюбилась в эту страну и ее культуру и приняла решение остаться там на какое-то время.
I have been travelling for many years but I have never been in Europe during the Christmas holidays. — Я путешествую уже много лет, но никогда не был в Европе во время рождественских праздников.
Предлог since (с, с тех пор как) нужен для обозначения начала какого-то действия.
I have known Michelle since our carefree childhood. — Я знаю Мишель со времен нашего беззаботного детства.
Children have been building this sandcastle since morning. It looks nice. — Дети строят этот песочный замок с самого утра. Выглядит хорошо.
Предлоги времени by, until/till
Используем предлог until/till (до тех пор, пока, не раньше), когда говорим, до какого времени длится действие.
I am extremely swamped today. I won’t be able to talk to you until 6 p.m. — Я невероятно занята сегодня. У меня не получится с тобой поговорить до 6 часов.
I won’t be back till midnight. — Я не вернусь до 12 ночи.
Предлог by (к какому-то времени) употребляется, когда указываем, что действие произойдет к какому-то определенному моменту или раньше его, но не позже.
The parcel was supposed to come by Friday! — Посылка должна была прийти к пятнице!
I am sure I’ll lose five kilos by next month if I go on a diet. — Я уверена, что сброшу пять кило к следующему месяцу, если сяду на диету.
Давайте рассмотрим разницу между предлогами until/till и by. Используем until/till, когда указываем, как долго действие будет продолжаться до конкретного момента. Используем by, когда уточняем, к какому моменту произойдет действие. Сравните:
She will be in the office until evening. — Она будет в офисе до вечера. (весь день до вечера)
She will finish work by evening. — Она закончит работу к вечеру. (не позднее вечера или раньше)
The cake will be baking till 2 o’clock. — Торт будет выпекаться до 2 часов. (на протяжении всего времени до 2 часов)
I have to bake a cake by 2 o’clock. — Мне нужно испечь торт к 2 часам. (торт должен быть готов к 2 или раньше, но не позже)
Надеемся, вы разобрались в теме употребления предлогов времени в английском языке. Пройдите небольшой тест, чтобы проверить себя.
Источник статьи: http://englex.ru/prepositions-of-time/