Меню Рубрики

Предлог during и for

В чем разница между during и for?

Сегодня мы с вами поговорим о двух словах: during и for. Оба используются, когда мы говорим о периоде времени, в который было совершено действие, и очень часто они вызывают трудности. «В течение марта» и «в течение двух часов» — один ли это случай или два разных? И как это правильно сказать по-английски? Давайте посмотрим!

Произношение и перевод: During [ˈdjʊərɪŋ] / [дь`юрин] – в течение, на протяжении

Значение слова: О действии или состоянии, занимающем целиком и полностью какой-то период времени

Употребление: Мы используем during с продолжительными событиями (урок, представление, отпуск и т.д.) или единицами измерения времени (месяц, неделя) без указания их количества (в течение января, на протяжении ХХ века).

  • He kept silent during the whole dinner.

Он молчал весь ужин. (Буквально: в течение всего ужина.)

  • This band was active during the late 1980s.

Эта музыкальная группа была активна в поздние 80е. (Буквально: в течение поздних 80х)

Произношение и перевод: During [ˈdjʊərɪŋ] / [дь`юрин] – в течение, во время Значение слова: В какой-то отдельный момент в течение периода времени Употребление: Здесь действие не занимает ВЕСЬ указанный период, а «точечно» происходит один или несколько раз посреди него.

Например: Мы позвоним вам в течение (during) рабочего дня. Результаты будут известны в течение (during) месяца.

  • It only rained once during our vacation.

В течение нашего отпуска дождь пошел всего однажды.

  • At one point during the lesson I suddenly lost track of what the teacher was talking about.

В какой-то момент лекции я внезапно потерял нить того, о чем говорил преподаватель. (Буквально: в какой-то момент в течение лекции).

Произношение и перевод: For [fɔː] / [фо] – в течение, на определенное время Значение слова: На какое-то количество времени (в минутах, часах, днях, неделях и т.д.)

Употребление: Характеризует длительность действия или состояния, при этом мы должны указать единицы измерения (часы, дни и т.д.) и их количество! Например: Я уезжаю во Вьетнам на (for) три дня. Я жду тебя уже в течение (for) часа!

  • We decided to stay in France for two days.

Мы решили остаться во Франции на два дня.

  • This building had been abandoned for ten years until a businessman bought it and turned it into an art gallery.

Здание в течение десяти лет было заброшенным, пока один бизнесмен не купил его и не превратил его в картинную галерею.

During #1 – в течение события или временного периода.

Например: Он усердно учился в течение (during) семестра. В течение (during) полета я плохо себя чувствовал.

During #2 – в определенный момент посреди периода времени.

Например: Ему позвонили во время (during) совещания. В течение (during) моего прибывания в отеле я несколько раз ходил в бассейн.

For – указывает длительность действия или состояния в минутах, часах, днях и т.д.

Например: Я хочу уехать на (for) пару дней. Фильм длится (for) 2 часа.

Бонус! Хотите преодолеть языковой барьер и заговорить на английском? Запишитесь на бесплатный урок английского в Москве и получите книгу “Как учить английский, чтобы выучить” в подарок! Регистрация по ссылке

Задание на закрепление

Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Я ___ два года прожил в Малайзии.

2. Некоторые животные спят ___ всю зиму.

3. ___ осени они пару раз ездили на дачу.

4. ___ исследования было опрошено более 1000 человек.

5. Посылка должна прийти ___ этого месяца.

6. Ты можешь подождать меня ___ минут пять?

7. ___ презентации босс иногда задумчиво кивал.

8. Прежде чем ответить на сообщение, он ___ пару минут подумал.

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/easyspeak/v-chem-raznica-mejdu-during-i-for-5cea4328b2297700b54b8896

В чем разница между for и during?

Эти два предлога указывают на период времени, в котором было совершено какое-то действие и очень часто непросто определиться, какой же из них поставить в предложении. Давайте разберемся!

During — в течение, во время, в продолжении. Этот предлог указывает на действие, которое происходит во временных рамках другого события. При этом, нас не интересует конкретная продолжительность этого события.

During the last war he was living in England . — Во время последней войны он жил в Англии.
He kept silent during the meal . — Он молчал во время еды.
It was raining during the whole night . — Всю ночь шел дождь (дословно — В течение всей ночи шел дождь).
My parents always hold my hand during takeoff . — Мои родители всегда держат меня за руку во время взлета.

For — в течение. Это предлог указывает на продолжительность какого-то события, как долго что-то происходило.

I have been waiting for you for two hours . — Я жду тебя уже два часа (дословно — Я жду тебя в течение двух часов).
I lived in London for several years . — Я жил в Лондоне в течение нескольких лет.
They stopped there for a few minutes . — Они остановились там на несколько минут.

Подписывайтесь на канал и ставьте « Палец вверх », если нравятся наши материалы и вы хотите чаще видеть их. Также подписывайтесь на нашу группу « Вконтакте »

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/engprofessor/v-chem-raznica-mejdu-for-i-during-5ac7826377d0e6d280d4d894

В чем разница между during и for?

Сегодня мы с вами поговорим о двух словах: during и for. Оба используются, когда мы говорим о периоде времени, в который было совершено действие, и очень часто они вызывают трудности. «В течение марта» и «в течение двух часов» — один ли это случай или два разных? И как это правильно сказать по-английски? Давайте посмотрим!

During #1

Произношение и перевод:
During [ ˈdjʊərɪŋ ] / [дь`юрин] – в течение, на протяжении

Значение слова:
О действии или состоянии, занимающем целиком и полностью какой-то период времени

Употребление:
Мы используем during с продолжительными событиями (урок, представление, отпуск и т.д.) или единицами измерения времени (месяц, неделя) без указания их количества (в течение января, на протяжении ХХ века). Например: В течение (during) мая будут скидки. Он внимательно слушал в течение (during) лекции.

He kept silent during the whole dinner.
Он молчал весь ужин.
(Буквально: в течение всего ужина.)

This band was active during the late 1980s.
Эта музыкальная группа была активна в поздние 80е.
(Буквально: в течение поздних 80х)

During #2

Произношение и перевод:
During [ ˈdjʊərɪŋ ] / [дь`юрин] – в течение, во время

Значение слова:
В какой-то отдельный момент в течение периода времени

Употребление:
Здесь действие не занимает ВЕСЬ указанный период, а «точечно» происходит один или несколько раз посреди него. Например: Мы позвоним вам в течение (during) рабочего дня. Результаты будут известны в течение (during) месяца.

It only rained once during our vacation.
В течение нашего отпуска дождь пошел всего однажды.

At one point during the lesson I suddenly lost track of what the teacher was talking about.
В какой-то момент лекции я внезапно потерял нить того, о чем говорил преподаватель.
(Буквально: в какой-то момент в течение лекции).

Произношение и перевод:
For [ fɔː ] / [фо] – в течение, на определенное время

Значение слова:
На какое-то количество времени (в минутах, часах, днях, неделях и т.д.)

Употребление:
Характеризует длительность действия или состояния, при этом мы должны указать единицы измерения (часы, дни и т.д.) и их количество! Например: Я уезжаю во Вьетнам на (for) три дня. Я жду тебя уже в течение (for) часа!

We decided to stay in France for two days.
Мы решили остаться во Франции на два дня.

This building had been abandoned for ten years until a businessman bought it and turned it into an art gallery.
Здание в течение десяти лет было заброшенным, пока один бизнесмен не купил его и не превратил его в картинную галерею.

В чем разница?

During #1 – в течение события или временного периода. Например: Он усердно учился в течение (during) семестра. В течение (during) полета я плохо себя чувствовал.

During #2 – в определенный момент посреди периода времени. Например: Ему позвонили во время (during) совещания. В течение (during) моего прибывания в отеле я несколько раз ходил в бассейн.

For – указывает длительность действия или состояния в минутах, часах, днях и т.д. Например: Я хочу уехать на (for) пару дней. Фильм длится (for) 2 часа.

Задание на закрепление

Вставьте правильные слова в следующие предложения. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Я ___ два года прожил в Малайзии.
2. Некоторые животные спят ___ всю зиму.
3. ___ осени они пару раз ездили на дачу.
4. ___ исследования было опрошено более 1000 человек.
5. Посылка должна прийти ___ этого месяца.
6. Ты можешь подождать меня ___ минут пять?
7. ___ презентации босс иногда задумчиво кивал.
8. Прежде чем ответить на сообщение, он ___ пару минут подумал.
9. Дэн зевал ___ всего фильма.

Источник статьи: http://easyspeak.ru/blog/v-chem-raznica-mezhdu/v-chem-raznica-mezhdu-during-i-for


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии