Меню Рубрики

Предлог con в итальянском языке

Итальянские предлоги: «con», «per» и «fra/tra»

Это пятая статья об итальянских предлогах (ссылки на предыдущие: 1, 2, 3 и 4). Сегодня мы разберемся сразу с тремя предлогами, а именно: con, per и fra / tra. Значений у них не очень много, а значит, учить их будет одно удовольствие!

Начнем с предлога «con».

Этот предлог раньше сливался с определенным артиклем. В современном итальянском языке эти формы используют все реже :

Предлог «con» чаще всего переводится «с» и служит для обозначения:

1) Сопровождения, совместного действия (с кем?): con Umberto – с Умберто; con Maria – с Марией.

2) Средства, орудия действия (чем?): con il coltello — ножом, con la penna – ручкой.

3) Обстоятельства (при каких условиях? при каких обстоятельствах?): Con questo freddo non esco. – В такой холод я не выхожу.

4) Образа действия (в этом случае всегда без артикля): con ira – зло, яростно (со злостью), con gentilezza – любезно, con attenzione – внимательно (со вниманием).

5) Отличительного (не постоянного!) признака: la donna con la borsa – женщина с сумочкой, но la donna da cappeli rossi – женщина с рыжими волосами (постоянный признак оформляется при помощи «da»).

Перейдем к следующему предлогу – «per». В его случае слияние с артиклями происходить не будет и per + il равно просто per il… и так далее. Этот предлог мы будем использовать для обозначения:

1) Назначения (для кого? для чего?): Questo regalo è per Maria. – Этот подарок для Марии.

2) Причины (почему?) и цели (зачем?): Non è venuto per malattia. – Он не пришел из-за болезни. Vado per il pane fresco. – Я иду за свежим хлебом.

3) Срока и продолжительности какого-либо действия (до какого времени? на когда? как долго?): per martedì – на вторник, per due mesi – на два месяца.

4) Средства (с помощью чего? Посредством чего?): per telefono – по телефону; per posta – по почте.

5) Цены (за какую цену? за сколько?): Ho comprato questa casa per trentamila euro. – Я купил (купила) этот дом за тридцать тысяч евро.

6) Для описания движения через что-либо, вдоль чего-либо: Va per la città. – Он (она) едет через город. Passo per la piazza – я прохожу по пложади.

7) Для описания направления движения с некоторыми глаголами: Prendo il bus per Milano. – Я сажусь на автобус до Милана. Partiamo per l’Italia. – Мы уезжаем в Италию.

И закончим парочкой предлогов с одинаковым значением. Это «tra» и «fra». Выбор предлога зависит от следующего за ним слова, чтобы не было таких выражений, как: f ra f ratelli (правильно: tra fratelli), t ra t eologi (правильно: fra teologi). Можно выделить два основных значения:

1) Между (между кем? между чем?), Среди кого?: Tu sei fra gli amici. – Ты – среди друзей. Tra la gente c’è un medico. – Среди людей есть врач. Tra queste due finestre c’è una porta. – Между этими окнами есть дверь.

2) Через сколько? (когда говорим о времени): Sarò pronta fra dieci minuti. – Я буду готова через десять минут. Il film comincia fra un’ora. – Фильм начинается через час.

Небольшая видео презентация для закрепления (скоро появится):

Хотела этой статьей завершить тему предлогов, а нет – как же составные предлоги и еще несколько важных, которые имеют одно значение и не сливаются с артиклями? Их нужно знать хотя бы «в лицо», вот и поговорим о таких предлогах в следующей, завершающей эту тему статье. Чтобы не пропустить, подпишитесь на рассылку:

Источник статьи: http://www.ciao-italy.ru/grammatika/italyanskie-predlogi-con-per-fra-tra.html

Предлог СON в итальянском

1. Выражает соединение, совместность:

È partito con i suoi amici. — Он уехал со своими друзьями;

È partito con due valigie. — Он уехал с двумя чемоданами;

Vieni con noi? — Ты пойдешь с нами?

Lavorano insieme con me. (хуже: insieme a me). — Они работают вместе со мной;

2. Выражает отличительный, но не постоянный признак:

la ragazza coll’ombrello — девушка с зонтиком;

uomo col cappello nеrо — мужчина в черной шляпе.

Постоянный признак выражается предлогом da (dai capelli neri).

3. Указывает на орудие, средство совершения действия:

vedere con i propri occhi — видеть собственными глазами,

leggere con gli occhiali — читать в очках,

scrivere a matita — писать карандашом,

picchiare col bastone — бить палкой.

4. В наречном словосочетании: con garbo, con atenzione.

5. Дополнительные обстоятельства:

con questo freddo — при таком холоде, когда так холодно;

con questo sole — при таком солнце, с таким солнцем, когда так светит солнце;

con questa folla — с этой толпой, когда так много народу,

6. Противительное значение:

Con quella sua voce rauca, è riuscito a vincere il premio. — Не смотря на этот хриплый голос, ему удалось получить премию.

Con tutti i suoi problemi ha trovato il tempo per aiutarci. — Co всеми своими проблемами (хотя у самого полно проблем), он нашел время, чтобы помочь нам;

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Итальянский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Источник статьи: http://reallanguage.club/grammatika-italyanskogo-yazyka/italyanskie-predlogi/predlog-son-v-italyanskom/

Сорок седьмой урок

Предлоги (продолжение)

Неправильные глаголы mantenere, rivolgere

Словарь

Mio padre


Affarucci di famiglia

Выражения и обороты

Грамматический комментарий

Предлоги (продолжение)

О значении и употреблении предлогов говорилось в уроках 4, 6, 7, 15. В настоящем уроке собраны важнейшие случаи их употребления.

Первичные предлоги:

di
a
da
in
con
per
su
fra
tra

Предлог di + имя существительное употребляется для обозначения:

1. принадлежности, напр.:

2. части целого, напр.:

3. происхождения, напр.:

Sono dì Mosca.

4. признаков лица, напр.:

5. материала, из которого сделан предмет, напр.:

Предлог di употребляется также:

1. в составе приложения после таких слов, как:
cittàгород, imperoимперия, regnoкоролевство, repụbblicaреспублика, meseмесяц, nomeимя, tịtoloзвание и др., напр.:

2. в сравнительных конструкциях, напр.:

Выражения и обороты с предлогом di:

di quando in quando
di tanto in tanto
время от времени

Предлог a употребляется для обозначения:

1. направления (куда?) и места (где?), напр.:

2. образа действия, напр.

Выражения и обороты с предлогом a:

Предлог da употребляется для обозначения:

1. направления (откуда? к кому? от кого?), напр.:

2. места (у кого?), напр.:

da me, da lui, da Maria

у меня, у него, у Марии

trema dal freddo

он дрожит от холода

5. происхождения, напр.:

7. исходного пункта при определении расстояния, напр.:

8. начального момента, напр.:

9. действующего лица в страдательной конструкции, напр.:

Выражения и обороты с предлогом da:

Предлог in употребляется для обозначения:

3. продолжительности действия, напр.:

in un pạio d’ore

в несколько часов (в течение нескольких часов)

4. образа действия, напр.:

5. средства передвижения, напр.:

andare in treno, in auto, in tram, in aẹreo

ехать поездом, машиной, трамваем; лететь самолетом

Выражения и обороты с предлогом in:

Предлог con употребляется для обозначения:

1. лица, соучаствующего в выполнении действия, напр.:

con un amico

2. предмета, имеющегося у кого-нибудь, напр.:

con la mia mesata

3. средства передвижения, напр.:

con il primo treno

4. орудия действия, напр.:

con il martello

5. образа действия, напр.:

Выражения и обороты с предлогом con:

Предлог per употребляется для обозначения:

1. места, пространства, по которому передвигаются, напр.:

2. продолжительности действия, напр.:

per le condizioni della mia famiglia

при условиях (жизни) моей семьи

4. средства связи и образа действия, напр.:

5. лица, которому что-нибудь предназначается, и цели, напр.:

Выражения и обороты с предлогом per:

Предлог su употребляется для обозначения:

2. содержания и предмета мысли, напр.:

Выражения и обороты с предлогом su:

Предлоги fra и tra употребляются для обозначения:

fra i boschi

между лесами, среди лесов

Выражения и обороты с предлогами fra и tra:

Вторичные предлоги

1. Простые вторичные предлоги:

2. Составные вторичные предлоги:

Составные вторичные предлоги имеют в своем составе один из первичных предлогов: di, a, da и др.

Составные вторичные предлоги с di:

Составные вторичные предлоги с a:

Составные вторичные предлоги с da:

Примечание. Предлоги su, presso, verso, senza, sopra, sotto, dopo, contro в употреблении перед личными местоимениями обычно имеют при себе di, напр.:

Упражнения

1. Вставьте соответствующие предлоги:

Vado cinema, negozio, dottore, Roma, mare, albergo, ristorante. Arrivo Roma, Italia, auto, treno, zio. Parlo voi, città, giardino, zio e zia. Passeggiamo città, giardino Io guardo illustrazioni, finestra. La gomma è tạvolo camera Maria. Viene Napoli, arriverà Roma cinque e partirà Venezia dieci. Ho dimenticato il libro classe, scuola, casa, dottore, cartolerịa. Ho incontrato Nicola cinema, caffè, negozio, professore. Esco lo zio, la nonna, i miei fratelli. mese di maggio comprại Roma una camicetta seta tua sorella. Ieri sera ho giocato carte professore italiano.

2. Переведите:

Мы были в кафе. Мы ждали наших жен, которые пошли в кино, чтобы посмотреть фильм, который мы уже видели. В прекрасный весенний вечер в кафе приятно разговаривать. Мы критиковали женщин, входивших в кафе, одетых по последней моде. Воздух был наполнен хорошим запахом кофе и сигарет. Все разговаривали между собой о последних новостях, о погоде, о женщинах, о том о сем, и, таким образом, время протекало быстро. Когда пришли наши жены, мы выпили вместе еще по одной чашке кофе, и затем вернулись домой.

3. Ответьте на вопросы отрицательно. Употребите в ответах местоимения:

Andrại a scuola quest’anno? Uscirại con me questa sera? Scriverại una lettera alla nonna? Hai comprato il giornale allo zio? Hai dimenticato il libro a casa? Ha il professore interrogato lo studente? Ti hanno inviato i francobolli? Ti hanno inviato l’invito? Le hanno detto che domani arriverà il suo amico? È stato a Gẹnova? Telefonerại al direttore? Ti ha telefonato il direttore? Maria comprerà il libro a Pạolo? Avete comprato i fiori per la direttrice? I signori Rossi vi hanno dato il loro nuovo indirizzo? Avete visitato Roma? Vi siete lavate le camicie? Si sono ricordati di spedire le cartoline? Mi telefonerại quando avrại un po’ di tempo? Hai reso la matita a Giovanni? Il portiere vi ha dato il mio pacco?

4. Ответьте на вопросы по тексту „Mio padre”:

Che cosa faceva il padre dell’autore del racconto? Che cosa successe una sera dopo le vacanze di Natale? Quale risoluzione scelse il ragazzo? Quale fu la reazione della madre? Chi vide quando si destò? Quale decisione prese il padre?

Источник статьи: http://lingust.ru/italiano/italiano-lezioni/lezione47


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии