Меню Рубрики

Предлог bis в немецком языке

Предлог bis в немецком языке

Читаю книгу с грамматическими таблицами. Непонятно вот что.
Таблица называется «Предлоги, требующие винительного падежа» и пример:
bis (до) — bis zum Theater
Разве это винительный падеж, а не дательный?

Пример дан не совсем в тему. Дан двойной предлог bis zu. После zu дательный, Вы абсолютно правы
ka3ak Дата: Пятница, 23.10.2015, 08:04 | Сообщение # 3
bis nach — винительный
http://denis-aristov.ucoz.com
dieter Дата: Пятница, 23.10.2015, 08:59 | Сообщение # 4

newcomer, на самом деле bis+предлог в Akkusativ встречается, имхо, гораздо чаще, чем bis+предлог в Dativ.
C Dativ только bis+zu, а с Akkusativ bis+an, bis+auf, bis+über.

Примеры:
bis an den Hals (по горло)
bis an den Rand (доверху)
bis an die Grenze (до сАмой границы)
bis an die Zähne bewaffnet (во всеоружии)
bis an die Decke (до потолка)
bis ans Ende der Welt — (на край света)

alle bis auf einen (все до одного / все кроме одного / все за исключением одного)
bis auf einige Fälle (за исключением некоторых случаев)
bis auf den letzten Groschen (до последней копейки)
bis auf weiteres (пока что / до поры, до времени)
bis auf den letzten Platz (вплоть до последнего места)

bis über beide Ohren verliebt sein (влюбиться по уши)
bis über die Knie (по колено)
bis über den Kopf in Schulden stecken (быть по уши в долгах)
Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

dieter Дата: Пятница, 23.10.2015, 09:05 | Сообщение # 5

newcomer, и случаи, когда bis употребляется без дальнейшего предлога. Такие случаи нужно запомнить, их не так уж и много.

bis
до употр. при обозначении:
1. предела в пространстве:
bis Berlín до Берлина;
bis wohín? до какого места?;
bis dorthín до того места;
bis óben доверху;
von óben bis únten сверху донизу:
2. предела во времени:
bis 18 Uhr до 18 часов;
bis jetzt до настоящего момента;
bis géstern до вчерашнего дня;
von 13 bis 14 Uhr ist das Geschäft geschlóssen с 13 до 14 часов магазин закрыт;
vom érsten bis (zum) fünften Apríl с первого до пятого апреля
Я не носитель немецкого языка. Все свои умозаключения я делаю, исходя из своего знания, опыта и ощущения немецкого языка. И, естественно, я могу ошибаться.

OlgaP Дата: Пятница, 23.10.2015, 12:10 | Сообщение # 6
В дополнение к предыдущему посту:
bis nächstes Jahr
bis nächste Woche
bis nächsten Monat
wkorop Дата: Суббота, 24.10.2015, 14:47 | Сообщение # 7
Предлоги немецкого -тема не такая уж и лёгкая как на первый взгляд кажется. Изложение этой темы в разных более-менее легко доступных ресурсах неудовлетворительное. Отсутствует часто анализ , отталкиваясь от первичного смысла предлога.
Неплохо было бы создать свою википедию на форуме,но, видимо,это почти не возможно.
Трудности доставляют скорее самые старые в историческом плане предлоги. Новые понятны лучше.
Если продолжить тему про BIS, то я бы начал так:

1) главное значение- ограничение во времени,пространстве,числе.
2) требует винительный падеж, который ,правда,далеко не всегда «виден»
3) при использовании предлога следует различать в глобальном смысле 3 различных случая:

  • BIS- предлог, стоящий «без добавок» и управляющий винительным падежом (Er fährt bis Dresden mit dem Bus)
  • BIS- модификатор другого предлога. Падежом управляет в этом случае тот другой предллог. Проверка: если убрать BIS, то смысл выражения не изменяется (Er fährt bis nach Dresden mit dem Bus. В этом случае BIS является модификатором NACH. Если в предложении опустить BIS, то смысл не изменится : Er fährt nach Dresden mit dem Bus).
  • BIS и другой предлог образуют смысловое единство. Тот другой предлог управляет падежом. Проверка:если опустить BIS, то смысл или теряется вообще или изменяется: примеры

Sie blieb bis zum Mittagessen (Она осталась или оставалась до обеда). Здесь BIS+ZU образуют смысловое единство. Если убрать BIS, то смысл изменяется (Sie blieb zum Mittagessen- Она осталась на обед).
Bis auf ihn waren alle da (За исключением него все были на месте). Если вы опустите BIS, то получается ерунда Auf ihn waren alle da (грамматически брак, неверно).

Источник статьи: http://www.de-online.ru/forum/7-5256-1

Немецкий язык: союзы bis и seit (seitdem)

Приветствую вас на блоге «Мама в Интернете»! Новая статья по грамматике немецкого языка от преподавателя немецкого! Сегодня речь пойдёт о двух временных союзах: bis и seit (seitdem). В статье вы найдёте примеры, подробные объяснения и схемы, которые облегчат вам понимание этой темы.

Чтобы нам было удобнее, для начала предлагаю вспомнить bis и seit в качестве предлогов времени.

Bis означает «до (момента времени)»:

Heute arbeite ich bis 20 Uhr. – Сегодня я работаю до 20 часов.
Bis morgen! – До завтра!
Die Sommerferien dauern bis zum 1. September. – Летние каникулы длятся до первого сентября.

Предлог bis всегда берёт после себя винительный падеж без артикля. Если артикль необходим, после bis ставится zu, как видно из последнего примера.

Предлог seit (не seitdem!) обозначает момент времени, с которого до сих пор длится действие, и соответствует английскому предлогу since (начал и делаю до сих пор):

Ich warte auf dich seit 14 Uhr! – Я жду тебя с 14 часов!
Ich warte auf dich seit 4 Stunden! – Я жду тебя четыре часа!
Ich lerne Deutsch schon seit 11 Jahren. – Я учу немецкий язык уже 11 лет.
Ich spreche Englisch seit meiner Kindheit. – Я говорю на английском с детства.

Предлог seit требует после себя дательный падеж.

В качестве союзов bis и seit имеют аналогичные значения:
bis – до тех пор пока не, пока не
seit (он же seitdem) – с тех пор как

Союз bis в немецком языке

Действие будет длиться до тех пор, пока не произойдёт какое-то событие в будущем. Как только событие в будущем случится, действие длиться прекратит.

Ich wohne hier, bis ich eine neue Wohnung finde. / Ich wohne hier, bis ich eine neue Wohnung gefunden habe. – Я буду жить здесь, пока не найду новую квартиру. / Я буду жить здесь до тех пор, пока не найду квартиру.

Это действие (то, что я здесь живу) прекратится, как только наступит событие (как только я найду квартиру).

Союз seit / seitdem в немецком языке

В качестве союза всё равно, что выбирать: seit или seitdem. Как показано на схеме ниже, действие началось в какой-то момент в прошлом и продолжается до сих пор:

Ich habe viel Geld, seitdem ich in dieser Firma arbeite. – У меня много денег, с тех пор как я работаю в этой фирме.

Я начал работать в этой фирме – и с тех пор (и до сих пор) у меня много денег.

Подробнее об употреблении союзов bis и seit (seitdem)

Предложения с этими союзами являются придаточными, следовательно, глагол со второго места уходит в конец.

Ich bleibe im Club, bis du mich abholst. – Я останусь в клубе, пока ты меня не заберёшь.
Ich wohne hier, seitdem ich in Deutschland bin. – Я живу здесь, с тех пор как я в Германии.

Начинать предложение можно и с придаточного, в этом случае в главном предложении сначала следует сказуемое, а потом – подлежащее. Чтобы легче это запомнить, представьте, что придаточное предложение – одна большая первая позиция в предложении, значит, следом на втором месте идёт сказуемое:

Bis ich selbstständig bin, wohne ich bei meinen Eltern. – Пока я не стану самостоятельным, я буду жить с родителями.
Seit ich so viel zu tun habe, spiele ich nicht mehr Gitarre. – С тех пор как у меня много дел, я больше не играю на гитаре.

Обратите внимание, при переводе предложений с bis на русский язык появляется отрицание, которое в немецком варианте отсутствует:

Ich bleibe in Deutschland, bis mein Visum abläuft. – Я останусь в Германии, пока не истечёт моя виза.
Ich lese das Buch, bis ich einschlafe. – Я буду читать эту книгу, пока не засну.

Надеюсь, вы разобрались в том, как использовать временные союзы bis и seit (seitdem) в немецком языке. Если у вас остались вопросы, задавайте их в комментариях, я вам обязательно помогу!

Проверить, как вы усвоили эту тему, можно с помощью заданий на странице Мои курсы.

И отличная новость! Много лет работая преподавателем немецкого и регулярно общаясь с немцами, я решила помочь вам в освоении этого языка. Здесь вы найдёте задания по грамматике с ключами для самопроверки по темам самых разных уровней сложности! Если после прохождения урока у вас останутся вопросы, я с удовольствием на них отвечу.

Источник статьи: http://mama-v-internete.ru/nemetskiy-bis-i-seit-seitdem


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии