Предлоги с дательным падежом
Выше мы рассматривали предлоги, сочетающиеся с дательным или винительным падежом в зависимости от указания на место или направление. Но в немецком языке есть предлоги, всегда требующие определенного падежа.
С дательным падежом выступают следующие предлоги:
- mit — с; посредством
- nach — в, к (направление); за, после; по, согласно
- aus — из
- zu — к, в (направление)
- von — от, из
- bei — у, при
- seit — с (о времени), от
- außer — кроме
- entgegen — навстречу
- gegenüber — напротив; по отношению к
Немало! Но как их выучить? Чисто механически. Составим цепочку: mit, nach, aus, zu, von, bei — seit, außer, entgegen, gegenüber. Произносится единым духом, как считалка, поется на любой мотив и т.д.
Предлог gegenüber произносится с твердым приступом: [ge:gən’ybɐ], как бы в два слова. Кроме того, предлоги gegenüber и entgegen, как правило, выступают после существительного или местоимения (примеры см. ниже).
Предлоги zu, von и bei сливаются с определенным артиклем мужского и среднего рода:
- zu + dem = zum
- von + dem = vom
- bei + dem = beim
А теперь — примеры употребления этих предлогов. Следует иметь в виду, что в некоторых сочетаниях после предлога не требуется артикль.
- mit
- Sie reist mit ihren Kindern. — Она путешествует со своими детьми.
- Ich schreibe mit dem Kuli. — Я пишу шариковой ручкой.
- Er fährt mit dem Auto. — Он едет (ездит) на машине.
Предлог mit используется при обозначении всяческих способов передвижения и видов транспорта:
- Wir fahren mit dem Bus. — Мы едем на автобусе.
- Sie fährt mit dem Taxi [‘taksi]. — Она едет на такси.
- Sie fahren mit dem Zug. — Они едут на поезде.
- nach
- Nach der Abitur studiere ich im Institut. — После окончания школы я учусь в институте.
- Ich gehe nach Haus(e). — Я иду домой.
- Nach welchem Buch ist der Film? — По какой книге этот фильм?
- aus
- Ich nehme die Jacke aus dem Koffer. — Я достаю куртку из чемодана.
- Ich komme aus Russland. — Я из России.
- zu
- Ich gehe zur Arbeit. — Я иду на работу.
- Wir sind schon zu Hause. — Мы уже дома.
- Gehen wir zu Fuß! — Пойдем пешком!
- Zum Wohl! — Ваше здоровье!
- von
- Vom Flughafen fahre ich mit dem Taxi. — Из аэропорта я еду (поеду) на такси.
- Von wem ist die E-Mail? — От кого этот e-mail?
- Ich erzähle von meinem Freund. — Я рассказываю о своем друге.
- Das ist ein Gedicht von Rilke. — Это стихотворение Рильке.
- bei
- Ich wohne bei meinen Freunden. — Я живу у друзей.
- Sie liest beim Essen. — Она читает за едой.
- Bernau bei Berlin — Бернау под Берлином
- seit
- Seit diesem Jahr lerne ich Deutsch. — С этого года я изучаю немецкий.
- Seit wann wohnen Sie in Berlin? — С какого времени вы живете в Берлине?
- außer
- Außer ihm kenne ich hier keine Rechtsanwälte. — Кроме него, я не знаю здесь других адвокатов.
- Alle außer mir trinken Bier. — Все, кроме меня, пьют пиво.
- entgegen
- Wir gehen dir entgegen. — Мы идем тебе навстречу.
- Das Kind läuft der Mutter entgegen. — Ребенок бежит навстречу матери.
- gegenüber
- Unserem Haus gegenüber gibt es einen Supermarkt. — Напротив нашего дома есть супермаркет.
- Allen Leuten gegenüber ist sie höflich und freundlich. — Со всеми людьми она вежлива и приветлива.
Еs gibt — есть, имеется (при обратном порядке слов gibt es) — очень полезный оборот. Существительное после es gibt выступает в винительном падеже: es gibt einen Supermarkt/eine Schule/ein Café и т.д.
А как спросить: «О чем ты говоришь?», «На чем ты едешь?» Это делается так: к предлогам von и mit прибавляется wo-, например:
- Wovon sprichst du? — О чем ты говоришь?
- Womit fährt er? — На чем он едет/ездит?
А если вам нужно, напротив, не спросить, а просто сказать: «Я говорю/помню об этом», то к предлогу присоединяется da-:
- Ich spreche auch davon. — Я тоже об этом говорю.
- Ich erinnere mich daran. — Я помню об этом.
Такие слова, как womit/damit, wovon/davon и т.д., называются местоименными наречиями. См. о них также в части «Это надо знать, потому что».
Глаголы sprechen — говорить, разговаривать, erzählen — рассказывать могут сочетаться с предлогами von (+ D.) или über (+A.) в значении о, об. С предлогом über вопросы и общие формулировки выглядят так:
- Worüber sprichst du? — О чем ты говоришь?
- Darüber sprechen wir später. — Об этом мы поговорим позже.
Запомните совершенно необходимые обороты:
- zur Arbeit — на работу
- nach Haus(e) — домой
- zu Hause — дома
Источник статьи: http://tutde.ru/20-3-predlogi-s-dateljnym-padezhom.html
Предлог немецкого языка bei. Подробное описание и примеры употребления.
5.1 Предлог немецкого языка bei концентрирует внимание на пространственной близости предметов. Отличие предлогов an и neben от bei в том, что они (neben в меньшей степени) указывают на место у боковой поверхности предмета в непосредственной близости к последнему. Ввиду «безразличия» к боковой поверхности bei указывает на близость географических точек, например: Peterhof liegt bei Leningrad — Петергоф находится под Ленинградом. Также немецкий предлог bei указывает на близость места, крупного события к какому-л. населенному пункту, например: die Schlacht bei Moskau — битва под Москвой.
а) stehen, sitzen, liegen — стоять, сидеть, лежать около кого-л., чего-л.; nahe bei — вблизи чего-л.; б) (an)kommen — подступать, подходить к кому-л., чему-л.; gelangen — добираться до чего-л.; в) vorbeigehen — проходить мимо чего-л., кого-л.; г) (sich) lehnen — прислонять(ся), прильнуть к кому-л., чему-л.; д) bleiben — оставаться при чем-л. (при своем мнении). Die Großmutter saß bei ihm. Bei dem Hause liegen zwei kleine Nebengebäude. Großvater bleibt bei der Haltestelle stehen. Unterdes ist Frau Rosenthal längst bei ihrer Wohnungstür angekommen.
5.2 Предлог bei указывает на тесное соприкосновение и точку приложения силы. Здесь bei полностью совпадает с an (см. 1.1.5).
а) (an)fassen, packen, greifen — хватать за что-л.; nehmen — взяться за что-л.; sich halten — держаться за что-л. Nimm sie bei den Beinen, und du, Junge, nimm sie beim Kopf. Er schüttelte sie bei der Schulter.
5.3 Bei употребляется в выражениях, означающих регулярное посещение знакомых и родных, жительство у кого-л. на правах квартиросъемщика или гостя, а также проведение каких-л. мероприятий (свадьбы, вечера) в чьей-л. семье.
а) ankommen — приходить, приезжать к кому-л.; eintreten — заходить к кому-л.; б) wohnen — жить у кого-л.; bleiben — оставаться у кого-л.; sich niederlassen — поселиться, осесть у кого-л.; в) Fest, Hochzeit, Zusammentreffen — праздник, свадьба, сходка у кого-л.
5.4 Из отношения пространственной близости развивается представление о «наличии, присутствии» в широком смысле слова, например: наличие или отсутствие у кого-л. вещей, представлений, мнений, принципов, настроений и т.п. В русском языке этой функции соответствует предлог «у».
Habt ihr so viel Geld bei euch? Um Mittagszeit war bei Anna aller Zorn und aller Vorwurf gegen Otto vergangen.
5.5 В выражениях, содержащих клятву, обещание, уверение, bei присовокупляет какую-л. личность, свойство или вещь как бы в качестве свидетеля.
Bei seiner Ehre schwören — клясться своей честью; bei Gott! — клянусь богом!; bei Gewissen! — клянусь совестью! Bei meiner Ehre, das ist wahr! Ich schwur bei der Madonna alles, was er verlangt hatte.
5.6 С bei употребляются слова, имеющие значение «получения у кого-л.» и «отдачи кому-л.» вещей, предметов, а также знаний, сведений, привычек, навыков. Слова слева, объединяемые понятиями «отдать кому-л.», употребляются также с предлогом an, а слова, объединяемые понятиями «получить у кого-л.» могут употребляться с предлогом von. Глаголы типа stehlen «красть», erpressen «вымогать», klauen «стянуть» чаще сочетаются со словами справа в дательном падеже,что подчеркивает неофициальное, тайное получение предметов.
Bei welchem Zauberer hast du gelernt? Jeden Fremden hatten sie für so eine Bemerkung bei der Gestapo angezeigt. Bei wem hast du Geld geborgt?
5.7 Все действия данного раздела направлены на то, чтобы вызвать у человека (bei dem Menschen) какую-л. реакцию, пробудить его желания, способности, склонности, чувства, то или иное отношение к людям, событиям, вещам.
а) Wunsch (Fähigkeiten, Liebe) erwecken — разбудить желание (способности, любовь) у кого-л.; б) bei ihm (ihr) — в его (ее) глазах (слыть кем-л.); das Vertrauen verdienen — заслужить чье-л. доверие; Glück haben — иметь везение в отношении кого-л., чего-л.; в) Erfolg haben (geniessen) — пользоваться успехом у кого-л.; г) sich entschuldigen — извиняться перед кем-л.
5.8 Указывая на учреждение или мероприятие, bei подчеркивает непродолжительность, временный или случайный характер деятельности: bei der Armee dienen – служить в армии; bei der Universität unterrichten — работать (по совместительству) в университете.
а) teilnehmen — участвовать в чем-л.; eifrig bei etwas sein — усердно заниматься чем-л.; б) helfen — помогать в чем-л.; stören — мешать в чем-л.; в) arbeiten — работать на каком-л. предприятии; bei Hof(e) dienen — служить при дворе.
5.9 Понятие пространственной близости развивается в понятие сопутствующих обстоятельств, сопровождающих действий.
а) bei der Arbeit sein — быть занятым какой-л. работой; beim Dienst (Essen, Gehen) — на службе, за едой, на ходу; beim Glas Wein — за стаканом вина; beim Schein — при свете; beim Geschrei — при крике.
Если обстоятельства или действия благоприятствуют совершению основного действия, то предлог bei получает значение условия и соответствует союзам wenn, falls (ряд а), если не благоприятствуют, то bei принимает значение уступки и соответствует предлогу trotz, аналогично союзам trotzdem, obwohl, obgleich, obschon.
а) bei Möglichkeit — при (в случае) возможности; bei Gelegenheit — при (удобном) случае; б) bei aller Freude — несмотря на (всю) радость; beim besten Willen — при всем желании; trotzdem und bei aller Freude war Goya voll Unbehagen.
5.10 Bei передает временные отношения: bei Tag — днем, bei Nacht — ночью, bei Zeiten — во времена, bei Tagesanbruch — с наступлением утра.
На временное отношение bei указывает при сочетании с теми словами справа, которые обозначают события или действия мыслимые во времени. В этой функции bei совпадает по значению с предлогом während, in, auf и соответствует русским «во время, в, при, на, с». Gestern beim Gewitter …
5.11 Bei может указывать на совокупные количества однородных предметов: bei Hunderten (Tausenden) — сотнями (тысячами). Однако в данной функции чаще выступают предлоги zu и in.
5.12 Указывает на приблизительность, не вполне определенное количество (см. также um, gegen, an), например: Im Saal sassen bei 500 Mann.
Источник статьи: http://kak-varit-ris.ru/predlog-bei.html