Немецкий предлог an
Немецкий предлог an употребляется и с Dativ, и с Akkusativ. Рассмотрим все случаи употребления:
1) при обозначении места — «где?» (Dativ)
an der Wand hängt ein Bild — на стене висит картина
er steht an der Wand — он стоит у [около] стены
er sitzt am Tisch / am Fenster — он сидит за столом / у окна
am Ende des Tisches — в конце стола
am Ende der Straße — в конце улицы
die Stadt liegt am Ufer eines Flusses — город стоит на берегу реки
Saratow liegt an der Wolga — Саратов расположен на берегу Волги
ich sehe Wolken am Himmel — я вижу тучи на небе
an der Universität, an einer Hochschule, an einer Fakultät studieren — учиться в университете, в высшей школе, на факультете
2) при обозначении направления — «куда?» (Akkusativ)
ich hähge das Bild an die Wand — я вешаю картину на стену
ich stelle mich ans Fenster — я встаю к окну
setzen Sie sich an den Tisch! — садитесь к столу!
ich gehe an den Fluss — я иду к реке [на реку]
ans Meer fahren — ехать на море
an die Tafel schreiben — писать на доске
an die juristische Fakultät eintreten — поступать на юридический факультет
3) при обозначении времени — «когда?» (Dativ)
am Tage — днём
am Morgen — утром
am Abend — вечером
an diesem Tag — в этот день
am nächsten Tag — на следующий день
am Montag — в понедельник
am 1. (ersten) September — первого сентября
Недостаточно прав для комментирования, войдите на сайт или зарегистрируйтесь.
Источник статьи: http://startdeutsch.ru/grammatika/predlogi/21-nemetskie-predlogi-c-akkusativ-i-dativ/106-nemetskij-predlog-an
Предлоги места в немецком языке
Всем привет! Сегодня мы разберем с вами полезный материал. В немецком языке есть предлоги места. Возьмите, пожалуйста, на заметку, что с этими предлогами могут употребляться и Дательный падеж, и Винительный падеж.
Предлоги места: an, auf, neben, vor, hinter, zwischen, über, unter, in
Das Bild hängt AN DER Wand. – Картина висит (где?) на стене.
Ich hänge das Bild AN DIE Wand. – Я вешаю картину (куда?) на стену.
Das Buch liegt AUF DEM Tisch. – Книга лежит (где?) на столе.
Ich lege das Buch AUF DEN Tisch. – Я кладу книгу (куда?) на стол.
Der Koffer steht NEBEN DEM Schrank. – Чемодан стоит (где?) рядом со шкафом.
Ich stelle den Koffer NEBEN DEN Schrank. – Я ставлю чемодан (куда?) рядом со шкафом.
Der Sessel steht VOR DEM Sofa. – Кресло стоит (где?) перед диваном.
Ich stelle den Sessel VOR DAS Sofa. – Я ставлю кресло (куда?) перед диваном.
Die Tasche steht HINTER DEM Schrank. – Сумка стоит (где?) за шкафом.
Ich stelle di Tasche HINTER DEN Schrank. – Я ставлю сумку (куда?) за шкаф.
Der Tisch steht ZWISCHEN DEM Sessel und DEM Sofa. – Стол стоит (где?) между креслом и диваном.
Ich stelle den Tisch ZWISCHEN DEN Sessel und DAS Sofa.– Я ставлю стол (куда?) между креслом и диваном.
Die Lampe hängt ÜBER DEM Tisch. – Лампа висит (где?) над столом.
Ich hänge die Lampe ÜBER DEN Tisch. – Я вешаю лампу (куда?) над столом.
Meine Schuhe stehen UNTER DEM Bett. – Мои ботинки стоят (где?) под кроватью.
Ich stelle meine Schuhe UNTER DAS Bett. – Я ставлю мои ботинки (куда?) под кровать.
Meine Schlüssel liegen IN DER Tasche. – Мои ключи лежат (где?) в сумке.
Ich lege meine Schlüssel IN DIE Tasche. – Я кладу мои ключи (куда?) в сумку.
Источник статьи: http://deutschzusammen.ru/grammatika/predlogi-mesta-v-nemeckom-yazyke/
Предлоги в немецком языке — правила и примеры
Изучение немецких предлогов требует времени, терпения и частого повторения. И наши примеры призваны помочь вам разнообразить способы повторения самых используемых предлогов
И со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи.
Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом. В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.
И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и с примерами=) Поехали!
Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:
- bis (до…): Der Zug fährt bis Köln. — Поезд едет до Кельна.
- durch (через/сквозь) : Sie fahren durch die Türkei. — Они едут через Турцию.
- entlang (вдоль/в течение): Wir fahren die Küste entlang. Мы едем вдоль побережья.
- für (для/за что-л): Er braucht das Geld für seine Miete. Ему нужны деньги для оплаты аренды.
- gegen (против/в): Das Auto fuhr gegen einen Baum — Машина въехала в дерево.
- ohne (без): Ohne Brille kann ich nichts sehen. Я не могу ничего видеть без очков.
- um (около/вокруг/в (-о времени)) : Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Мы ходили вокруг церкви. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Совещание начинается в 13.00 ч.
- wider (вопреки/против): Wider das Recht. Против закона|Против права. Wider die Natur. Против природы
Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:
- ab (от/с — указывает на время)/начиная с..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Со следующей недели у меня отпуск.
- aus (из) : Ich komme aus der Türkei. Я из Турции.
- außer (исключая/кроме/вне чего-то): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Кроме ломтика/кусочка хлеба я ничего не ел.
- bei (1.указывает на местонахождение где-л/у кого-л. — у/при/возле. 2. указывает на состояние — за/во время чего-л)- (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern. Я живу у своих родителей. | Er sieht beim Essen fern. Он смотрит телевизор во время еды/за едой.
- entgegen (вопреки): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Вопреки ожиданиям боксер проиграл бой.
- gegenüber (напротив): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Кафе находится напротив театра.
- mit («с»; а также указывает на средство совершения действия): Ich fahre mit dem Auto. Я еду на машине. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Я иду с моей сестрой в кино.
- nach (после): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. После еды я иду спать.
- seit (указывает на пункт во времени — с какого-то момента, начиная с..): Seit Adams Zeiten — Со времен Адама и Евы. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. — У меня болит голова со вчерашнего вечера.
- von (от — во временном значении; с, из — пространственное значение; указывает на пренадлежность)/ (von dem — vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Это стол моего шефа. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Я только от врача.
- zu (используется при изменении местоположения, указания цели/места; к..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. К счастью, дождя нет (дождь не идет).
Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen.
В данном случае всегда нужно задавать вопросы:
- Wo? (где? место) / Wann? (когда?) = требуют падеж Dativ.
- Wohin? (куда? направление, движение) = требует Akkusativ.
А теперь к этим предлогам:
an (an dem = am|an das = ans) — на:
- Dativ — Das Bild hängt an der Wand. (Wo? — an der Wand). Картина висит на стене (Где?)
- Akkusativ — Ich hänge das Bild an die Wand (wohin? — an die Wand). Я вешаю картину на стену. (куда?)
auf (auf das = aufs) — на:
- Dativ — Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
- Akkusativ — Ich lege das Buch auf den Tisch. Я кладу книгу на стол.
hinter — за, позади,от:
- Dativ — Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Письмо лежит за столом.
- Akkusativ — Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Письмо упало за стол.
in (in dem = im|in das = ins) — в:
- Dativ — Ich war in der Schweiz. Я была в Швейцарии.
- Akkusativ — Ich fahre in die Schweiz. Я еду в Швейцарию.
neben — рядом, возле:
- Dativ — Der Tisch steht neben dem Bett. Стол стоит возле кровати.
- Akkusativ — Ich stelle den Tisch neben das Bett. Я поставлю стол возле кровати.
über — над, о, более:
- Dativ — Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном.
- Akkusativ — Laura hängt das Bild über das Sofa. Лаура вешает картину над диваном.
unter — под:
- Dativ — Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Кошка сидит под стулом.
- Akkusativ — Die Katze kriecht unter den Stuhl. Кошка залезла под стул.
vor (vor dem = vorm) — перед, до:
- Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Такси стоят перед ж\д вокзалом.
- Akkusativ — Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Такси подъезжают прямо до двери.
zwischen — между:
- Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Фото стоит между книг.
- Akkusativ — Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Ты поставил фото между книг?
Предлоги с падежом Genitiv:
- außerhalb (за пределами/за/вне/снаружи): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. За городом есть большой лес.
- innerhalb (в пределах/внутри/в течение/в рамках): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Пожалуйста, оплатите счет в течение недели. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Собака может находиться в квартире.
- laut (в соответствии с…/согласно чему-л/по/): Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich. Согласно исследованию,счастливы лишь 50% немцев.
- mithilfe (при помощи/при содействии): Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.
- statt (вместо чего-л.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Вместо букета цветов он подарил старую книгу.
- trotz (несмотря на/вопреки): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.
- während (на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе):Während seines Studiums lernte er Englisch. За время учебы в институте он выучил английский язык.
- wegen (из-за/вследствие чего-л.): Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Поезд опаздал из-за аварии.
ВАЖНО: с личными местоимениями предлог wegen будет использоваться с падежом Dativ:Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Из-за тебя я набрала 3 кг.
Источник статьи: http://deutschpro.ru/grammatika/predlogi/slova-s-predlogami-primery.html