Меню Рубрики

Правописание званий народный заслуженный

Архив форума

Звания — (з)аслуженный артист России,
(з)аслуженный учитель и т. п. — пишутся с прописной или строчной?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно со строчной: заслуженный артист России, заслуженный учитель. Но: присвоено звание «Заслуженный артист России».
______________________

Уважаемое Справочное бюро, нельзя ли пояснить, почему нельзя написать просто: присвоено звание заслуженного артиста России? К чему эти нагромождения?

Марго, я не «Справочное бюро», но подозреваю, что это строка из указа о присвоении звания, так торжественно. 🙂

Ага. Тока тогда надо было бы написать «присвоИТЬ» (так и хочется добавить «посмертно» — для пущей торжественности).

%%Но: присвоено звание «Заслуженный артист России».%%

%%. почему нельзя написать просто: присвоено звание заслуженного артиста России? %%

Вероятная причина усложненности может быть такова: полностью уйти от подозрения в двусмысленности, дескать, у одного звание заслуженного артиста из собственности изъято и оно же другому лицу передано, присвоено.

Иначе все предложения подобной конструкции придётся признать негодными. А их немало.

Тогда бы написали «артист такой-то присвоил себе звание. «.

Ну да, по adad’e выходит: «Иванову И. П. за многолетнее служение искусству присвоено звание заслуженного артиста Петрова П. И.»

«Тот кто нас увидит вместе
Обхохочется до колик:
У тебя на шее — крестик,
У меня в кармане — нолик. «

Я же только попытался объяснить неообъясненное в ответе Справки, «вероятную причину усложненности». Будут другие версии — эту с креста снимем! 🙂

А пока снимаем, возник еще один попутный вопрос по поводу конструкции «присвоения званий» в целом!

Не хочется лезть в словари, тем более что в них ответа может и не быть — однако интересно, как в русском языке разделяются объекты на такие, что я могу присвоить, и другие, которые присвоить могут только мне? На какой параграф следует указать иностранцу, чтобы он усвоил отличия?

Я могу только отослать к кальсонам.
Про которые генерал Чарнота сказал, что нет ничего удивительного в том, что он в них по Парижу шёл, ибо он ведь не женщина, которым этот вид одежды не присвоен.

В этом «чарнотном юморе» белеют косточки истины! 🙂

Скорее всего, мы в деле присвоения кому-либо чего-либо имеем дело с какими-то забытыми архаическими значениями. Но это не отменяет нашей ответственности перед иностранцами!

Правила, объясняющего употребление глагола «присвоить» нет. А иностранцу просто надо сказать, что у этого слова есть два значения, которые определяются из контекста 🙂 Подобные омонимы встречаются и в английском языке, например, kind означает 🙂 сорт, вид, род, 2) добрый, любезный.
Что касается написания звания с прописной или строчной, то действуют следующие правила: 1) со строчной, если наименование стоит в родительном падеже, 2) с прописной, если в кавычках и именительном падеже.

Небольшое уточнение: «присвоено звание заслуженного артиста России» писать можно. Но если оно стоит в именительном падеже и в кавычках, то обязательно надо писать с прописной, так как это уже официальное название звания 🙂

>> Но если оно стоит в именительном падеже и в кавычках

Ссылочку на это не дадите? В каком справочнике это оговорено конкретно по поводу ‘заслуженного артиста России’?

С кавычками, пожалуй, соглашусь: в них указывается название в официально зарегистрированной форме. Оно обычно употребляется в таком случае в именительном падеже, но, имхо, это необязательно. Без кавычек — форма «свободная», и падеж тут, опять же, ни при чём.

Ну тогда с вас, Саид, ссылочка, плиз. И насчет прописной не забудьте.

Правило это, пожалуй, нигде не прописано, но можно посмотреть в учебнике по литературному редактированию и стилистике Розенталя.
По поводу падежа — например, звание заслуженного артиста России. В этом случае нужно писать со строчной, а если бы было в именительном падеже, то в кавычках и с прописной. По крайне мере, мне так объяснил редактор из книжного издательства 🙂

27. В системе государственных наград:

3) установлены:

б) почетные звания:

«Заслуженный артист Российской Федерации»

© Положение о государственных наградах Российской Федерации

Если указывается официальное назвазвание звания, его, имхо, следует заключить в кавычки и использовать в такой же форме, как и в учреждающем его Положении, т. е. с прописной буквы (и — «Российской Федерации», а не «России»!).

Если — без «официоза», то форма свободна, прописной не нужно. Можно даже так: «Российскому артисту Имяреку присвоено звание заслуженного» ;).

А мы (и Справка) разве где-то о документе говорили, с официозом-то?

Ссылка на Положение меня, конечно, не устраивает. Как и ссылки на ГОСТы, русского языка не касающиеся. Путь пишут себе.

У Справки ошибка в последней части ответа: если уж использовать «нагроможения», то нужно «. присвоено звание «Заслуженный артист Российской Федерации»».

Еще раз. Справка не давала ответ в соответствии с Положением или каким бы то ни было _официальным_ документом — даже если бы этот «официальный» был прав. Потому и «Российская Федерация» ни к чему, как и кавычки с прописной.

Я же подчеркнул: «если уж использовать «нагроможения»».

А вообще, имхо, нужно от другой печки плясать: не прописная — потому что в кавычках (и потому что именительный), а и кавычки, и прописная — если нужно указать официальное наименование звания. Во всех остальных случаях они, конечно, ни к чему.

Саид
У Справки ошибка в последней части ответа: если уж использовать «нагроможения», то нужно «. присвоено звание «Заслуженный артист Российской Федерации»».
********************************
Это не ошибка. Это Конституция. Там понятия «Российская Федерация» и «Россия» приняты абсолютно равноправными.
Так что «Заслуженный артист России» абсолютно так же правильно как и «Заслуженный артист Российской Федерации». По степени официальности примерно тоже одинаково, хотя, конечно, вторая форма более напыщенна.
«Российская Федерация» — это полная форма, «Россия» — краткая. В случае с заслуженными артистами можно использовать обе.

Из «Там понятия «Российская Федерация» и «Россия» приняты абсолютно равноправными» абсолютно не следует «Так что «Заслуженный артист России» абсолютно так же правильно как и «Заслуженный артист Российской Федерации»», законодатель не пожелал воспользоваться правом, изложенным в Статье 1 Конституции, и поименовал учреждаемые им звания так, как поименовал.

Официального звания *»Заслуженный артист России» не существует. Точно так же, как и не существовало и не существует званий, например, *»Герой СССР» или *»Герой Союза Советских Социалистических Республик». Неошибочными подобные наименования признать никак нельзя.

Саид
Официального звания *»Заслуженный артист России» не существует.
**************************************
Да, вы тут правы.

Источник статьи: http://gramota.ru/forum/spravka/102416/

Правописание наименований должностей, званий, титулов

С прописной буквы пишутся названия высших государственных должностей в официальных текстах: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными силами РФ, Генеральный прокурор России, также: Премьер-министр Индии, Канцлер Германии Гельмут Коль. Однако в неофициальном тексте, употребленные как наименование должности без указания на конкретное лицо, эти слова пишутся со строчной буквы: Выполнение договоренностей будут контролировать президенты этих стран.
Со строчной буквы пишутся названия должностей, званий, титулов: председатель, министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал, майор, командующий войсками.
С прописной буквы пишутся некоторые имена существительные при особом стилистическом употреблении в текстах договоров, актов, сообщений, официальных документов: Высокие Договаривающиеся Стороны, Чрезвычайный и Полномочный Посол, Президент, Премьер-министр, Ее Величество Королева; также Автор, Издательство — в авторском договоре.
С прописной буквы пишутся местоимения Вы, Ваш как форма выражения вежливости при обращении к одному лицу в письмах, официальных документах: Сообщаем Вам; На Ваш запрос отвечаем; Поздравляем Вас и так далее.
С прописной буквы пишется почетное звание Герой Российской Федерации, а также почетные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда, Отличник народного просвещения, Народный артист.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис

или приехать к нам в офис по адресу:

РФ, г.Москва, Ярославская ул., дом 8, корп. 7, оф. 508
метро ВДНХ

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Источник статьи: http://lingvotech.com/position

Правила написания официальных наименований ч. 5

Наименования должностей, воинских и почетных званий, ученых степеней

С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.

С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.

Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.

Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».

Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.

Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации. ».

С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.

Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.

Источник статьи: http://life.mosmetod.ru/index.php/item/pravila-napisaniya-oficialnyh-naimenovanij-ch-5


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии