Меню Рубрики

Правописание предлогов союзов частиц розенталь

Правописание предлогов союзов частиц розенталь

Написание слов в русском языке подчиняется изложенным в настоящем разделе правилам. В тех же случаях, когда написание опирается не на правила, следует обращаться к нормативным словарям (см. приложение в конце книги).

XVI. ПРАВОПИСАНИЕ СОЮЗОВ

§61. Слитное написание союзов

1. Союз чтобы пишется слитно в отличие от сочетания что бы (местоимение и частица), например: Редактор встретился с автором и чтобы (для того чтобы) согласовать внесенные в рукопись изменения; Важно, чтобы люди это понимали; но: Что  бы такое еще придумать?; Что  бы ни случилось, я не оставлю его в беде; Не имею понятия, что  бы он сделал на моем месте. На местоимение что падает логическое ударение, союз чтобы – безударный.

Примечание. Сочетание во что бы то ни стало пишется в шесть слов

1. Союзы тоже и также пишутся слитно в отличие от сочетаний то же (местоимение с частицей) и так же (наречие с частицей); оба союза синонимичны союзу и. Ср.: Вы тоже отдыхали на Кавказе? – Вы также отдыхали на Кавказе? И вы отдыхали на Кавказе!

При сочетании то же часто стоят слова – самое (образуется сочетание то же самое) или одно (образуется сочетание одно и то же), например: Ежедневно повторялось то же (самое) – Каждый раз приходится выслушивать одно и то же.

За сочетанием то же часто следует союзное слово что, например: Повторите то же , что вы говорили вчера.

За сочетанием так же часто следует наречие как, например: Мы решили провести лето так же , как в прошлом году (частицу же можно опустить: Мы решили провести лето так , как в прошлом году).

Примечание. Слитно пишется тоже в роли частицы, например: Тоже мне советчик!

2. Союзы причем и притом пишутся слитно в отличие от сочетаний предлога с местоимением: при чем и при том.

Указанные союзы имеют присоединительное значение («в добавление к этому»), например: Эксперимент был проведен удачно, причем впервые; Выступление содержательное и притом интересное по форме.

Сочетание при чем употребляется в вопросительных предложениях, например: При чем тут он со своими претензиями?

Сочетание при том определяет следующее далее существительное, например: При том издательстве имеется небольшая типография.

3. Союз зато, наречия зачем, затем, отчего, оттого, почему, потому, посему, поэтому, почем пишутся слитно в отличие от созвучных им сочетаний предлогов с местоимениями. Ср.:

Подъем на гору здесь крутой, зато дорога красивая. – Рабочие получили премию за то , что перевыполнили план.

Зачем вызывать напрасные надежды? За чем пойдешь, то и найдешь (пословица).

Он рассказывал об этом не затем (не для того), чтобы вызвать в нас простое любопытство. – Вслед за тем раздался выстрел (в сочетании вслед за тем три слова).

Затем и пришел, чтобы получить нужные сведения (пришел с какой-то целью). — За тем и пришел, что искал (пришел за каким-то объектом).

Отчего (почему) я люблю тебя, тихая ночь! (Полонский). – Было от чего печалиться (т.е. была причина, объект для данного состояния).

Недоразумения часто происходят оттого (потому), что люди друг друга не понимают.Дальнейшее зависит от того , как сложатся обстоятельства.

Почему (по какой причине) вы так плохо судите о людях? По чему (по каким признакам) вы судите о перемене погоды?

Я не узнал знакомых мест только потому , что давно здесь не был.О переменах в жизни нельзя судить только по тому , что мимолетно видишь.

Почем (по какой цене) сейчас картофель на рынке!Били по чем попало.

Примечание 1. Вопрос о слитном или раздельном написании в рассматриваемом случае иногда определяется контекстом.

Так, имеет значение соотносительность вопроса и ответа. Ср.:

а) Зачем он сюда приходил – Чтобы получить нужные сведения (цель, которая выражается наречием зачем);

б) За чем он сюда приходил? – За нужными сведениями (объект, который выражается местоимением в сочетании с предлогом за ).

В других случаях ответ дает соотносительность однородных членов. Ср.:

а) От постоянных ветров и оттого , что дожди в этих местах выпадают редко, почва здесь заметно выветривается (однородные обстоятельства причины; оттого – наречие);

б) От выступления докладчика и от того , что будет дополнено в прениях, можно ждать много интересного (однородные дополнения; от того – сочетание предлога с местоимением).

Примечание 2. В некоторых случаях возможно двоякое толкование текста и двоякое написание. Ср.:

а) Оттого , что он говорит (занимается разговорами), мало толку;

б) От того , что он говорит (содержание его высказываний), мало толку.

Примечание 3. В разговорном стиле речи встречаются конструкции с написанием, отступающим от правила, например. – Почему ты на меня сердишься?Да по тому самому (раздельное написание объясняется наличием слова самому, выступающего в роли усилительной частицы).

4. Союз итак (в значении вводного слова «следовательно») пишется слитно в отличие от сочетания и так ( союз и наречие), например: Итак , все кончено (Пушкин). – И так кончается каждый раз.

§62. Раздельное написание союзов

Пишутся раздельно союзы потому что, так как, так что, для того чтобы, тогда как, то есть, то бишь, как будто, тем самым, тем более что, а не то, тем паче и др., например: И собаки замолчали, потому что никто их не тревожил; Он смотрел так, как будто не верил глазам своим.

Источник статьи: http://evartist.narod.ru/text1/37.htm

Правописание предлогов союзов частиц розенталь

Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова Н.П.

СПРАВОЧНИК ПО ПРАВОПИСАНИЮ, ПРОИЗНОШЕНИЮ, ЛИТЕРАТУРНОМУ РЕДАКТИРОВАНИЮ

Справочник, созданный на основе известного «Справочника по правописанию и литературной правке» Д.Э Розенталя, посвящен вопросам орфографии, пунктуации, произношения и литературного редактирования текста.

В третьем издании справочника исправлены опечатки и стилистические погрешности, изменены отдельные формулировки и примеры

Справочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка. Может быть использован в качестве пособия для абитуриентов.

При подготовке электронной версии книги частично использованы материалы размещенные здесь

§1. Проверяемые безударные гласные

§2. Непроверяемые безударные гласные

§3. Чередующиеся гласные

§4. Гласные после шипящих

§8. Звонкие и глухие согласные

§9. Двойные согласные в корне и на стыке приставки и корня

§10. Непроизносимые согласные

§11. Прописные буквы в начале текста

§12. Прописные буквы после знаков препинания

§13. Собственные имена лиц

§14. Клички животных, наименования видов растений, сортов вин

§15. Имена действующих лиц в баснях, сказках, пьесах

§16. Имена прилагательные и наречия, образованные от индивидуальных названий

§17. Географические и административно-территориальные названия

§18. Астрономические названия

§19. Названия исторических эпох и событий, геологических периодов

§20. Названия праздников, народных движений, знаменательных дат

§21. Названия, связанные с религией

§22. Названия организаций, учреждений, предприятий, иностранных фирм

§23. Названия документов, памятников старины, произведений искусства

§24. Наименования должностей и званий

§25. Названия орденов, медалей, знаков отличия

§26. Названия литературных произведений и средств массовой информации

§27. Сложносокращенные слова и аббревиатуры

§28. Условные имена собственные

§33. Гласные ы и и после приставок

§34. Гласные о и е после шипящих

§35. Гласные после ц

§36. Окончания имен существительных

§37. Суффиксы имен существительных

§38. Окончания имен прилагательных

§39. Суффиксы имен прилагательных

§40. Соединительные гласные о и е

§41. Сложные слова без соединительной гласной

§42. Правописание сложных существительных

§43. Правописание сложных прилагательных

§44. Числительные количественные, порядковые, дробные

§46. Способы оформления числительных на письме

§47. Отрицательные местоимения

§48. Личные окончания глаголов

§49. Употребление буквы ь в глагольных формах

§50. Суффиксы глаголов

§51. Гласные в суффиксах причастий

§52. Правописание нн и н в причастиях и отглагольных прилагательных и их производных

§53. Гласные на конце наречий

§54. Наречия на шипящую

§55. Отрицательные наречия

§56. Слитное написание наречий

§57. Дефисное написание наречий

§58. Раздельное написание наречных сочетаний

§59. Дефисное написание предлогов

§60. Слитное и раздельное написание предлогов и предложных сочетаний

§61. Слитное написание союзов

§62. Раздельное написание союзов

§63. Раздельное написание частиц

§64. Дефисное написание частиц

§65. Правописание не с именами существительными

§66. Правописание не с именами прилагательными

§67. Правописание не с именами числительными

§68. Правописание не с местоимениями

§69. Правописание не с глаголами

§70. Правописание не с причастиями

§71. Правописание не с наречиями

§73. Дефисное написание междометий и звукоподражаний

§74. Транскрипция иностранных слов

Приложение. Правила переноса

§76. Вопросительный знак

§77. Восклицательный знак

§79. Тире между подлежащим и сказуемым

§80. Тире в неполном предложении

§81. Интонационное тире

§82. Соединительное тире

§83. Однородные члены, не соединенные союзами

§84. Однородные и неоднородные определения

§85. Однородные и неоднородные приложения

§86. Однородные члены, соединенные неповторяющимися союзами

§87. Однородные члены, соединенные повторяющимися союзами

§88. Однородные члены, соединенные парными союзами

§89. Обобщающие слова при однородных членах

§90. Запятая при повторяющихся словах

§91. Дефисное написание повторяющихся слов

§92. Обособленные согласованные и несогласованные определения

§93. Обособленные приложения

§94. Обособленные, обстоятельства

§95. Обособленные дополнения

§96. Уточняющие члены предложения

§97. Пояснительные члены предложения

§98. Присоединительные члены предложения

§99. Вводные слова и словосочетания

§100. Вводные и вставные предложения

§103. Утвердительные, отрицательные и вопросительно-восклицательные слова

§104. Запятая в сложносочиненном предложении

§105. Точка с запятой в сложносочиненном предложении

§106. Тире в сложносочиненном предложении

§107. Запятая между главным и придаточным предложениями

§108. Запятая при сложных подчинительных союзах

§109. Пунктуация в сложноподчиненном предложении с несколькими придаточными

§110. Запятая на стыке двух союзов

§111. Тире в сложноподчиненном предложении

§112. Двоеточие в сложноподчиненном предложении

§113. Запятая и тире в сложноподчиненном предложении и в периоде

§114. Цельные по смыслу выражения

§115. Сравнительный оборот

§116. Запятая и точка с запятой в бессоюзном сложном предложении

§117. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении

§118. Тире в бессоюзном сложном предложении

§119. Прямая речь после авторских слов

§120. Прямая речь впереди авторских слов

§121. Авторские слова внутри прямой речи

§122. Прямая речь внутри авторских слов

§123. Знаки препинания при диалоге

§124. Кавычки при цитатах

§125. Многоточие при цитатах

§126. Прописные и строчные буквы в цитатах

§127. Пунктуация при ссылке на автора и на источник цитаты

§128. Слова, употребляемые в необычном, условном, ироническом значении

§129. Названия литературных, музыкальных произведений, средств массовой информации, предприятий, фирм, учебных заведений и т.д.

§130. Названия орденов и медалей

§131. Названия фабричных марок машин, производственных изделий и т.д.

§132. Названия сортов растений

§133. Запятая и тире

§134. Вопросительные и восклицательные знаки

§135. Кавычки и другие знаки

§136. Скобки и другие знаки

§137. Многоточие и другие знаки

§138. Последовательность знаков при сноске

ЛИТЕРАТУРНОЕ РЕДАКТИРОВАНИЕ ТЕКСТА

§139. Общие принципы выбора слова

§140. Смысловые ошибки

§141. Стилистические ошибки

§142. Употребление заимствованных слов

§143. Интернационализмы и «ложные друзья переводчика»

§144. Выбор устойчивого словосочетания

§145. Стилистические и семантические приемы в лексике и фразеологии

§146. Колебания в роде имен существительных

§147. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний §148. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т.д.

§149. Род несклоняемых существительных

§150. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний

§151. Склонение некоторых имен и фамилий

§152. Окончания родительного падежа единственного числа существительного мужского рода (-я) -у(- ю )

§153. Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных

§154. Окончания предложного падежа единственного числа существительных мужского рода

§155. Окончания именительного падежа множественного числа существительных мужского рода — ы (-и) -а(-я)

§156. Окончания родительного падежа множественного числа

§157. Окончания творительного падежа единственного и множественного числа

§158. Употребление единственного числа в значении множественного и множественного в значении единственного

§159. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе

§160. Варианты суффиксов имен существительных

§161. Полные и краткие формы качественных прилагательных

§162. Вариантные формы полных и кратких прилагательных

§163. Формы степеней сравнения имен прилагательных

§164. Употребление притяжательных прилагательных

§165. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных

§166. Сочетания числительных с существительными

§167. Употребление собирательных числительных

§168. Числительные в составе сложных слов

§169. Личные местоимения

§170. Возвратные и притяжательные местоимения

§171. Определительные местоимения

§172. Неопределенные местоимения

§173. Образование некоторых личных форм

§174. Варианты видовых форм

§175. Возвратные и невозвратные формы

§176. Формы причастий

§177. Формы деепричастий

§178. Типы предложений

§179. Формы сказуемого

§180. Грамматический порядок слов

§181. Смысловой порядок слов

§182. Порядок слов и сложное синтаксическое целое

§183. Сказуемое при подлежащем, имеющем в своем составе собирательное существительное

§184. Сказуемое при подлежащем – количественно-именном сочетании (счетном обороте)

§185. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим при себе приложение

§186. Сказуемое при подлежащем типа брат с сестрой

§187. Сказуемое при подлежащем-местоимении вопросительном, относительном, неопределенном, отрицательном

§188. Сказуемое при подлежащем – несклоняемом существительном, сложносокращенном слове, нерасчленимой группе слов

§189. Согласование связки с именной частью сказуемого

§190. Согласование сказуемого с однородными подлежащими

§191. Определение при существительном общего рода

§192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение

§193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре

§194. Два определения при одном существительном

§195. Определение при существительных – однородных членах

§196. Согласование приложений

§197. Приложения – географические названия

§198. Беспредложное и предложное управление

§199. Выбор предлога

§200. Выбор падежной формы

§201. Падеж дополнения при переходных глаголах с отрицанием

§202. Управление при синонимических словах

§203. Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове

§204. Нанизывание одинаковых форм

§205. Управление при однородных членах предложения

§206. Союзы при однородных членах

§207. Предлоги при однородных членах

§208. Ошибки в сочетаниях однородных членов

§209. Союзы и союзные слова

§210. Ошибки в сложных предложениях

§211. Причастные обороты

§212. Деепричастные обороты

§213. Конструкции с отглагольными существительными

§214. Функционально-смысловые типы текста в сложном синтаксическом целом

§215. Способы связи между предложениями в сложном синтаксическом целом

§216. Структура сложного синтаксического целого

§217. Стилистические приемы использования сложного синтаксического целого

§218. Ошибки в построении сложных синтаксических целых

§219. Фигуры, построенные на основе повтора

§220. Фигуры, построенные на изменениях в расположении частей синтаксических конструкций

§221. Фигуры, связанные с изменением объема высказывания

§222. Риторические фигуры

§223. Формы изложения авторской информации

§224. Формы чужой речи

§225. Отношения субъекта и адресата речи

§226. Оформление авторских пояснений

Логико-смысловой анализ текста

§227. Языковые средства передачи логико-смысловых отношений

§228. Приемы выявления и проверки логико-смысловых связей

§229. Основные логические ошибки и способы их устранения

Работа над языком и стилем

§230. Единицы редактирования и порядок их обработки

§231. Способы выявления грамматико-стилистических ошибок

§232. Наиболее распространенные лексико-стилистические ошибки и недочеты

§234. Условные знаки корректорской правки

РУССКОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ

§235. Произношение гласных звуков

§236. Произношение некоторых согласных звуков

§237. Произношение отдельных грамматических форм

§238. Особенности произношения имен и отчеств

§239. Произношение заимствованных слов

§240. Русское словесное ударение

§241. Ударение в отдельных грамматических формах

Источник статьи: http://evartist.narod.ru/text1/20.htm


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии