Предлоги В и НА
Основная сложность в использовании предлогов русского языка заключается в большом количестве исключений. Однако, в первую очередь стоит разобраться в основном принципе — какой из предлогов использовать с тем или иным словом.
Если мы говорим о материальных предметах, таких как стол, шкаф, холодильник, коробка, комод, то предлог «На» означает расположение на поверхности предмета (сверху), а «В» — внутри предмета.
Например:
Положить одежду в комод.
Положить одежду на комод.
Положить учебник на стол.
Положить учебник в стол.
Даже с объектами, не имеющими четких границ, такими как трава, чаще всего можно использовать и предлог «В», и предлог «На».
Например:
Мы устроили пикник на траве.
В траве спрятался кролик.
Итак, если один предмет явно расположен на поверхности другого, мы используем предлог «На».
Внимание! По логике языка, эта поверхность представляется чем-то открытым, не ограниченным сверху. Это стоит запомнить, поскольку такой взгляд на вещи помогает понять логику и культуру языка, что в дальнейшем развивает языковое чутье.
Например:
на улице
на мосту
на берегу
на остановке
на площади
на балконе
на стадионе
на рынке
на стуле
на диване
на столе
на тарелке
на горе
на острове
А также предлог «На» используется, когда мы говорим о сторонах света:
На юге, на севере, на западе, на востоке.
В данном правиле существует ряд исключений. Вот некоторые из них:
Мы используем «В», когда говорим о водоемах (подразумеваем нахождение в воде):
В реке плавает рыба.
Мы купаемся в озере.
Также «В» используется со словом кресло, если речь идет о человеке, сидящем в нем. И со словом рука.
Люблю сидеть в удобном кресле.
Малышей учат держать ложку в руке.
Предлог «В» используем, когда говорим о предмете, находящимся в пределах другого предмета. То есть, второй представляется чем-то закрытым, как коробка. Или имеющим четкие границы.
Например:
в квартире
в доме
в стране
в парке
в саду
Исключения:
на Родине
на вокзале
на складе
на фабрике
на заводе
на этаже
Если мы говорим не о материальных предметах, а событиях, то чаще всего используем предлог «На».
Например:
на уроке
на опере
на выставке
Мы можем сказать и «в опере», но тогда слово «опера» переходит из категории события в категорию здания с его стенами и крышей. То есть, это будет означать «в здании оперы»
Исключения:
в путешествии
в поездке
в дороге
в отпуске
в командировке
в кино
Мы не можем упомянуть в рамках этой статьи абсолютно все исключения, связанные с употреблением предлогов, поэтому вам могут встретиться и другие, которые просто нужно запомнить.
Источник статьи: http://www.ruspeach.com/learning/14112/
Правило употребления предлогов “в” и “на”
Объясните мне, пожалуйста, правило употребления предлогов «в» и «на» в русском языке (предложный падеж).
В моей практике часто приходится обучать иностранцев русскому разговорному языку (я не учитель русского языка, я просто помогаю им научиться говорить по-русски). Вот например, у меня сейчас есть несколько ребят, они из Австрии, в русском языке полные нули, т.е. приходится с самых азов обучать (падежи даже брать пока не хочется). Как они мне говорили, в немецком (может быть, я и ошибаюсь, если что, извините, я немецкий не знаю) нет разницы, как ты скажешь «НА совещании» или «В совещании». Они меня спросили, в чем разница между ними. Я, честно говоря, даже никогда и не задумывался на этот счет. Помогите, пожалуйста, в решении данного вопроса.
5 ответов 5
«В» = «внутри». Аналог — английское «in».
«На» = «на поверхности». Аналог — английское «on».
Конкретное применение, зачастую, складывалось «исторически». И определить применение «по правилам» вряд-ли удастся.
Видимо, нужно обратить внимание обучающихся на то, что в русском эти существительные употребляются с разными предлогами после разных по смыслу глаголов (здесь «присутствовать на» или «участвовать в» совещании). Примеры таких сочетаний нужно запоминать и усваивать: при изучении иностранного языка конструирование выражений по правилам не всегда возможно и может приводить к сочетаниям, которые никогда не употребляются в изучаемом языке. Например, в китайском суп не «едят», а «пьют», в английском нельзя сказать буквально «объявить о. (announce about. )» — там это переходный глагол, и т. д. В таких случаях бывают полезны словари сочетаемости (русского не попадалось, но напр. для английского есть Oxdord Collocations Dictionary и др.), в которых словарные статьи дают сочетаемость каждого слова с другими частями речи, в частности, с предлогами до и после слова.
Общее значение предлогов В и НА можно понять из простых примеров: положить в стол (внутрь стола) и положить на стол (на поверхность стола).
Если предмет невещественный, то такую схему можно представить условно: выступить на совещании (представляем совещание в виде площадки), принять участие в совещании (здесь совещание мыслится как совокупность участников, а это уже объемное пространство).
Так можно не просто заучивать предлоги, но и развивать воображение; наверное, так поступают маленькие дети, которые осваивают родной язык без учебников.
А вот еще пример: купить в магазине (в здании) и купить на рынке (на открытом пространстве). Если рынок становится отвлеченным, ничего не меняется, и мы говорим о ценах на условном рынке.
ЭТО ИЗ РОЗЕНТАЛЯ 1. Синонимичны в ряде конструкций предлоги в – на и их антонимы из – с. Например: работать в огороде – работать на огороде, ехать в поезде – ехать на поезде, слёзы в глазах – слёзы на глазах. Между вариантными конструкциями обычно имеются смысловые или стилистические различия. 2. Употребление предлога в в пространственном значении связано с представлением об ограниченном пространстве, при отсутствии этого значения употребляется предлог на. Ср.: машины стояли во дворе (окруженное забором или домами пространство) – дети играли на дворе (вне дома; ср.: на дворе сегодня холодно). 3. С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике; в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье. Сочетание на Украине возникло под влиянием украинского языка (ср.: на Полтавщине, на Черниговщине) и поддерживается выражением на окраине. 4. С названиями горных областей употребляется предлог на, ср.: на Алтае, на Кавказе, на Урале (имеется ввиду горная местность без точно очерченных границ). Но: в Крыму (только частично ограниченное горами степное пространство). Употребление предлогов в – на при названиях гор во множественном числе придает сочетаниям разное значение: в Альпах, в Андах, в Апеннинах, в Пиренеях и т. д. означает «в горах, среди гор»; на Балканах – на Балканском полуострове, на Карпатах – на поверхности гор. 5. В некоторых случаях отражается влияние народного языка, профессионального употребления и т. д. Ср.: работает в фотостудии – фильм дублирован на киностудии (профессиональный оборот, под влиянием сочетания на кинофабрике; ср.: работает на радио, на телевидении); Я побежал в кухню… (Горький). – Нянька приходила на кухню… (Короленко) (второй вариант под влиянием народной речи). 6. Иногда сказывается исторически сложившаяся традиция; ср.: в деревне – на хуторе, в селе – первый на селе работник; в учреждении – на предприятии, в переулке – на улице; ср. также: в комбинате бытового обслуживания – на мясокомбинате. 7. На выбор предлога влияет семантика управляющего слова и значение всего сочетания. Ср.: поехал на вокзал – вошёл в вокзал, пошёл на мельницу – вошёл в мельницу (сказывается соответствие приставки в- и предлога в). 8. В выражениях на почте, на заводе, на фабрике употребление предлога на объясняется тем, что первоначально понятия «почта», «завод», «фабрика» не связывались с представлением о закрытом помещении или здании: почта когда-то была на почтовой станции, на которой содержали ямщиков и держали лошадей; завод или фабрика могли занимать открытую территорию и состоять из нескольких сооружений (ср.: в мастерской, в цехе – с представлением о закрытом помещении). Употребляются сочетания: на избирательном участке (ср.: в полицейском участке), на полевом стане (ср.: в военном стане), в агитпункте (ср.: на наблюдательном пункте). 9. При названиях зрелищных организаций и мероприятий установилось такое употребление: в театре, в кино, в цирке (имеется в виду помещение), на концерте, на опере, на спектакле (имеется в виду исполнение, представление). В профессиональном употреблении встречаются сочетания: работает на театре, занят в концерте (ср.: служит на флоте). 10. При названиях учебных заведений употребляется предлог в: в университете, в институте, в техникуме, в школе; при названиях частей учебного заведения – предлог на: на филологическом факультете, на романском отделении, на втором курсе. Сочетания в классе, в аудитории связаны с обычным использованием предлога в при обозначении закрытого помещения. 11. При названиях средств передвижения обычно употребляется предлог на, ср.: на пароходе, на катере, на поезде, на трамвае, на автобусе, на метро, на самолёте и т. д. Употребление предлога в предполагает нахождение внутри предмета: спал в автомобиле, сидел в машине, обедал в самолёте, рыба валялась в лодке и т. д. Ср. предлоги при названиях закрытых и открытых видов экипажей: в карете, в лимузине – на телеге, на подводе. Возможные варианты связаны с условиями контекста; ср.: с трудом удалось сесть в трамвай – сел на трамвай, чтобы скорее добраться до дому. 12. Как указано выше, антонимические пары образуются предлогами на – с, в – из, например: поехал на Кавказ – вернулся с Кавказа, поехал в Крым – вернулся из Крыма.
Присутствовать на совещании, участвовать в совещании. Нда, трудновато объяснять. Участвовать в совещании