Меню Рубрики

Правила постановки русского словесного ударения кратко

1.7. Ударение

Ударением называется выделение группы слов, отдельного слова или слога в слове.

В русском языке ударный элемент произносится с большей силой, более отчётливо и с большей длительностью. В зависимости от того, какой элемент выделяется, различают логическое и словесное ударение.

Логическое ударение Словесное ударение
(или просто ударение)
это выделение слова или группы слов, которые являются важными с точки зрения смысла в данной фразе.

Например, в стихотворении А. Ахматовой «Му­жество» (1942 г.) строки

Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.

произносятся с логическим ударением на союзных словах – местоимениях что, которые обязательно должны быть выделены силой голоса, так как именно они определяют содержание всей этой фразы.

это выделение слога в слове.

Если слово состоит из двух или более слогов, то один из них произносится с большей силой, с большей длительностью и более отчётливо.

Слог, который произносится с большей силой и длительностью, называется ударным слогом. Гласный звук ударного слога называется ударным гласным. Остальные слоги (и гласные) в слове – безударные.

Знак ударения « ́» ставится над гласным ударного слога: стена́, по́ле.

Русское словесное ударение (по сравнению с другими языками) имеет ряд особенностей.

1. Во многих языках ударение является фиксированным, постоянным, то есть ударение закреплено за определённым слогом в слове.

Во французском языке ударение всегда падает на последний слог, в польском языке – на пред­последний слог, в чешском языке – на первый слог.

В русском языке ударение свободное, то есть оно может падать на любой слог.

Ср.: ку́хонный, краси́вее, балова́ть.

2. Русское ударение является подвижным: в родственных словах и при изменении одного и того же слова ударение может передвигаться на другой слог.

Ср.: за́говор – догово́р, нача́ть – на́чал, сирота́ – сиро́ты.

3. Именно ударение может:

отличать одно слово от другого;

быть показателем грамматической формы слова.

4. Многие сложные слова кроме основного ударения могут иметь и побочное ударение.

5. В ходе исторического развития место ударения в слове может изменяться.

Например, в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» мы читаем: Музы́ка уж греметь устала; а сейчас мы произносим – му́зыка.

6. Все слова языка, если произносить их отдельно, имеют ударение. Но в речевом потоке некоторые слова, примыкая в произношении к предыдущему или последующему, становятся неударными.

Например, во фразе Со мной пойди по воду предлог со с местоимением мной, а также предлог по с существительным воду произносятся с одним ударением. При этом в первом случае (со мно́й) безударным становится предлог; во втором случае (по́ воду) безударным становится существительное.

7. Большая группа слов в русском языке имеет несколько акцентологических вариантов. Лишь некоторые из таких вариантов в литературном языке являются равноценными.

Творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и ще́поть.

Обычно варианты различаются сферой употребления.

Так, один из вариантов в литературном языке может быть основным (ср.: безу́держный, де́вичий, занялся́), другой – дополнительным, допустимым, но менее желательным. (ср.: безуде́ржный, деви́чий, заня́лся).

Другие варианты могут быть нелитературными (просторечными, диалектными).

Например, в литературном языке недопустимо (!) произношение: за́нялся, доку́мент, мага́зин, кило́метр, ква́ртал, а́лкоголь, мо́лодежь. Это просторечные акцентологические варианты. Литературные варианты произношения: занялся́, докуме́нт, магази́н, киломе́тр, кварта́л, алкого́ль, молодёжь.

При затруднении ударение в словах и формах слов можно проверить по толковым, орфографическим и специальным, орфоэпическим словарям.

Источник статьи: http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/39-kurs_russkogo_yazyka_fonetika__slovoobrazovanie__morfologiya_i_orfografiya/stages/633-17_udarenie.html

Постановка ударения

Ударение – это определённый ударный слог в слове, который следует произносить с более сильной интонацией.

В русском языке ударение нефиксированное,(подвижное) а поэтому может падать на любой слог.

Правила постановки ударения с примерами

В именах существительных

  1. В словах, пришедших в русский язык из других стран и народов, сохраняют родное ударение
    • Французский: жалюзИ, бульОн, диспансЕр, каучУк.
    • Английский: мАркетинг, мЕнеджмент.
  2. Если слово оканчивается на «метр», то ударной является именно на данную часть
    • МиллимЕтр, киломЕтр, сантимЕтр.
  3. В словах, имеющих на конце «лог», ударным является последний слог
    • НекролОг, каталОг, диалОг
    • НО: анАлог, биОлог, палеонтОлог (слова, обозначающие профессии)
  4. В словах, имеющих в составе «вод», ударной является последняя часть
    • МусоропровОд, газопровОд, нефтепровОд
    • НО: электропрОвод
  5. Слог «бал» никогда не является ударным
    • ИзбалОванный, балУясь
    • НО: бАловень
  6. Некоторые слова имеют неподвижное ударение
    • бАнт – бАнты, тОрт – тОрты, лЕктор – лЕкторы, шкаф – шкафы

В именах прилагательных

  1. Определённые слова сохраняют ударение существительных, от которых они образованы
    • слИва – слИвовый, кУхня – кУхонный
  2. Некоторые прилагательные имеют неподвижное ударение
    • красИвый – красИвее – наикрасИвейший

В глаголах

  1. В глаголах женского рода ударной почти всегда является последняя часть слова
    • СделалА, смоглА, испеклА, взялА, воссоздалА, началА, обнялА
    • НО: укрАла, клАла, спАла, послАла, отослАла
  2. Приставка «вы-» всегда забирает ударение
    • крАла – вЫкрала, делИл – вЫделил, рвалА – вЫрвала
  3. Глаголы, оканчивающие на «ить», сохраняют своё ударение и в других формах слова
    • ВключИть – включИм – включИте, звонИть – звонИте – позвонИте – позвонИшь, укрепИть – укрепИм – укрепИте, кровоточИть – кровоточИте – кровоточИшь
    • НО: опОшлить, освЕдомить
  4. В возвратных глаголах ударение ставится на возвратный суффикс — СЯ или окончание
    • Начать – началсЯ, принЯться – принялсЯ, удАсться — удалсЯ

В причастиях

  1. В страдательных деепричастиях прошедшего времени ударение всегда падает перед суффиксами «-вш-», «-ш-», «-в-»
    • СпЕвший, налИвший, зажИвший, нарисовАвший, прочитАвший, станцевАвший, открЫвший, напечатАвший
  2. В причастиях женского рода страдательного типа, имеющих краткую форму, ударным является последний слог
    • НалИла – налитА, нажИть – нажитА, занЯть – занятА, заперЕть – запертА, заселИть – заселенА, создАть – созданА

В деепричастиях

  1. Деепричастия часто сохраняют ударение из начальной формы глагола
    • укрАсть – укрАв, спЕть – спЕв, сдЕлать – сдЕлав, занЯть – занЯв, воздАть – воздАв, поднЯть – поднЯв, придЕлать — придЕлав
  2. В деепричастиях с суффиксами «-вш-», «-в-», «-ш-» ударной является буква перед этими суффиксами
    • НачАть – начАв, прибЫть – прибЫв, отдАть – отдАвши, спеть – спЕв, поднЯть – поднЯв

В наречиях

  1. В некоторых наречиях с приставкой «до-» ударение падает именно на неё
    • дОверху, дОнизу, дОсуха
    • НО: добелА, донЕльзя
  2. В наречиях с приставкой «за-» ударение падает на неё
    • зАсветло, зАтемно, зАгодя
    • НО: завИдно

Практика ЕГЭ по русскому языку:

Источник статьи: http://bingoschool.ru/manual/44/

Правила постановки русского словесного ударения.

Ударение — это выделение одного из слогов с большей силой при произнесении слова.
Ударение всегда падает на гласный звук в слоге.

1. Для обозначения ударения на письме в нужных случаях используется знак вверху над ударной гласной.

2. В некоторых словах русского языка ударение ставится то на одном, то на другом слоге. Оба варианта являются правильными, например: тво́рог и творо́г, одновре́менно и одновреме́нно, ке́та и кета́ и др.

3. В словах обычно бывает только одно ударение. В сложных словах, кроме основного, может быть и побочное, более слабое ударение, например: ме́лкомасшта́бный

Правила постановки ударения:

1) Ударный слог полной формы ряда прилагательных остаётся ударным и в краткой форме: прекрАсный – прекрАсен – прекрАсна – прекрАсны

2) У некоторых прилагательных ударение подвижно и тогда оно часто попада­ет на основу в форме мужского, среднего рода и мн. числа и на окончание в форме женского рода: пОлный – полнА – пОлон.

3) Если ударение падает на окончание в краткой форме женского рода, то в сравни­тельной степени оно будет на суффиксе -ее: полнА — полнЕе; при этом ударение сохраняется на основе в сравнительной степени, если оно в полноей форме в женском роде стоит на основе: кра­сИва — красИвее. То же касается и формы превосходной степени.

4) Ударение в прошедшем времени глагола обычно падает на тот же слог, что и в ин­финитиве: сидЕть — сидЕла, стонАть — стонАла, прЯтать — прЯтала, начинАть -начинАла.

5) Вместе с тем группа употребительных глаголов (около 300) подчиняется другому правилу: ударение в форме женского рода прошедшего времени переходит на окон­чание, а в остальных формах остаётся на основе. Это глаголы брать, быть, взять, вить, врать, гнать, дать, ждать, жить, звать, лгать, лить, пить, рвать и др. Жить — жил — жИло — жИли, но жилА; ждать — ждал — ждАло— ждАли, но жда-лА; лить — лил — лИло — лИли, но лилА.

• исключение составляют глаголы прошедшего времени женского рода с пристав­кой вы-, которая перетягивает ударение на себя: вЫжить — вЫжила, вЫлить -вЫлила, вЫзвать — вЫзвала;

• у глаголов класть, красть, слать, послать, отослать ударение в форме женского рода прошедшего времени остаётся на основе: крАла, слАла, поелАла, отослАла.

6) Довольно часто в возвратных глаголах (в сравнении с невозвратными) ударение в форме прошедшего времени переходит на окончание или суффикс (в глаголах про­шедшего времени мужского рода): начАться- начался, началАсь, началОсь, началИсь; принЯться — принялсЯ, принялАсь, принялОсь, принялИсь.

7) Ударение в глаголе звонить и образованных от него приставочным способом глаго­лах позвонить, перезвонить при спряжении падает на окончание: звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, звонЯт; позвонИшь, позвонИт,позвонИм, позвонИте, позвонЯт; перезвонИшь, перезвонИт, перезвонИм, перезвонИте, перезвонЯт.

8) Если ударение в полной форме причастий падает на суффикс -ённ-, то оно остаётся на нём только в форме мужского рода, в остальных формах переходит на окончание: проведённый — проведён, проведенА, проведенО, проведенЫ; завезённый — завезён, завезенА, завезенО, завезенЫ.

9) Несколько замечаний о произношении полных причастий с суффиксом -т-. Если суффиксы неопределённой формы -о-, -ну- имеют на себе ударение, то в причастиях оно перейдёт на один слог вперед: полОть — пОлотый, колОть — кОлотый, согнУтъ — сОгнутый, завернУть — завЁрнутый.

10) Деепричастия часто имеют ударение на том же слоге, что и в неопределённой форме соответствующего глагола: задАть — задАв, залИть — залИв, занЯть — занЯв, на-чАть — начАв, поднЯть — поднЯв, пожИть — пожИв, положИтъ — положИв, по-нЯть — понЯв, предАть — предАв, предпринять — предприняв, прибЫть — прибЫв, принЯть — принЯв, продАть — продАв, пропИть

пропИв,создАтъ — создАв. Ис­ключение: исчЕрпать — исчЕрпав (НЕЛЬЗЯ: исчерпАв).

Фразеологизмы.

Фразеологи́зм — это свойственное только данному языку устойчивое сочетание слов, значение которого не определяется значением входящих в него слов, взятых по отдельности. Из-за того, что фразеологизм (или же идиому) невозможно перевести дословно (теряется смысл), часто возникают трудности перевода и понимания. С другой стороны такие фразеологизмы придают языку яркую эмоциональную окраску. Часто грамматическое значение идиом не отвечает нормам современного языка, а являются грамматическими архаизмами. Пример таких выражений в русском языке: «остаться с носом», «бить баклуши», «дать сдачи», «дурака валять», «точка зрения» и т. п.

Концепция фразеологических единиц (фр. unité phraséologique) как устойчивого словосочетания, смысл которого невыводим из значений составляющих его слов, впервые была сформулирована швейцарским лингвистом Шарлем Балли в работе Précis de stylistique, где он противопоставил их другому типу словосочетаний — фразеологическим группам (фр. séries phraséologiques) с вариативным сочетанием компонентов. В дальнейшем В. В. Виноградов выделил три основных вида фразеологизмов: фразеологические сращения (идиомы), фразеологические единства и фразеологические сочетания [2] . Н. М. Шанский выделяет также дополнительный вид — фразеологические выражения

Лексические ошибки.

Уместное и правильное употребление слов в речи определяется лексическими нормами.
Лексические нормы — это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности.
Нарушение лексических норм приводит к лексическим ошибкам разного типа.

Типы лексических ошибок
-Лексические ошибки, связанные с непониманием значения слов.
-Лексические ошибки, связанные с употреблением паронимов, синонимов и слов, близких по значению.
Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но различные по значению.
Например: адресат – адресант; советник – советчик; болотный – болотистый

синонимы различаются либо сферой употребления – глаза, либо оттенками значения – мастер, виртуоз, либо и тем, и другим – миловидный, хорошенький, смазливый.

Синонимы могут в большей или в меньшей степени избирательно сочетаться с теми или иными словами – карие глаза, коричневое платье.

Если не учитывать данные особенности употребления синонимов, то это может привести к речевой ошибке

Например, во фразе: Вчера мне было печально – неудачно использовано наречие печально. В данном контексте более точным будет использование синонима грустно, но можно: грустно/печально улыбнулся.

Лексические ошибки, связанные с употреблением омонимов, многозначных слов.
Омонимы – это слова, которые звучат и пишутся одинаково, но имеют разное значение.

Ср. : брак – супружество и брак – испорченная продукция.

Благодаря контексту омонимы, как правило, понимаются верно. Но всё же в определённых речевых ситуациях омонимы не могут быть поняты однозначно.

Это явление может обыгрываться, например, в каламбурах* (Хорошее дело браком не назовут) , анекдотах (Реклама на дом. Новые подушечки «Стиморол» – теперь без наволочки) .

Однако чаще в речи мы встречаемся с ненамеренной двусмысленностью.

Например, фраза: Экипаж находится в отличном состоянии – является двусмысленной, поскольку она не позволяет понять, о чём идёт речь – о повозке (У ворот дома остановился новенький экипаж) или о команде (Экипаж корабля чувствует себя хорошо) .

Очень часто к двусмысленности приводит употребление в речи (особенно устной) омофонов – разных слов, одинаково звучащих, но имеющих разное написание (луг – лук, туш – тушь) , омоформ – разных слов, совпадающих в звучании лишь в отдельных формах (лечу больных и лечу на самолёте; ветер стих и декламировать стих) .
Так, двусмысленной является фраза: «Я экскурсии вожу» , поскольку её можно понять двояко: говорящий водит экскурсии – говорящий возит экскурсии.
Кроме того, в ряде случаев говорящий может просто не разграничивать значений омонимов, омофонов, что также приводит к лексической ошибке.
Многозначные слова – это слова, имеющие несколько значений.
Например, фраза: Профессор на экзамене полгруппы зарезал – звучит двусмысленно, поскольку остаётся неясным, то ли профессор – опасный маньяк, то ли – просто очень строгий преподаватель
Ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов.
•не смыкать взгляда (правильно: не смыкать глаз) ;
•уютное впечатление (правильно: приятное впечатление; впечатление уюта) ;
•встреча созвана (правильно: встреча состоялась) ;
•повысить кругозор (правильно: расширить кругозор) .
Речевые ошибки, связанные с употреблением фразеологизмов.

немотивированный пропуск компонента фразеологизма:

Хоть об стенку бейся – опущен компонент – головой;

•немотивированная замена одного компонента другим:
Всё возвращается на спирали своя; правильно – на круги своя;

Источник статьи: http://mydocx.ru/12-18086.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии