Пожарный по английскому как пишется
ПОЖАРНЫЙ — ПОЖАРНЫЙ, пожарная, пожарное. 1. прил. к пожар. Пожарная тревога. «Пожарный огонь их домы истребил.» Пушкин. Безопасно в пожарном отношении. || Предназначенный для тушения пожара. Пожарный насос. Пожарный инструмент. Пожарная команда. 2. перен.… … Толковый словарь Ушакова
ПОЖАРНЫЙ — ПОЖАРНЫЙ, ая, ое. 1. см. пожар. 2. Относящийся к предупреждению и тушению пожаров. Пожарная команда. Пожарная охрана. Пожарная техника. П. прикладной спорт. 3. пожарный, ого, муж. Работник пожарной охраны, боец пожарной команды. Вызвать пожарных … Толковый словарь Ожегова
пожарный — укротитель огня, пожарник, люди огненной профессии; охраннопожарный, пожароизвещательный, пожарнохозяйственный, противопожарный Словарь русских синонимов. пожарный прил., кол во синонимов: 17 • водопожарный (1) … Словарь синонимов
пожарный — и допустимо пожарник. В официальной речи обычно пожарный … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Пожарный — гражданин, прошедший обучение, специальную подготовку, допущенный к тушению пожаров и работающий в подразделении пожарной охраны. Источник: ЗАКОН г. Москвы от 12.03.2008 N 13 О ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ В ГОРОДЕ МОСКВЕ … Официальная терминология
пожарный — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN fireman … Справочник технического переводчика
Пожарный — Пожарная охрана.Москва, 1900 Пожарный автомобиль на базе «Газели» (Саратов) Пожарная охрана совокупность созданных в установленном порядке органов управления, подразделений и организаций, предназначенных для организации профилактики пожаров, их… … Википедия
пожарный — прил., употр. сравн. часто 1. Пожарным называют то, что относится к службе тушения неконтролируемого горения зданий. Пожарная команда. | Пожарная машина. 2. Если что либо делается в пожарном порядке, то это означает, что какое либо действие… … Толковый словарь Дмитриева
пожарный — I см. пожарный; ого; м. Тот, кто входит в команду, занимающуюся тушением пожаров. Пожарные в шлемах. Вызвать пожарных. II ая, ое. см. тж. пожарный 1) к пожар 1) Клубы пожарного дыма. П ая охрана … Словарь многих выражений
пожарный — Пожарник и пожарный, из этой пары одно слово является литературным (пожарный), а другое (пожарник) подходит лишь для разговорной речи и не вхоже в официальные круги. Так, скажем, в газетной статье или выпуске новостей допустим только такой… … Словарь ошибок русского языка
Пожарный — Вестник пожарного дела в России иллюстрированный бесцензурный журнал, основан в С. Петербурге в марте 1892 г. графом А. Д. Шереметевым; редакторами были А. П. Чехов, Д. Покровский, Н. Л. Ширяев и В. П. Григорьев. Прекратился в начале 1896 г. Это… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9/ru/en/
Пожарный по английскому как пишется
Шкаф пожарный — Шкаф пожарный. Шкаф пожарный вид пожарного инвентаря, предназначенный для размещения и обеспечения сохранности технических средств, применяемых во время пожара.[1] Выпускаются с отсеком для огнетушителя ШПК О и без него ШПК.… … Википедия
ПОЖАРНЫЙ ШКАФ — разновидность пожарного инвентаря для размещения комплекта пожарного крана, др. первичных средств пожаротушения. П. ш. подразделяются на навесные, встроенные и приставные. Навесные П. ш. монтируются на наружных поверхностях стен внутри зданий,… … Российская энциклопедия по охране труда
Пожарный шкаф — Шкаф пожарный … Википедия
Пожарный щит — закрытого типа … Википедия
Пожарный шкаф — шкаф, предназначенный для размещения и обеспечения сохранности комплекта пожарного крана и (или) переносного(ых) огнетушителя(ей). Источник: ШКАФЫ ПОЖАРНЫЕ. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ. МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ. НПБ 151 2000 (утв.… … Официальная терминология
Пожарный шкаф — 2.1. Пожарный шкаф шкаф, предназначенный для размещения и обеспечения сохранности комплекта пожарного крана и (или) переносного(ых) огнетушителя(ей). (Измененная редакция. Изм. № 1). Источник: НПБ 151 2000: Шкафы пожарные. Технические требования… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Пожарный шкаф многофункциональный интегрированный — Многофункциональный интегрированный пожарный шкаф: вид пожарного инвентаря, предназначенного для размещения и обеспечения сохранности первичных средств пожаротушения, индивидуальной защиты, спасения людей и материальных ценностей. Источник:… … Официальная терминология
многофункциональный интегрированный пожарный шкаф — 3.2 многофункциональный интегрированный пожарный шкаф: Вид пожарного инвентаря, предназначенного для размещения и обеспечения сохранности первичных средств пожаротушения, индивидуальной защиты, спасения людей и материальных ценностей. Источник:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ШПО- — шкаф пожарный для хранения огнетушителей в маркировке Пример использования ШПО 103 … Словарь сокращений и аббревиатур
ШП — шумопеленгование ШП штепсель прямой ШП шибер прямой ШП штамп простой в маркировке ШП … Словарь сокращений и аббревиатур
НПБ 151-2000: Шкафы пожарные. Технические требования пожарной безопасности. Методы испытаний — Терминология НПБ 151 2000: Шкафы пожарные. Технические требования пожарной безопасности. Методы испытаний: 2.7. Двойная рукавная скатка вид укладки напорного пожарного рукава, при которой рукав складывается пополам, затем скатывается от места… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D1%88%D0%BA%D0%B0%D1%84%20%D0%BF%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9/ru/en/
Lingvotutor.RU
Изучаем слова и не только…
Fire Fighting En-Ru — Английские слова на тему Пожарное дело
Новая тема навевает такие ассоциации: бушующие языки пламени, грозная стихия – и мужественные борцы с огнем. Да, это именно пожарные и все, что связано с их нелегким делом в подборке «Fire Fighting En-Ru — Английские слова на тему Пожарное дело». Чаще всего здесь вам, естественно, встретится слово «fire», но и других хороших и полезных английских слов немало в этой теме.
Термины, используемые в пожарном деле, на английском языке с переводом
Ambulance — скорая помощь
Arson — поджог
Fire — огонь
Fire alarm box — коробка пожарной сигнализации
Fire chief — начальник пожарной охраны
Fire department — пожарное депо
Fire escape — пожарная лестница, запасный выход
Fire extinguisher — огнетушитель
Fire hydrant — пожарный гидрант
Fireman — пожарный
Flame — пламя
Hook and ladder truck — пожарная машина
Hose — шланг
Oxygen mask — кислородная маска
Parachute — парашют
Search light — прожектор
Smoke — дым
Smoke jumper — пожарный-парашютист
Victim — жертва
Volunteer fire-department — добровольная пожарная команда
Wrecking bar — монтажный лом
Слова по теме «Пожарное дело» на английском с транскрипцией
ambulance | ˈæmbjələns | скорая помощь |
---|---|---|
arson | ˈɑːsn̩ | поджог |
fire | ˈfaɪə | огонь |
fire alarm box | ˈfaɪər əˈlɑːm bɒks | коробка пожарной сигнализации |
fire chief | ˈfaɪə tʃiːf | начальник пожарной охраны |
fire department | ˈfaɪə dɪˈpɑːtmənt | пожарное депо |
fire escape | ˈfaɪər ɪˈskeɪp | пожарная лестница, запасный выход |
fire extinguisher | ˈfaɪər ɪkˈstɪŋwɪʃə | огнетушитель |
fire hydrant | ˈfaɪə ˈhaɪdrənt | пожарный гидрант |
fireman | ˈfaɪəmən | пожарный |
flame | fleɪm | пламя |
hook and ladder truck | hʊk ənd ˈlædə trʌk | пожарная машина |
hose | həʊz | шланг |
oxygen mask | ˈɒksɪdʒən mɑːsk | кислородная маска |
parachute | ˈpærəʃuːt | парашют |
search light | sɜːtʃ laɪt | прожектор |
smoke | sməʊk | дым |
smoke jumper | sməʊk ˈdʒʌmpə | пожарный-парашютист |
victim | ˈvɪktɪm | жертва |
volunteer fire-department | ˌvɒlənˈtɪə ˈfaɪədɪˈpɑːtmənt | добровольная пожарная команда |
wrecking bar | ˈrekɪŋ bɑː | монтажный лом |
Материал скомпонован профессиональными экспертами в области изучения языка и для удобства восприятия сведён в табличный вид, содержащий перевод и транскрипцию.
2 комментария
Уважаемые администраторы изучайте профессиональный лексикон! Если fireman — пожарный, тогда кто такой firefighter??
Источник статьи: http://lingvotutor.ru/fire-fighting-en-ru
Пожарный по английскому как пишется
My English Kid Домашний английский в удовольствие
ГЛОССАРИЙ. Играем в пожарных на английском
В какой-то момент мы с Сашей очень любили играть в пожарных на английском языке. Делюсь полезной лексикой по теме тушения пожаров на английском с переводом на русский. Описание ситуаций и правила пожарной безопасности на английском языке.
At the fire house/station — в пожарной части
- At the fire house FFs (fire fighters) wash and polish their FT (fire truck). — В пожарной части пожарные моют и полируют до блеска свои пожарные машины.
- A public address system springs to life. — Система оповещение внезапно «оживает».
- A siren blares. Сирена воет. FFs stop whatever they were doing and rush to the FT. — Пожарные бросают все, что бы они не делали, и торопятся к машине.
- Clang! Clang! — the alarm sounds. — «Дзинь – дзинь» звучит сирена.
- FFs slide down the pole. — Подарные соскальзывают вниз по шесту.
- It’s the fastest way to get to the FT. — Это самый быстрый путь к машине.
- FF pull on their gear/uniform. — Пожарные натягивают защитную аммуницию.
- Turnout gear = bunker gear = fire kit (UK) — Комплект защитной формы (термин применяется как к отдельным элементам, так и ко всему комтюму, включая огнеупорные скафандры – fire proximity suit)
- Everything is fireproof. — Вся одежда огнеупорная.
- FF jump in their rubber boots, grab their coats and helmets. — Пожарные запрыгивают в резиновые сапоги, хватают куртки и шлемы.
- FF leap into the FT. — Пожарные запрыгивают в машину.
- There’s a living space in the fire house. — В пожарной части есть место для отдыха и досуга.
- FF have to be available day and night. — Пожарные должны быть наготове днем и ночью.
Rushing to the fire (пожарные торопятся на пожар)
- Watch the sirens flash and wail/blast. — Смотри, как мигают и завывают сирены.
- A bar of red lights flashes on the roof. — Проблесковые маяки мигают на крыше.
- FT roars down the street. — Машина несется (с рычанием) вниз по улице.
- FT whizzes by. — Машина проносится мимо.
- FT zooms into action. — Пожарная машина срывается с места.
- FT speeds out of the fire house. — Машина выезжает из пожарной части (на всех парах).
- FT sets of to the fire sight. — Машина отправляется к месту пожара.
- Every second counts. — Каждая секунда на счету.
- Pull over and let emergency vehicles pass. — Отъезжай на обочину дороги и пропусти специальную технику.
- Remove the car out of the way and slow down. — Убери машину с дороги и остановись.
- to put out fire — Тушить пожар
- to fight fire — Бороться с огнем
- to put the fire under control — Справляться с огнем (брать под контроль)
Ex: FT speeds out to put out fire. FFs’ job is putting fires out.
At the fire sight (на пожаре)
- This house/building/construction is on fire! — Этот дом/строение в огне!
- FT screeches to a halt in front of the burning building. — Пожарная машина (ПМ) резко останавливается у горящего здания.
- FF leap to the ground/ jump out of the truck. — Пожарные выскакивают из машины.
- FF (= firemen) lay hose lines and connect them to the local water supply. — Пожарные разматывают/раскладывают шланги и подсоединяют к местному (доступному) источнику воды.
- Soft suction hoses are attached/hooked up to hydrants. — Мягкие (брезентовые) пожарные рукава присоединяются к гидрантам.
- Hard suction hoses are used to bring water from a river or a pond. — Жесткие используются для подачи воды из реки или пруда.
- FF get the pike poles ready to break through the windows. — Пожарные держат наготове багоры, чтобы быстро разбить окна.
- FF squirts a huge gush of water through the window. Пожарный направляет мощную струю воды в окно.
- FF aim a stream of water at the fire. — Пожарный направляет струю вожы на огонь.
- Water comes out of hoses in a strong and steady stream. — Вода вырывается из шлангов/рукавов мощным потоком под постоянным напором.
- FFs spray out foam/shoot foam onto the fire. — Пожарные распыляют пену на огонь.
- FFs tear down walls and floors to reach people trapped inside a building. — Пожарные разрушают/разбариют стены и полы, чтоы добраться до людей, оказавшихся в ловушке (внутри здания).
- FF is aiming a turret gun at the fire. — Пожарный направляет водяную пушку на огонь.
- FFs carry ladders to help people escape/bring people safely down on the ground. — Пожарные несут лестницу, чтобы помочь людям выбраться/безопасно спустить людей на землю.
- It’s up to them to save lives/buildings/ our possessions. — От них зависит спасение наших жизней/зданий/имущества.
- There’s a man in the building! Let’s get him out safely. — В здании человек! Давай спасем его (достанем оттуда).
- FFs pull a stretcher out of the ambulance. — Пожарные вынимают носилки из машины скорой помощи.
- Fire sizzles and crackles. — Огонь шипит и потрескивает.
- A cloud of smoke and hot air pours out of the building. — Облако дыма и горячего воздуга вырывается из идания.
- Flames and smoke pour from the windows — Языки пламени и дым вырываются из окон.
- Have a look! The FF is entering a smoked-filled building! — Смотри! Пожарный входит в задымленное здание!
- He’s wearing air tanks connected to a face mask. — У него есть (на себе) баллоны с килородом, присоединенные к маске.
- This equipment helps him breathe. — Это оборужование поможет ему дышать.
FT Equipment (brief) (пожарное оборудование)
- This FT has got an extension ladder. It’s a ladder truck. — Эта пожарная машина оснащена выдвижной лестницей. Это пожарная машина с лестницей.
- This ladder is built in sections that ‘telescope’ inside each other. It’s a telescopic ladder. — Лестница состоит из секций, которые складываются одна в другую. Это телескопическая лестница.
- The ladder extends way up high. — Лестница раскладывается/вытягивается высоковысоко.
- Aerial ladders are attached to a turnable on the truck. — Пожарная лестница присоединена к поворотной платформе на машине.
- Some ladders have platforms/buckets at the top. — Некоторые лестницы оснащена платформой/корзиной на конце.
- FF stands in the bucket while it’s being lifted up. — Пожарный стоит в корзине, когда она поднимается.
- FF has better view of the fire from the platform. — С платформы пожарный лучше видит очаг пожара.
- Pumpers (= Engines) — Пожарные машины, оборудованные насосами
- P are the first to reach the fire. — Пожарные насосы первыми прибывают на место пожара.
- P sprays water on the fire and hoses off nearby buildings. — Пожарный насос заливает водой огонь и обливает соседние здания.
- That’s how they keep flames from spreading. — Так предотвращают распространение огня.
- P carries its own water tank. — Пожарная машина оснащена собственным резервуаром с водой.
- P sucks water through a hose from a hydrant. — Пожарный насос получает (засасывает) воду через гидрант.
- This water is then forced through the FFs’ hoses. — Потом эта вода идет (выталкивается) через пожарные рукава.
Fire Safety (пожарная безопасность)
- Remember these fire safety rules. — Запомни эти правила безопасности.
- Stop, Drop and Roll if your clothes is on fire. — Остановись, падай и перекатывайся, если твоя одежда загорелась.
- Stop and cover your eyes, nose and mouth with your hands. — Остановись и закрой глаза, нос и рот ладонями.
- Drop to the floor. Падай на пол. Roll over until the fire is out. — Перекатывайся с боку на бок, пока не потухнет огонь.
- Check a door for heat before opening. — Проверь, не орячая лидверь, прежде чем открывать ее.
- Touch it with the back of your hand. — Портогай дверь задней поверхностью ладони.
- If the door is hot you should find another way out – there’s fire behind it. — Если дверь горячая, тебе нужно искать другой выход – за ней пожар.
- If the room is smoky, keep your head down and crawl to the nearest window/door. — Если комната задымлена, держи голову как можно ниже и ползи к ближайшему окну/двери.
*Лексика соответствует нормам американского варианта английского языка.
За материал благодарим Анастасию Борисову и проект english4.me
Источник статьи: http://myenglishkid.ru/glossarij-igraem-v-pozharnyh-na-anglijskom/