Сокращения в переписке
Сокращения английских слов желательно использовать только в неформальной переписке (личные сообщения, чаты). При этом известен случай, когда 13-летняя девочка написала школьное сочинение, почти целиком построенное на аббревиатурах английского языка. Вот отрывок из него, попробуй прочитать и понять смысл написанного:
My smmr hols wr CWOT. B4, we used 2go2 NY 2C my bro, his GF & thr 3 :- kids FTF. ILNY, it’s a gr8 plc.
Получилось? А теперь прочитай “перевод”:
My summer hols (сокращенное – holidays) were a complete waste of time. Before, we used to go to NY (New York) to see my brother, his girlfriend and their 3 kids face to face. I love New York, it’s a great place.
Как видите, английские сокращения на письме построены:
- на использовании цифр (4, 8)
- на названиях букв (R = are, C = see)
- на выбрасывании гласных (smmr = summer)
- на акронимах – вид аббревиатуры, образованный начальными буквами (ILNY = I love New York).
Итак, переходим к нашему словарю английских сокращений.
Его Величество Сленг: расшифровка английских сокращений
В статье будет указан перевод сокращений с английского на русский. Но там, где потребуются дополнительные разъяснения, мы дадим и их. Enjoy!
2 = two, to, too (два, предлог to, тоже)
2MORO / 2MROW = tomorrow (завтра)
2NITE / 2NYT = tonight (сегодня ночью, сегодня вечером)
AFAIK = as far as I know (насколько мне известно)
ASAP = as soon as possible (при первой возможности, как только – так сразу)
ATB = all the best (всего наилучшего)
B4N = bye for now (пока, до встречи)
BAU = business as usual (идиома, означающая, что дела продолжают идти, как обычно, несмотря на сложную ситуацию)
BBL = to be back later (вернуться позже, быть позже)
BF = boyfriend (молодой человек, парень, бойфренд)
BRB = to be right back (скоро вернуться). Например, ты “чатишься” с кем-то, но вынужден ненадолго отойти. BRB ( скоро вернусь ) , – пишешь ты, и идешь по своим делам.
BTW = by the way (кстати, между прочим)
BYOB / BYO = to bring your own booze, to bring your own bottle (“со своим алкоголем”). Указывается на приглашении в том случае, когда хозяин вечеринки не будет предоставлять выпивку для гостей. Кстати, у группы System Of A Down есть песня B.Y.O.B. (Bring Your Own Bombs вместо Bottle).
CIAO = goodbye (до свидания, пока). Это сокращение для переписки в английском языке образовалось от итальянского Ciao (и произносится оно именно так – чао).
COS / CUZ = because (потому что)
CUL8R = call you later / see you later (позвоню тебе позже / увидимся позже)
CUL = see you later (увидимся позже)
CWOT = complete waste of time (пустая трата времени)
EOD = end of debate (конец дискуссии). Используется во время спора, когда хочется его прекратить: That’s it, EOD! (Все, прекратим спор!)
EZ = easy (легко, просто, удобно)
F2F / FTF = face to face (лицом к лицу)
FYI = for your information (к твоему сведению)
GF = girlfriend (девушка, герлфренд)
GMTA = great minds think alike (поговорка “Великие умы мыслят одинаково”). Что-то вроде нашего “ у дураков мысли сходятся ” только наоборот
GR8 = great (замечательно, отлично и т.д.)
GTG = got to go (должен идти)
HAND = have a nice day (хорошего дня)
HB2U = happy birthday to you (с днем рождения)
HOLS = holidays (каникулы, отпуск)
HRU = how are you (как ты? как дела?)
ICBW = it could be worse (могло быть хуже)
IDK = I dont know (я не знаю)
IDTS = I don’t think so (я так не думаю, не думаю, не согласен)
ILU / Luv U = I love you (я люблю тебя)
IMHO = in my humble opinion (по моему скромному мнению). Выражение уже давно перекочевало в наш интернет в виде транслитерации ИМХО.
IYKWIM = if you know what I mean (если ты понимаешь, о чем я)
JK = just kidding (просто шучу, это шутка)
KIT = to keep in touch (оставаться на связи)
KOTC = kiss on the cheek (поцелуй в щеку)
L8 = late (поздно, недавно, за последнее время)
LMAO = laughing my ass out (так смешно, что пятую точку себе “отсмеял”).
LOL = laughing out loud (значение идентично предыдущему). Это популярное английское сокращение тоже позаимствовано нашим интернетным сленгом в виде транслитерации ЛОЛ.
LSKOL = long slow kiss on the lips (французский поцелуй)
LTNS = long time no see (давно не виделись)
Luv U2 = I love you too (тоже люблю тебя)
M8 = mate (приятель, друг, чувак). Сленговое слово mate – примерно то же самое, что dude ( чувак, пацан и т.д .): Hey, mate, what’s up? (Эй, чувак, как оно?)
MON = the middle of nowhere (идиома, означающая “очень далеко, у черта на куличках”)
MSG = message (сообщение, послание)
MTE = my thoughts exactly (ты читаешь мои мысли, я думаю точно так же)
MU = I miss you (скучаю по тебе)
MUSM = I miss you so much (скучаю по тебе очень сильно)
MYOB = mind your own business (занимайся своим делом, не лезь в чужие дела)
N2S = needless to say (само собой разумеется, очевидно что…)
NE1 = anyone (кто угодно, любой)
NP = no problem (без проблем, не проблема)
OIC = oh, I see (понятно; вот оно что). Используется в ситуации, когда ты хочешь показать собеседнику, что тебе понятен предмет разговора.
PC&QT – peace and quiet (тишина и покой). Идиома, которая чаще всего используется в контексте желания более спокойной жизни: All I want is a little peace and quiet (Все, что я хочу – немного тишины и покоя).
PCM = please call me (пожалуйста, позвони мне)
R = are (форма глаголы to be)
ROFL / ROTFL = rolling of the floor laughing (катаюсь по полу от смеха)
RUOK = are you ok? (ты в порядке? все хорошо?)
SOB = stressed out bad (чувствовать сильный стресс)
TGIF = thank God it’s Friday (Слава Богу, сегодня пятница)
THNQ = thank you (спасибо тебе)
TTYL = talk to you later (поговорим позже)
WR = were (форма глагола to be)
WUCIWUG = what you see is what you get (что видишь, то и получишь)
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5cfd533e34ace300afb3531d/sokrasceniia-v-perepiske-5d0a6c7413187100b093d49b
Как правильно сокращать слова
При написании текстов рано или поздно каждый копирайтер сталкивается с сокращениями. Тогда возникают вопросы: как правильно сократить слово, можно ли его сокращать вообще, на какие правила ориентироваться при сокращении. Хорошо, если автор начинает задумываться над, казалось бы, такими незначительными моментами. Ведь любая неточность в тексте, опечатка или ошибка могут вызывать эффект отторжения у грамотного человека, разрушить атмосферу, которую вы пытаетесь создать.
Сегодня постараемся затронуть все вопросы, которые могут появиться при написании текстов для продажи товара, услуги. Также эта статья будет полезна для авторов блогов, администраторов сайтов, страниц социальных сетей и всех, кто желает разобраться в непростой теме сокращений слов.
Какими правилами руководствуемся
В первую очередь нужно сказать, что при написании любого текста (даже сообщения в мессенджере) следует ориентироваться на адресата. Если пишется сообщение другу, то, конечно, соблюдать общепринятые правила или нет – полностью решение автора. В SMS «и так далее» можно заметить «и тэдэ», а «килограмм» на «кэгэ», и никто не задаст вопроса об уместности такого сокращения. Допустимо ли оно при написании официального письма, статьи на сайт, при заполнении документов? Нет, нужно придерживаться правил.
Основные правила сокращения слов в русском языке
В любом информационном тексте , который предназначен для прочтения даже небольшой аудиторией, допускаются лишь общепринятые сокращения, понятные без расшифровок.
На письме сокращения могут быть показаны, например, точками ( стр . – страница, введ . – введение), дефисом ( пр-во – производство, мин-во – министерство, г-жа – госпожа), косой чертой ( б/у – бывший в употреблении, п/я – почтовый ящик).
Основные правила сокращения:
- Оставшаяся часть слова должна оставаться понятной.
- Перед точкой всегда пишется согласная ( стр., руб. ). Исключение – остров ( о. ).
- Точка ставится после нескольких согласных в середине слова (исследование – исслед ., география – геогр .), а если это удвоенная согласная – после первой (иллюстрация – ил .).
- После основных единиц измерения системы СИ точка не ставится (метр – м , грамм – г ). Исключения: минута – мин ., час – ч .
- При образовании сокращений с помощью избавления от гласных (миллион – млн ) точка не ставится.
- Если была выброшена середина слова, то сокращение заканчивается на последней букве слова (государство – гос-во , издательство – изд-во , издательств – изд-в ).
- Сложные слова, написанные через дефис, сохраняют его, при этом каждая из частей сокращается до точки (инженер-технолог – инж.-техн. ).
- Сокращая сложные прилагательные, дефис пишем между частями слова (сельскохозяйственный – с.-х. , железнодорожный – ж.-д., а сельское хозяйство и железная дорога сокращаются до с.х., ж.д. соответственно).
- Косая черта ставится в случае усечения предлогов (по порядку – п/п , бывший в употреблении – б/у ), а также в случае, если составные части сложного слова пишутся через дефис (гарнитуро-кегли – г/к ).
Как сокращать существительные во множественном числе
При написании текстов на историческую тематику часто приходится сталкиваться с необходимостью сокращения существительных множественного числа (века, годы). Основную трудность представляет расставление точек: в.в., вв. или в., г.г., гг. или г. Правильный вариант – гг., вв.: Техническая революция затронула все ведущие государства мира в XVII–XIX вв., в России же промышленный переворот начался в 1830–1840-х гг .
Обратите внимание, что года, века, тысячелетия, а также любые числовые значения пишутся через тире (а не дефис) и без пробелов.
При написании слов с дефисным сокращением число существительного отображается на письме (государства – гос-ва , государству – гос-ву и т. д.).
Частные случаи сокращений
Ниже рассмотрим варианты сокращения слов в русском языке, вопросы о правильности которых появляются особенно часто.
Как правильно сократить почтовые сведения
Каждый ребенок после окончания начальной школы может сказать, что правильное сокращение слова «город» – « г .». Но мало кто знает, что сокращение «г.» не ставится перед такими городами, как Москва и Санкт-Петербург , а также перед другими, оканчивающимися на -город, -град, -бург (например, Новгород, Калининград, Екатеринбург ).
Сократить слово «район» можно только как « р-н» (без точки) и никак иначе.
Все остальные сокращения не нуждаются в объяснении: область ( обл .), улица ( ул .), микрорайон ( мкр-н ).
Как правильно сокращать единицы измерения
При написании текстов на страницы товаров часто нужно указывать их размеры, мощность, массу. Единицы измерения пишут полностью редко, поскольку это не только не принято, но и отвлекает внимание от параметров. Чаще всего после единицы измерения точки не ставят: ее написание считается грубым нарушением правил. Однако здесь есть исключения. Рассмотрим основные сокращения.
Измерение массы грамм г (никаких гр.) килограмм кг центнер ц тонна т Измерение времени секунда с минута мин.
мин (при написании текстов по ГОСТу)
ч (при написании текстов по ГОСТу)
Измерение длины (расстояния) миллиметр мм сантиметр см дециметр дм метр м километр км
Другие единицы измерения сокращаются таким образом: ампер (А, международное – A), ватт (Вт, международное – W), вольт (В, международное – V).
Сокращение чисел
При написании текстов (особенно на финансовую тематику) нужно подавать материал так, чтобы не отвлекать читателя от главного. Информация преподносится лаконично и понятно. Поэтому «тысячи», «миллионы», «миллиарды» разумнее будет заменить на « тыс .» (с точкой), « млн» , « млрд» (без точки). Также не стоит занимать читателя подсчетом нулей, ведь в таком случае предложение придется прочитать дважды. А текст, который нужно перечитывать, чтобы понять, – плохой текст.
С. или стр.
Взглянув лишь мельком, понятно, что «стр.» – страница, а «с.» может обозначать и страницу, и село, и секунду. В таком случае контекст – наше все. Хотя и он не всегда помощник. Сложно понять, о чем идет речь во фразе «на все ему понадобилось 40 с.» (понадобилось 40 секунд, чтобы преодолеть дистанцию? понадобилось 40 страниц, чтобы описать свое путешествие?). Поэтому в случае со страницами наилучший вариант сокращения – стр .
Как правильно сократить слово «рубли»
Согласно ГОСТу, сокращать слово «рубли» можно до « руб .» и « р .». Но какой из этих вариантов считают предпочтительным? Первый, поскольку он полностью исключает любые другие варианты прочтения. Однако он не всегда будет правильным. Если сразу за рублями указываются копейки, то верным сокращением станет « 3000 р. 48 к .».
Не частите с сокращениями. Слово «рубли» не всегда нужно как-либо сокращать. Например, не стоит этого делать при написании числа буквами. Согласитесь, написание «три тысячи четыреста сорок семь руб.» выглядит странно. Если есть надобность или желание сократить тысячи/миллионы рублей, тогда лучший вариант – « 3 млн 67 тыс. рублей» . Сокращать слово «рубли» рекомендуется в случаях, когда речь идет о круглом и точном значении. Нельзя писать «за это вы заплатите руб. 100–150».
Непопулярные в нашей стране денежные единицы нужно писать полностью: иены, юани, фунты стерлингов. Доллары же можно сократить до « долл .», гривны – « грн .». Также не стоит забывать о том, что валюты пишутся знаками $ (доллар), € (евро), ₽ (рубль). При этом знак доллара указывается перед числовым обозначением.
Сокращаем «и другие», «и прочие»
Всем известны сокращения «и др.», «и пр.». Главное правило написания: сокращение ставим после определяемого слова. Так, « также для украшения свадебного зала вы можете приобрести цветы: розы, тюльпаны, хризантемы, ромашки, лилии и др.» – правильно, а «в нашем зоопарке вы сможете познакомиться с обезьянами, львами, тиграми, жирафами, волками и др. животными» – неправильно. В последнем случае возможно лишь полное написание слова.
Аббревиатуры
Частный случай сокращения – аббревиатура. Иногда это лучший вариант написания слова (когда нужен смысловой акцент на другой части предложения): Справку для поступления в вуз можно получить в нашей клинике за один день . Здесь писать полностью «высшее учебное заведение» – неуместно.
Как правило, проблем с написанием аббревиатур почти не бывает. Почти – потому что в русском языке на каждое правило есть исключение) Именно эти исключения и вызывают трудности. Речь идет об уже упомянутом вузе , а также о втузе (высшее техническое учебное заведение), дзоте (долговременно защищенная огневая точка) и доте (долговременная огневая точка). Пишутся они исключительно строчными буквами. Органы записи актов гражданского состояния можно сократить и как ЗАГС , и как загс . Таким же образом сокращается и новая экономическая политика ( НЭП, нэп ). В случае с загсом и нэпом каждый выбирает более удобный для себя вариант.
Часто встречается ошибка при сокращении сочетания «фамилия, имя, отчество». Ф.И.О. – верно, как и написание аббревиатуры строчными буквами ( ф.и.о. ), сокращение ФИО считается неправильным.
Немного о времени
Оформляя раздел «Контакты», «О нас», копирайтеры часто указывают график работы. Какие только варианты не встречаются: через тире и дефис, через точку и верхний индекс. Грамотным оформлением будет: Наш магазин работает ежедневно с 8:00 до 20:00 . Добавление слов «минуты», «часы» будет избыточным. Ошибкой также считаются такие написания: «18 часов 30», «18:30 минут».
Заключение
В статье были рассмотрены общие правила сокращения слов, а также частные случаи, с которыми чаще всего встречаются копирайтеры при написании текстов. Однако, чтобы полностью осветить тему, понадобилось бы слишком много времени. Поэтому в каждом конкретном случае автору придется углубиться в справочники для грамотного написания сокращений.
- Писать только понятные читателю сокращения.
- Не допускать в пределах одного текста разных вариантов сокращения. Единообразные сокращения – важный шаг, который поможет «говорить» с читателем на одном языке.
- Нельзя допускать сокращений одинаковых по написанию с другими.
- Контекст должен полностью восстанавливать значение сокращения.
- Каждое сокращение (как и каждое слово) должны быть уместными и хорошо вписывающимися в текст.
Соблюдение этих правил поможет создать приятный и легкий для прочтения текст.
Редактор JDI studio Дарья Мирошниченко
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0960a0c3aa9500ae364c83/kak-pravilno-sokrascat-slova-5d8f34eb3642b600ad327e33