Класть или ложить? Объяснение и историческая справка
Эти вопросы извечные. Класть плитку или ложить плитку? Кладите, ложьте или ложите? Сколько же дискуссий в интернете и не только по поводу этих глаголов! Объясню, какой из них используется в литературном русском, почему на самом деле слова «ложить» не существует, что говорит нам история языка. И в конце статьи — причина, по которому употребление этого глагола стало признаком неграмотности.
О корнях «-клад-» и «-лож-»
Начну с того, что видовая пара (если можно её такой назвать) «класть — положить» в чём-то уникальна. Даже не пара, а корни «-клад-» и «-лож-».
Положить, наложить, заложить, сложить, выложить — эти и другие слова свободно с корнем «-лож-» используются в русском языке, они общеупотребительные. Если обратим внимание, это всё глаголы совершенного вида.
Несовершенный, как правило, требует корня «-клад-»: раскладывать, выкладывать (нет слова «вылаживать»), складывать (мы не скажем «слаживать»), укладывать (детей спать) вместо «улаживать» (это слово есть, но означает «привести в порядок дела» и относится к разговорным).
Класть, кладу, кладёшь
Итак, как мы уже поняли, в русском языке есть глагол «класть» . И да, он обозначает действие несовершенного вида. Слово «ложить» отсутствует.
Используется во всех временах: кладу, буду класть, клал(ся), кл а ла(сь), класться. Без приставок! Также от него можно образовать причастия действительного залога «кладущий» и «клавший» .
Глагол «покласть» в современном русском языке не используется и относится к устаревшим. Его можно найти в толковых словарях, но с пометкой «устаревшее» и «просторечное».
Клади вещи на место. Весь день я клал плитку на стену. Я положил книгу на стол. Положи, пожалуйста, телефон.
Зато у нас прекрасно себя чувствует возвратный глагол «ложиться» . Однако не стоит обольщаться, поскольку это несовершенный вид к глаголу «лечь». Поэтому в повелительном наклонении мы говорим «ложись спать», а не «кладись спать».
Почему нет глагола «ложить»?
Вопрос интересный. Возможно, это слово употреблялось когда-то давно и было благополучно забыто? Однако если открыть этимологические словари и ввести в поисковую строку «ложить», то в ответ мы получим лишь молчание. И только в словаре В. И. Даля, изданном в далёком XIX веке, есть подробная словарная статья с этим глаголом.
(также лагать), класть, укладывать, употр. только с предлогами. Ложиться, южн. легать, класть себя самого, укладываться, валиться, протягиваться плашмя, выражает начало действия, коего окончание есть лечь, лечи (в народе также легчи, легти), а продолжение лежать. ·противоп. этому: вставать, встать, стоять. В пск., твер. говорят ложе, клади, укладывай.
Из написанного можно понять, что уже тогда «ложить» воспринималось не как синоним к слову «класть», а больше как оттенок к «лечь». А высказывание «употребляется только с предлогами» на самом деле значит «с приставками». Тогда писали именно так. Приставки исторически произошли от предлогов.
Да и примеров с этим глаголом без «ся» автор словаря не приводит. А что же в древнерусском языке? Тоже не особо много. Из разных источников мне удалось обнаружить только 2 — 3. Несколько позже, в 1789 году, Словарь Академии Российской фиксирует форму «ложу» с таким объяснением (орфография сохранена):
ЛОЖу , ложишь, жишь. гл. д. старинный означившій тоже что кладу вЪ первомЪ значеніи.
В Историко-этимологическом словаре современного русского языка под ред. П. Я. Черных, который вышел в 2 томах, этого глагола нет. Не приводит его и А. Г. Преображенский в своём этимологическом словаре. Зато в них есть подробные словарные статьи со словом «класть».
О чём это всё говорит? «Ложить», вероятнее всего, не использовался в устной речи и текстах до XX в. Либо упоминался, но настолько эпизодически, что исторические словари не считали нужным о нём даже говорить вскользь.
Любопытный факт. В 1909 году В. Р. Долопчев выпустил книгу «Опыт словаря неправильностей в русской разговорной речи», и уже в ней «ложить» отмечено в числе ошибок. Вместо него автор нам предлагает употреблять «класть».
Ложить — класть. ЗачѢм ложишь ноги на стулъ? Я не ложила сахару, ложите сами («ложить» не употребляется безъ предлога).
Без предлога — без приставки.
И каким-то чудом «ложить» воскресили в текстах художественной литературы уже в XX веке. То есть как воскресили. В Национальном корпусе по запросу «ложить» можно обнаружить его упоминания с 1920-х гг. Однако только в тех фрагментах, где подчёркнуто выставляется просторечная, областная, диалектная манера речи персонажа. Не везде, но в большинстве случаев.
«Ложить» в диалектах
А что же в диалектных словарях? Этот глагол есть в «Словаре областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении», составленном А. Подвысоцким в 1883 — 1885 гг. Этот труд — один из самых выдающихся в диалектологии XIX века, и обращение к нему обязательно при разговоре о диалектах того времени.
Л О ЖИТЬ (соверш. в. ПОЛ О ЖИТЬ) — класть. Наст. вр.— л о жу, прош. вр. — л о жилъ, буд. вр. — пол о жу, повел. — ложь. Архангельское
Интересно, что здесь у «ложить» ударение на «О», а не «И».
И уже в конце 1930-х гг. Д. Н. Ушаков выпускает свой толковый словарь, где чёрным по белому написано:
ЛОЖИТЬ, ложу, ложишь, несовер., кого-что (просторечное областное). То же, что „класть“ в 1 знач.
Если и раньше «ложить» авторы словарей фиксировали по остаточному принципу, то после такого чёткого и понятного объяснения Ушакова любые вопросы отпадали. Как мы знаем, его словарь надолго стал образцовым до выхода в свет более новых (С. И. Ожегова, Малого академического А. П. Евгеньевой и др.).
Кладём, но положим
Таким образом, для обозначения совершенного вида употребляется глагол «положить» и его производные, которые я привёл выше. А лексемы «ложить» мы не обнаружим ни в одном современном толковом или орфографическом словаре.
Оно фактически игнорировалось языковым сознанием, ведь ориентировочно с XIV века существовал «класть» (по М. Фасмеру) и продуктивная основа «-клад-».
До XX века «ложить» употреблялось редко, более-менее о нём вспомнили примерно сто лет назад. Из нормативных толковых словарей есть только у Д. Н. Ушакова с пометкой «просторечное областное». Возможно, диалектный характер этого глагола не даёт повода лингвистам признать его хотя бы разговорным в современном русском языке.
И потому на вопрос «Класть или ложить?» литературная норма отвечает однозначно: «Класть». В повелительном — клади, кладите .
Благодарю вас за то, что дочитали до конца. А как вы привыкли говорить вы? Какой глагол преобладает в речи в вашем регионе? 🙂
Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзене и Телеграме .
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/gramotnost/klast-ili-lojit-obiasnenie-i-istoricheskaia-spravka-5e69c5e4f4235c367b77116a
Наклонение глаголов. Формы повелительного наклонения глаголов положить, класть, лечь, бежать.
Тема: « Наклонение глаголов. Формы повелительного наклонения глаголов положить, класть, лечь, бежать.»
Цель. Познакомить учащихся с наклонениями глаголов. Научить различать и образовывать формы повелительного, условного и изъявительного наклонения. Акцентировать внимание на глаголы повелительного наклонения положить, класть, лечь, бежать.
- Проверка домашнего задания.
- Объяснение нового материала.
Отдыхаю Отдыхал бы Отдыхай !
( реальное, изъявляю ( предполагаемое ( прошу,
приказываю, при условии ) повелеваю )
ИЗЪЯВИТЕЛЬНОЕ УСЛОВНОЕ ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ
- Реально ли происходит действие в стихотворении ? Или о нем только мечтают? Что получиться если убрать БЫ ( Б ) ? Глаголы какого наклонения использованы в данном стихотворении? Что произошло с глаголами после того, как у них отобрали частицы ?
По утрам ко мне в кровать
Если б, скажем , мне Волшебник
- Определить наклонение глаголов:
- Перевести текст на русский язык и определить наклонение глаголов:
Шануй і поважай матір та батька. Вони дали тобі життя. Ти будеш дорослою людиною, але для матері та батька до останнього їхнього подиху залишишся дитям. Своєю працею та піклуванням вони несуть радість у твою колиску. Не забувай, що батьки також мають право на радість.
- Формы повелительного наклонения глаголов «положить», «класть», «лечь», «бежать».
Беги, бегите, пусть бегут, пусть бежит; положи, положите, пусть положит, пусть положат; клади, кладите, пусть кладут, пусть кладет, ляг, лягте, пусть лягут, пусть ляжет.
Из упражнения 206 выписать глаголы повелительного наклонения.
Исправить ошибки в предложениях:
Приказали пленнику жестами воду выпить. Мужик в три пуда ерша выудил.
Товарищ – дррус. « товар » — значило « гурт, стадо скота » — так назывались гуртовщики, пастухи, гнавшие скот на продажу. Позже так стали называть любой предмет купли или продажи, а слово «товарищ» обрело новое значение – « компаньон в торговле, в делах или в путешествии, походе».
А сейчас стоит предложить ребятам волшебную палочку. Пусть они попросят Добрую Фею о самом важном ( затем можно акцентировать их внимание на то, глаголы какого наклонения они использовали ).
Итог урока и напутствие детям:
И пусть бывает в жизни нелегко,
И не всегда судьба тебе послушна,
Живи красиво, вольно, широко,
Люби людей светло и прямодушно…
Ищи свою дорогу с малых лет,
Уверенно вперед иди сквозь годы,
Оставь на этой лучшей из планет
Свой яркий след, свои живые всходы,
Не унижай беспечностью свой труд,
Будь правдолюбом, гордым и суровым,
И пусть тебя потомки помянут
Хорошей песней или добрым словом !
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Источник статьи: http://shkolaukr.mirtesen.ru/blog/43565706391/Naklonenie-glagolov.-Formyi-povelitelnogo-nakloneniya-glagolov-p
2.6. Глагол
При употреблении глаголов в речи наибольшие трудности обычно вызывает соотношение некоторых глаголов по виду и образование некоторых форм.
1. При образовании глаголов несовершенного вида в литературном языке в ряде случаев наблюдается чередование гласных о–а в основе:
утр о ить – утр а ивать, подт о чить – подт а чивать, од о лжить – од а лживать.
В то же время такое чередование не характерно для следующих видовых пар:
обесп о коить – обеспок о ивать, озаб о тить – озаб о чивать, опоз о рить – опоз о ривать, отср о чить – отср о чивать, подыт о жить – подыт о живать, приур о чить – приур о чивать, уполном о чить – уполном о чивать, уск о рить – уск о ривать.
При образовании глаголов несовершенного вида от глаголов обусловить, сосредоточить допустимы формы обуславливать, сосредотачивать, однако основным нормативным вариантом остаётся форма без чередования – обусловливать, сосредоточивать.
2. При образовании форм 2-го и 3-го лица единственного числа и форм 1-го и 2-го лица множественного числа настоящего и простого будущего времени от глаголов I спряжения с основой на г, к наблюдается чередование этих согласных с шипящими ж, ч :
течь – те к у – те ч ёт – те к ут, лечь – ля г у – ля ж ет – ля г ут, беречь – бере г у – бере ж ёт – бере г ут.
Исключение составляет глагол ткать (т к у – т к ёт – т к ут).
Особенно часто ошибки допускаются при спряжении глагола жечь и производных от него:
ж г у, ж ж ёшь, ж ж ёт, ж ж ём, ж ж ёте, ж г ут (неправильно: жгёт, жгём, жгёте!).
При образовании форм 1-го лица единственного числа настоящего и простого будущего времени от глаголов II спряжения наблюдается чередование в–вл, ф–фл, б–бл, п–пл, м–мл, ст–щ, т–ч, д/з–ж, с–ш :
ло в ить – ло в лю – ло в ишь, бле ст еть – бле щ у – бле ст ишь, кру т ить – кру ч у – кру т ит, ве с ить – ве ш у – ве с ишь, ви д еть – ви ж у – ви д ишь, во з ить – во ж у – во з ишь.
Формы типа блестю являются грубейшей ошибкой, а их использование в речи свидетельствует об очень низкой культуре говорящего.
То же самое можно сказать и об ошибках в спряжении глаголов бежать, хотеть (и производных от них). При образовании форм настоящего и простого будущего времен от глагола бежать (и производных от него) основа оканчивается на согласную г в формах 1-го лица единственного числа и 3-го лица множественного числа: бегу – бегут; вбегу – вбегут. В остальных формах основа глагола оканчивается на шипящую: бежишь, бежит, бежим, бежите. Недопустимы в литературном языке формы бежат, вбежат!
Глаголы хотеть, захотеть имеют чередование согласных только в формах единственного числа: хо ч у – хо ч ешь – хо ч ет – хо т им, хо т ите – хо т ят. Недопустимо употребление форм хо ч ут, захо ч ут, хо т ишь, хо т ит! Это не только грубая грамматическая ошибка, но и показатель крайне низкой культуры человека!
Иногда в литературном языке возможно сосуществование нескольких равноправных вариантов форм настоящего и будущего времени, например: внимать – внимают и внемлют. Однако в большинстве случаев вариантные формы противопоставлены в каком-либо отношении.
Так, у глаголов махать, сыпать основными являются варианты машут, сыплют (допустимы формы – махают, сыпят). Использование форм каплет и капает от глагола капать зависит от значения: «падать каплями» – С крыш каплет и капает; «лить медленно, по капле» – Он накапает ей двадцать капель микстуры. В употреблении вариантных форм глагола блистать также можно выделить различия в сочетаемости: звёзды блещут – люди блистают.
Очень частотны в речи ошибки при образовании форм будущего времени от глаголов выздороветь, обессилеть, ослабеть. Глаголы на -еть указывают на направленность действия на самого субъекта и сохраняют гласную е при образовании форм настоящего времени: я выздоровею, я обессилею, я ослабею. Форма выздоровлю вообще не используется в литературном языке. Форма обессилю представляет собой форму 1-го лица от переходного глагола с суффиксом -и(ть) обессилить и выражает направленность действия на объект (я обессилю противника).
1) Не используется форма 1-го лица единственного числа у глаголов:
затмить, очутиться, победить, убедить, убедиться, стонать, родиться.
2) Не имеют форм 1-го и 2-го лица единственного и множественного числа глаголы:
кипеть, вскипеть, выкипеть (о воде), закатиться (о круглом предмете, о небесном светиле), наступить (о времени), обступить, осуществиться, получиться, произойти, раздаваться, родиться, создаваться, состояться, течь, удаваться и др.
3. При образовании форм прошедшего времени в ряде случаев наблюдается утрата суффикса -ну- :
возникнуть – возник, высохнуть – высох, исчезнуть – исчез, погибнуть – погиб, привыкнуть – привык, промокнуть – промок, проникнуть – проник.
Нельзя употреблять в литературном языке формы типа возникнул, проникнул и т.п.
Иногда в литературном языке сосуществуют как равноправные варианты с суффиксом и без суффикса:
глохнуть – глох и глохнул, достигнуть – достиг и достигнул, киснуть – кис и киснул, пахнуть – пах и пахнул, подвергнуться – подвергся и подвергнулся, вянуть – вял и вянул.
У ряда глаголов вариант без суффикса является основным (гаснуть – гас, мёрзнуть – мёрз, сохнуть – сох, тухнуть – тух), но допустим и вариант с суффиксом (гаснул, мёрзнул, сохнул, тухнул).
Обратите внимание на то, что в формах прошедшего времени глаголов на -чь наблюдается чередование согласных ч–г/к :
4. При образовании повелительного наклонения у целого ряда глаголов наблюдается чередование согласных и гласных в основе:
бежать – беги (!), бегите; беречь – береги; взять – возьми; гнать – гони; жечь – жги (!); звать – зови; искать – ищи; класть – клади (!), кладите (!) и др.
Кроме того, у некоторых глаголов при образовании повелительного наклонения не прибавляется суффикс -и . В большинстве случаев употребление этих форм в речи не вызывает затруднений:
атаковать – атакуй, командовать – командуй, ночевать – ночуй, следовать – следуй, мыть – мой, встать – встань, одеться – оденься.
Обратите внимание на форму повелительного наклонения следующих глаголов:
Иногда в литературном языке сосуществуют два варианта (с суффиксом -и и без него):
выглади и выгладь, чисти и чисть, вычисти и вычисть, очисти и очисть, порти и порть, испорти и испорть, попорти и попорть.
Особое внимание обратите на образование формы 1-го лица множественного числа повелительного наклонения от глагола пойти – пойдёмте/пойдём . В настоящее время в просторечии достаточно употребительной является форма пошлите (Пошлите в кино), причём она воспринимается (совершенно неправомерно!) как более вежливая, по сравнению с допустимой разговорной формой пошли (Пошли в кино). В действительности форма пошлите представляет собой форму 2-го лица повелительного наклонения от глагола послать: Пошлите телеграмму отцу.
Обратите также внимание на образование повелительного наклонения от глагола ехать и производных от него: ехать – поезжай, поезжайте . Допустима и форма езжай, но совершенно недопустимыми являются распространённые в просторечии формы: ехай, ехайте! При отрицании в литературном языке следует употреблять формы: не езди, не ездите .
Помните, целый ряд глаголов характеризуется отсутствием или неупотребительностью форм повелительного наклонения.
весить, видеть, двигать, мочь, ненавидеть, подвергнуться, произойти, слышать, созреть, стоить, течь, увидеть, устареть, хотеть и др.
Упражнения к теме «2.6. Глагол»
► Читайте также другие темы раздела 2 «Морфологические нормы»:
Источник статьи: http://licey.net/free/4-russkii_yazyk/41-kurs_russkogo_yazyka_russkii_yazyk_i_kultura_obscheniya/stages/778-26_glagol.html