Повелительное наклонение глагола dire
ПЕЧАЛЬКО. В словарях Яндекса перевод отсутствует или при вводе была совершена ошибка
Реализовано с помощью сервиса «API «Яндекс.Словарь»
Présent
Passé Compose
Imparfait
Plus — Que — Parfait
j’avais dit
tu avais dit
il avait dit
nous avions dit
vous aviez dit
ils avaient dit
Passé Simple
Passé antérieur
j’eus dit
tu eus dit
il eut dit
nous eûmes dit
vous eûtes dit
ils eurent dit
Futur Simple
Futur antérieur
j’aurai dit
tu auras dit
il aura dit
nous aurons dit
vous aurez dit
ils auront dit
Présent
que je dise
que tu dises
qu’il dise
que nous disions
que vous disiez
qu’ils disent
Passé
que j’aie dit
que tu aies dit
qu’il ait dit
que nous ayons dit
que vous ayez dit
qu’ils aient dit
Imparfait
que je disse
que tu disses
qu’il dît
que nous dissions
que vous dissiez
qu’ils dissent
Plus — Que — Parfait
que j’eusse dit
que tu eusses dit
qu’il eût dit
que nous eussions dit
que vous eussiez dit
qu’ils eussent dit
Présent
Passé premiere Forme
j’aurais dit
tu aurais dit
il aurait dit
nous aurions dit
vous auriez dit
ils auraient dit
Passé Deuxieme Forme
j’eusse dit
tu eusses dit
il eût dit
nous eussions dit
vous eussiez dit
ils eussent dit
Источник статьи: http://conjugation.ru/dire.html
Спряжение глагола dire
Indicatif
PRÉSENT
PASSÉ COMPOSÉ
j’ai dit
tu as dit
elle a dit
nous avons dit
vous avez dit
elles ont dit
IMPARFAIT
je disais
tu disais
elle disait
nous disions
vous disiez
elles disaient
PLUS QUE PARFAIT
j’avais dit
tu avais dit
elle avait dit
nous avions dit
vous aviez dit
elles avaient dit
PASSÉ SIMPLE
PASSÉ ANTÉRIEUR
j’eus dit
tu eus dit
elle eut dit
nous eûmes dit
vous eûtes dit
elles eurent dit
FUTUR SIMPLE
FUTUR ANTÉRIEUR
j’aurai dit
tu auras dit
elle aura dit
nous aurons dit
vous aurez dit
elles auront dit
Subjonctif
PRÉSENT
que je dise
que tu dises
qu’elle dise
que nous disions
que vous disiez
qu’elles disent
PASSÉ
que j’aie dit
que tu aies dit
qu’elle ait dit
que nous ayons dit
que vous ayez dit
qu’elles aient dit
IMPARFAIT
que je disse
que tu disses
qu’elle dît
que nous dissions
que vous dissiez
qu’elles dissent
PLUS QUE PARFAIT
que j’eusse dit
que tu eusses dit
qu’elle eût dit
que nous eussions dit
que vous eussiez dit
qu’elles eussent dit
Conditionnel
PRÉSENT
je dirais
tu dirais
elle dirait
nous dirions
vous diriez
elles diraient
PASSÉ
j’aurais dit
tu aurais dit
elle aurait dit
nous aurions dit
vous auriez dit
elles auraient dit
Impératif
PRÉSENT
PASSÉ
Participe
PRÉSENT
PASSÉ
Infinitif
PRÉSENT
PASSÉ
Gérondif
PRÉSENT
PASSÉ
Коротко о главном
dire — глагол 3-й группы, частоупотребимый, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.
Особенности спряжения глагола dire
Dire и redire спрягаются во втором лице множественного числа изъявительного наклонения как vous dites — в отличие от производных от него глаголов contredire, dédire, interdire, médire и prédire; они спрягаются по классической схеме: vous contredisez. Maudire спрягается, как finir, и его причастие прошедшего времени — maudit. Кроме dire, есть еще два глагола — faire и être, — которые спрягаются подобным же образом: vous êtes и vous faites.
Новичкам
Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. 🙂 Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем, последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.
Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.
И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.
Как и в любом развивающемся продукте, который находится в постоянном улучшении, здесь, возможно, могут встретиться маленькие косяки, которые мы пропустили, хотя мы и старались вычистить все по-максимуму. Если паче чаяния вы наткнетесь на один такой, не сочтите за труд оставить комментарий в этой группе. Регистрироваться не обязательно — достаточно войти под своим именем из любой социальной сети.
Источник статьи: http://www.le-francais.ru/conjugaison/dire_feminin/
Повелительное наклонение во французском языке. L’impératif
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.
Во французском языке можно выразить просьбу или приказ абсолютно так же как и в русском языке, обращаясь на ты, на вы или на мы.
Берем нужные формы глагола в настоящем времени (на ты, вы, мы), но не используем при этом местоимений.
Внимание! У глаголов 1 группы при обращении на ты потеряется буква s .
Regard e par la fenêtre, s’il te plaît. – Посмотри в окно, пожалуйста.
Ne regarde pas ! – Не смотри!
Regard ez par la fenêtre, s’il vous plaît. – Посмотрите в окно, пожалуйста.
Ne regardez pas ! – Не смотрите!
Regard ons par la fenêtre! – Давайте посмотрим в окно!
Ne regardons pas ! – Давайте не будем смотреть!
Внимание! Когда речь идет о возвратном глаголе, помните, что местоимение является его частью (хоть и пишется отдельно!), в случае отрицания отрицается вместе с ним в той же позиции.
Se lever – tu te lèves
Ne te lève pas! – Не вставай!
Но в случае утверждения превращается в ударную форму и встает после глагола. Более подробно в теме Местоимения во французском языке.
Ne vous levez pas! – Не вставайте!
Lev ez — vous ! – Встаньте!
Ne nous levons pas! – Давайте не будем вставать!
Lev ons — nous ! – Давайте встанем!
Внимание! Три глагола имеют особую форму в этих случаях:
Avoir – ai e , ay ez , ay ons
N’aie pas peur de ce problème! – Не бойся этой проблемы!
Etre – sois, soy ez , soy ons
Soyez plus attentifs! – Будьте внимательнее!
Savoir – sach e , sach ez , sach ons
Sache que c’est fini! – Знай, что все кончено!
Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а так же дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.
Упражнения
Упражнение №1
Поставьте глагол в правильную форму
- Позвони ему и скажи ему, что он приглашен в наш загородный дом. – -le et -lui qu’il est invité dans notre maison de campagne. (être invité – быть приглашенным, notre maison de campagne – наш загородный дом)
- Вставайте, вы уже опаздываете. – , vous êtes en retard. (être en retard – опаздывать)
- Придите завтра рано утром. – Я вас прошу. demain matin, je vous en prie. (demain matin – завтра утром)
- Подождите, пожалуйста. Я накрываю на стол. – s’il vous plaît. Je dresse la table. (dresser la table – накрывать на стол)
- Откройте, пожалуйста, окно! Слишком жарко. – la fenêtre s’il vous plaît! Il fait trop chaud. (la fenêtre – окно)
- Скажи мне, пожалуйста, где припаркована машина. – -moi s’il te plaît où est garée la voiture. (la voiture – машина, être garé – быть припаркованным)
- Сходи на ужин вместо меня, пожалуйста. – au dîner au lieu de moi, je t’en prie. (le dîner – ужин, au lieu de moi – вместо меня)
- Приготовьте мне, пожалуйста, чашку кофе. – -moi une tasse de café s’il vous plaît. (une tasse de café – чашку кофе, s’il vous plaît – пожалуйста)
- Приходите ко мне завтра. – chez moi demain. (chez moi – ко мне)
- У тебя болит голова? Сходи к врачу. – Tu as mal à la tête? chez le médecin. (avoir mal à – болит что-то, иметь боль в…)
- Послушайте, оставьте меня в покое! – , -moi tranquille! (laisser tranquille – оставить в покое)
- Говорите громче! – plus fort! (plus fort – громче)
- Не участвуй в этом конкурсе! – Ne pas à ce concours! (le concours – конкурс)
- Отдохните хорошо, завтра у нас тяжелый день. – bien, on a le jour difficile demain. (difficile – трудный)
- Не опаздывай, я тебя жду ровно в 11. – Ne pas en retard, je t’attends à 11 heures précises. (à 11 heures précises – ровно в 11 часов)
- Не отправляйте эти письма, они мне еще нужны. – N’ pas ces lettres, j’en ai besoin encore. (la lettre – письмо, avoir besoin de – нуждаться в.)
- Присядьте. Мы все обсудим. – . On va tout discuter. (tout – все)
- Забудь о нем, он сегодня не придет. – -le, il ne viendra pas aujourd’hui. (aujourd’hui – сегодня)
- Повтори вслух то, что я только что сказала. – à haute voix ce que je viens de dire. (à haute voix вслух)
- Не отвечай на вопросы сразу же! – Ne pas aux questions tout de suite. (tout de suite – сразу же)
- Не говори так о твоих близких. – Ne pas comme ça de tes proches. (les proches – близкие люди, родственники)
- Не переходите улицу здесь, это опасно. – Ne pas la rue ici, c’est dangereux. (c’est dangereux – это опасно)
- Попроси совета у твоей сестры. – le conseil à ta soeur. (le conseil – совет)
- Не уходи далеко, нам нужна твоя помощь. – Ne pas loin, on a besoin de ton aide. (loin – далеко, l’aide – помощь)
- Не дарите ей цветы, у нее аллергия. – Ne lui pas de fleurs, elle est allergique. (la fleur – цветок, être allergique – быть аллергиком)
- Не проси у меня прощения. – Ne me pas pardon. (le pardon – прощение)
- Ведите машину осторожно. – la voiture prudemment. (prudemment – осторожно)
- Не верьте ему, он обманщик. – Ne le pas, il est menteur. (le menteur – обманщик)
- Не беспокойтесь, все в порядке. – Ne pas, tout va bien. (tout va bien – все в порядке)
- Не будь грубияном, ответь ему! – Ne pas grossier, -lui! (grossier – грубый, грубиян)
Упражнение №2
Впишите перевод слова или фразы
- Appelle-le et dis-lui qu’il dans notre .
- Levez-vous, vous .
- Venez , je vous en prie.
- Attendez s’il vous plaît. Je .
- Ouvrez s’il vous plaît! Il fait trop chaud.
- Dis-moi s’il te plaît où .
- Va au , je t’en prie?
- Préparez-moi .
- Venez demain.
- Tu ? Va chez le médecin.
- Ecoutez, !
- Parlez !
- Ne participe pas !
- Reposez-vous bien, on a le jour demain.
- Ne sois pas en retard, je t’attends .
- N’ envoyez pas ces , .
- Asseyez-vous. On va discuter.
- Oublie-le, il ne viendra pas .
- Répète ce que je viens de dire.
- Ne réponds pas aux questions .
- Ne parle pas comme ça .
- Ne traversez pas la rue ici, .
- Demande à ta soeur.
- Ne t’en va pas , on a besoin .
- Ne lui offrez pas de , .
- Ne me demande pas .
- Conduisez la voiture .
- Ne le croyez pas, il est .
- Ne vous inquiétez pas, .
- Ne sois pas , réponds-lui!
Упражнение №3
Переведите с русского на французский
- Позвони ему и скажи ему, что он приглашен в наш загородный дом. (être invité – быть приглашенным, notre maison de campagne – наш загородный дом)
- Вставайте, вы уже опаздываете. (être en retard – опаздывать)
- Придите завтра рано утром. Я вас прошу. (demain matin – завтра утром)
- Подождите, пожалуйста. Я накрываю на стол. (dresser la table – накрывать на стол)
- Откройте, пожалуйста, окно! Слишком жарко. (la fenêtre – окно)
- Скажи мне, пожалуйста, где припаркована машина. (la voiture – машина, être garé – быть припаркованным)
- Сходи на ужин вместо меня, пожалуйста. (le dîner – ужин, au lieu de moi – вместо меня)
- Приготовьте мне, пожалуйста, чашку кофе. (une tasse de café – чашку кофе, s’il vous plaît – пожалуйста)
- Приходите ко мне завтра. (chez moi – ко мне)
- У тебя болит голова? Сходи к врачу. (avoir mal à – болит что-то, иметь боль в…)
- Послушайте, оставьте меня в покое! (laisser tranquille – оставить в покое)
- Говорите громче! (plus fort – громче)
- Не участвуй в этом конкурсе! (le concours – конкурс)
- Отдохните хорошо, завтра у нас тяжелый день. (difficile – трудный, тяжелый)
- Не опаздывай, я тебя жду ровно в 11. (à 11 heures précises – ровно в 11 часов)
- Не отправляйте эти письма, они мне еще нужны. (la lettre – письмо, avoir besoin de – нуждаться в.)
- Присядьте. Мы все обсудим. (tout – все)
- Забудь о нем, он сегодня не придет. (aujourd’hui – сегодня)
- Повтори вслух то, что я только что сказала. (à haute voix вслух)
- Не отвечай на вопросы сразу же! (tout de suite – сразу же)
- Не говори так о твоих близких. (les proches – близкие люди, родственники)
- Не переходите улицу здесь, это опасно. (c’est dangereux – это опасно)
- Попроси совета у твоей сестры. (le conseil – совет)
- Не уходи далеко, нам нужна твоя помощь. (loin – далеко, l’aide – помощь)
- Не дарите ей цветы, у нее аллергия. (la fleur – цветок, être allergique – быть аллергиком)
- Не проси у меня прощения. (le pardon – прощение)
- Ведите машину осторожно. (prudemment – осторожно)
- Не верьте ему, он обманщик. (le menteur – обманщик)
- Не беспокойтесь, все в порядке. (tout va bien – все в порядке)
- Не будь грубияном, ответь ему! (grossier – грубый, грубиян)
Подпишитесь на рассылку «Французский язык за 7 уроков»
Спасибо за подписку. Пожалуйста, активируйте рассылку, перейдя по ссылке, которая отправлена на Ваш email.
Курсы
Обратная связь
Язык сайта
- Appelle-le et dis-lui qu’il est invité dans notre maison de campagne.
- Levez-vous, vous êtes en retard.
- Venez demain matin, je vous en prie.
- Attendez s’il vous plaît. Je dresse la table.
- Ouvrez la fenêtre s’il vous plaît! Il fait trop chaud.
- Dis-moi s’il te plaît où est garée la voiture.
- Va au dîner au lieu de moi, je t’en prie.
- Préparez- moi une tasse de café s’il vous plaît.
- Venez chez moi demain.
- Tu as mal à la tête? Va chez le médecin.
- Ecoutez, laissez-moi tranquille!
- Parlez plus fort!
- Ne participe pas à ce concours!
- Reposez-vous bien, on a le jour difficile demain.
- Ne sois pas en retard, je t’attends à 11 heures précises.
- N’ envoyez pas ces lettres, j’en ai besoin encore.
- Asseyez-vous. On va tout discuter.
- Oublie-le, il ne viendra pas aujourd’hui.
- Répète à haute voix ce que je viens de dire.
- Ne réponds pas aux questions tout de suite.
- Ne parle pas comme ça de tes proches.
- Ne traversez pas la rue ici, c’est dangereux.
- Demande le conseil à ta soeur.
- Ne t’en va pas loin, on a besoin de ton aide.
- Ne lui offrez pas de fleurs, elle est allergique.
- Ne me demande pas pardon.
- Conduisez la voiture prudemment.
- Ne le croyez pas, il est menteur.
- Ne vous inquiétez pas, tout va bien.
- Ne sois pas grossier, réponds-lui!
- Appelle-le et dis-lui qu’il est invité dans notre maison de campagne.
- Levez-vous, vous êtes en retard.
- Venez demain matin, je vous en prie.
- Attendez s’il vous plaît. Je dresse la table.
- Ouvrez la fenêtre s’il vous plaît! Il fait trop chaud.
- Dis-moi s’il te plaît où est garée la voiture.
- Va au dîner au lieu de moi, je t’en prie.
- Préparez- moi une tasse de café s’il vous plaît.
- Venez chez moi demain.
- Tu as mal à la tête? Va chez le médecin.
- Ecoutez, laissez-moi tranquille!
- Parlez plus fort!
- Ne participe pas à ce concours!
- Reposez-vous bien, on a le jour difficile demain.
- Ne sois pas en retard, je t’attends à 11 heures précises.
- N’ envoyez pas ces lettres, j’en ai besoin encore.
- Asseyez-vous. On va tout discuter.
- Oublie-le, il ne viendra pas aujourd’hui.
- Répète à haute voix ce que je viens de dire.
- Ne réponds pas aux questions tout de suite.
- Ne parle pas comme ça de tes proches.
- Ne traversez pas la rue ici, c’est dangereux.
- Demande le conseil à ta soeur.
- Ne t’en va pas loin, on a besoin de ton aide.
- Ne lui offrez pas de fleurs, elle est allergique.
- Ne me demande pas pardon.
- Conduisez la voiture prudemment.
- Ne le croyez pas, il est menteur.
- Ne vous inquiétez pas, tout va bien.
- Ne sois pas grossier, réponds-lui!
- Appelle-le et dis-lui qu’il est invité dans notre maison de campagne.
- Levez-vous, vous êtes en retard.
- Venez demain matin, je vous en prie.
- Attendez s’il vous plaît. Je dresse la table.
- Ouvrez la fenêtre s’il vous plaît! Il fait trop chaud.
- Dis-moi s’il te plaît où est garée la voiture.
- Va au dîner au lieu de moi, je t’en prie.
- Préparez- moi une tasse de café s’il vous plaît.
- Venez chez moi demain.
- Tu as mal à la tête? Va chez le médecin.
- Ecoutez, laissez-moi tranquille!
- Parlez plus fort!
- Ne participe pas à ce concours!
- Reposez-vous bien, on a le jour difficile demain.
- Ne sois pas en retard, je t’attends à 11 heures précises.
- N’ envoyez pas ces lettres, j’en ai besoin encore.
- Asseyez-vous. On va tout discuter.
- Oublie-le, il ne viendra pas aujourd’hui.
- Répète à haute voix ce que je viens de dire.
- Ne réponds pas aux questions tout de suite.
- Ne parle pas comme ça de tes proches.
- Ne traversez pas la rue ici, c’est dangereux.
- Demande le conseil à ta soeur.
- Ne t’en va pas loin, on a besoin de ton aide.
- Ne lui offrez pas de fleurs, elle est allergique.
- Ne me demande pas pardon.
- Conduisez la voiture prudemment.
- Ne le croyez pas, il est menteur.
- Ne vous inquiétez pas, tout va bien.
- Ne sois pas grossier, réponds-lui!
Источник статьи: http://speakasap.com/ru/fr-ru/grammar/povelitelnoe-naklonenie/