Меню Рубрики

После haben какой падеж

ГРАММАТИКА: Спряжение и употребление глагола HABEN.

ich habe
du hast
er/sie/es hat
wir haben
ihr habt
sie/Sie haben

Глагол haben в значении «иметь» употребляется с дополнение в винительном падеже (аккузативе), который отвечает на вопросы wen? «кого?» или was? «что?». Существительные в единственном числе, дополняющие этот глагол, обычно сопровождаются неопределённым артиклем, а во множественном числе употребляются без артикля. Существительные, обозначающие абстрактные понятия, употребляются без артикля и в единственном числе.
В винительном падеже (аккузативе) только артикль мужского рода ein меняет свою форму на einen, а артикли женского рода eine и среднего рода ein сохраняют ту же форму, что и в именительном падеже (номинативе). Само существительное употребляется также в большинстве случаев в неизменяемой форме.
Обратите внимание на перевод предложений с глаголом haben. В русском языке для их перевода используется обычно глагол «есть»:

Ich habe einen Freund. — У меня есть друг.
Du hast eine Freundin. — У тебя есть подруга.
Er hat ein Lehrbuch. — У него есть учебник.
Wir haben Freunde. — У нас есть друзья.
Ihr habt Zein. — У вас есть время.
Sie haben jetzt Deutsch. — У них сейчас немецкий язык.

В качестве отрицания в предложениях с глаголом haben часто употребляется отрицательное местоимение kein, которое ставится на месте неопределённого артикля и имеет те же формы согласования с существиетльным. Оно используется также там, где в утвердительных предложениях артикль отсутствует. При переводе таких предложений вместо слова «есть» используется отрицание «нет».

Ich habe keinen Freund. — У меня нет друга.
Ihr habt keine Zeit. — У вас нет времени.
Sie haben kein Deutsch. — У них нет немецкого языка.

Источник статьи: http://luckyphoenix.livejournal.com/4580.html

Глагол haben в немецком языке

Этот глагол относится к двум самым часто употребляемым глаголам немецкого языка вместе с глаголом sein.

В каждом немецком предложении должно быть подлежащее и сказуемое. Поэтому часто перевод на русский язык немецких предложений с глаголом haben приходится перефразировать.

Глагол haben обозначает категорию принадлежности. Переводится в прямом значении «иметь, владеть, обладать», либо «у меня/него/неё. есть».

После глагола употребляется дополнение в винительном падеже. Если дополнение в единственном числе, употребляется неопределенный артикль, если во множественном — нулевой.

Спряжение глагола haben в настоящем времени

Особенностью спряжения глагола является то, что во втором и третьем лице единственного числа согласная «b» пропадает.

Важно отметить, что глагол haben употребляется во многих устойчивых выражениях:

Schwein haben = Glück haben — быть удачливым

Durst haben — чувствовать жажду

die Möglichkeit haben — иметь возможным

die Absicht haben — намереваться

etw. zur Verfügung haben — иметь что-либо в своём распоряжении

Если вам было интересно, подписывайтесь на канал, ставьте лайки!

Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5ce8ebc9740ccd00b332592c/glagol-haben-v-nemeckom-iazyke-5da5fbbde6e8ef00ad173fb7

Немецкий язык

Управление глаголов в немецком языке

Управление глаголов в немецком языке означает, что определенный глагол требует определенного падежа.

Нет четкого правила, какой глагол управляется каким падежом. Особенно сложной является разница между глаголами с дополнением в дательном падеже и глаголами с дополнением в винительном падеже: Ich frage ihn. Ich antworte ihm. Er trifft ihn. Er begegnet ihm.

1. Глаголы, которые нуждаются в винительном падеже.

Большинство немецких глаголов употребляются с дополнением в винительном падеже: Sie liest ein Buch. – Она читает книгу. Er pflanzt einen Baum. – Он сажает дерево. Der Bauer pflügt den Acker. – Крестьянин вспахивает поле. Ich liebe meine Mutter. – Я люблю свою маму. Der Lehrer lobt den Schuler. – Учитель хвалит ученика. Wir erreichen unser Ziel. – Мы достигнем нашей цели.

Некоторые безличные глаголы имеют безличное подлежащее es и дополнение в винительном падеже, чаще всего это местоимение в винительном падеже:

Es macht mich froh, dass … — Меня тешит, что …

Es freut den Kunden, dass … — Клиентов радует, что …

Es wundert ihn, dass … — Его удивляет, что …

Большинство непереходных глаголов, особенно с префиксами be-, ver-, zer- , требуют винительного падежа: Wir besuchen unsere Freunde. – Мы посетили наших друзей. Ich verstehe dich nicht. – Я тебя не понимаю. Der Sturm zerbrach die Fenster. — Буря разбила окна. Er bereiste viele Länder. – Он объездил много стран.

Выражение es gibt и haben как смысловой глагол также требуют винительного падежа: Es gibt keinen Hinweis für sie. – Для вас нет указания. Es gibt heute nichts zu essen. – Сегодня нечего есть. Er hat ein großes Haus. – Он имеет большой дом. Sie hatte die längsten Haare in unserer Klasse. – Она имела самые длинные волосы в нашем классе.

2. Глаголы, которые нуждаются в дательном падеже.

Глаголы, которые нуждаются в дательном падеже, выражают часто личное отношение. Их число ограничено.

Список самых употребляемых глаголов, которые требуют дательного падежа:

ähneln – быть похожим: Sie ähnelt ihrer Mutter sehr. – Она очень похожа на свою мать.

antworten – отвечать: Sie antwortet ihm schnell. – Она ответила ему быстро.

befehlen – приказывать: Der Zöllner befiehlt dem Man den Koffer zu öffnen. – Таможенник приказал мужчине открыть чемодан.

begegnen – встречать: Ich bin ihm zufällig begegnet. – Я встретила его случайно.

beistehen – помогать: Meine Freunde stehen mir immer bei. – Мои друзья мне всегда помогают.

danken – благодарить: Ich danke dir. – Спасибо тебе.

einfallen – приходить на ум: Der Name fällt mir nicht ein. – Имя мне не приходит на ум.

entgegnen – возражать: Der Minister entgegnete den Journalisten, dass … — Министр возразил журналистам, что …

erwidern – отвечать: Er erwiderte der Mutter. – Он ответил матери.

fehlen – не хватать: Meine Schwester fehlt mir. – Мне не хватает моей сестры.

folgen – следовать: Folgen Sie mir bitte! – Следуйте, пожалуйста, за мной!

gefallen – нравится: Das gefällt mir sehr! – Это мне очень нравится!

gehören – принадлежать: Dieses Auto gehört meinem Bruder. – Эта машина принадлежит моему брату.

gehorchen – слушаться: Der Junge gehorcht mir nicht. – Мальчик меня не слушается.

gelingen – получатся: Das Experiment ist ihm gelungen. – Эксперимент ему удался.

genügen – хватать: Zwei Wochen Urlaub genügen mir nicht. – Мне не хватает две недели отпуска.

glauben – верить: Du kannst mir glauben. – Ты можешь мне верить.

gratulieren – поздравлять: Wir gratulieren dir zum Muttertag. – Мы поздравляем тебя с днем матери.

helfen – помогать: Können Sie mir bitte helfen? – Вы не могли бы мне помочь?

missfallen – не нравится: Der neue Film hat den Kritikern missfallen. – Новый фильм критикам не понравился.

misslingen – не получатся: Der Versuch dem Chemiker misslingen. – Попытка химику не удалась.

sich nähern – приближаться: Ich näherte mich der Halltestelle. – Я приближался к остановке.

nützen – быть полезным, нужным: Der Rat nützt ihm sehr. – Совет ему очень нужен.

raten – советовать: Was kann ich dir raten? – Что я могу тебе посоветовать?

schaden – вредить: Lärm schadet den Menschen. – Шум вредит людям.

schmecken – нравится (быть) по вкусу: Schokolade schmeckt mir gut. – Я люблю шоколад.

vertrauen – доверять: Sie vertrauen mir. – Они мне доверяют.

verzeihen – прощать: Ich verzeihe dir. – Я тебе прощаю.

ausweichen – избегать: Der Radfahrer ist dem Auto ausgewichen. – Велосипедист избежал автомобиля.

widersprechen – возражать: Ich habe ihm sofort widersprochen. – Я сразу ему возразила.

zuhören – слушать внимательно: Hör bitte zu! – Слушайте, пожалуйста, внимательно!

zureden – советовать: Wir haben ihm zugeredet die Arbeit zu finden. – Мы ему посоветовали найти работу.

zusehen – наблюдать: Wir haben dem Meister lange zugesehen. – Мы долго наблюдали за мастером.

zustimmen – одобрять: Alle stimmten dem neuen Gesetz zu. – Все одобрили новый закон.

zuwenden – представлять: Der Verkäufer wendet sich dem neuen Kunden zu. – Продавец представляется новым клиентам.

Управление глаголов в немецком языке сложная тема, которую дотошно, наверное, даже сами немцы не все знают.

Источник статьи: http://deutsch-sprechen.ru/%D1%83%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2-%D0%B2-%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%86%D0%BA%D0%BE%D0%BC-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5/

ГЛАГОЛЫ , ,

Глагол

В данной статье Вы ознакомитесь с тремя глаголами, на которых строится немецкий язык и которые Вам на пути его изучения очень пригодятся.

1. Общее

Глаголы , и являются (в этом же порядке) чаще всего употребляемыми и, следовательно, тремя самыми важными глаголами в немецком языке. Они относятся к смешанным (неправильным) глаголам, их функции весьма разнообразны и их употребление часто отличается от своих аналогов в русском языке. Для образования определённых грамматических категорий необходимо выучить наизусть их формы спряжения в разных временах.

2. Значения

sein – быть

haben – иметь

werden – становиться

3. Употребление

а) В качестве полнозначного глагола:

Немецких предложений без спрягаемой формы глагола не существует, соответственно, и немецкий глагол всегда спрягается по лицам и ставится в предложении в любом глагольном времени.
→ Ich bin Studentin. (Я студентка.)
→ Ich bin in Deutschland. (Я в Германии.)

Когда Вы хотите по-немецки сказать, что у Вас что-то «есть», то Вы должны дословно сказать «Я имею . » и, соответственно, употреблять глагол , который, опять же, спрягается по лицам.
→ Ich habe ein Auto. (У меня есть машина.)
→ Ich habe eine Schwester. (У меня есть сестра.)

Глагол в качестве полнозначного глагола употребляется в основном как русский аналог .
→ Ich werde Lehrerin. (Я стану учительницей.)
→ Ich werde immer älter. (Я становлюсь всё старше.)

б) В качестве вспомогательного глагола:

Некоторые глагольные времена в немецком языке образуются с помощью глаголов и в качестве вспомогательных глаголов, где они не имеют никакого содержательного значения.
→ Ich bin gekommen. (Я пришла/приходила.)
→ Ich habe gearbeitet. (Я работала.)

Глагол в качестве вспомогательного глагола также употребляется при образовании некоторых глагольных времён (в значении глагола ). Кроме того, он всегда требует ещё и полнозначный глагол после себя, т. к. там, где есть вспомогательный глагол, соответственно, должен быть и полнозначный, которому он «помогает».
→ Ich werde lernen. (Я буду учиться.)
→ Ich werde da sein. (Я буду там.)

Источник статьи: http://www.rus-de.com/index/glagoly_sein_haben_werden/0-21


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии