Меню Рубрики

Польский язык предложный падеж

Предложный падеж / Miejscownik

По специальности культуролог. Окончил Южный Федеральный Университет. Интересуюсь польским языком и культурой славянских народов. Изучал польский язык в Ягеллонском и Вроцлавском Университетах, стажировался в Варшавском Университете. Преподавательский стаж — один год.

В этом уроке мы познакомимся с одним из самых сложных польских падежей — предложным. Но не стоит предаваться панике — нужно только разобраться, и с предложным падежом Вы будете на ты. Итак, приступим к нашей разложенной по полочкам информации. 🙂

Предложный падеж — это шестой падеж польской системы склонения. Еще со школьной скамьи все запомнили вопросы, на которые отвечает этот падеж — о ком? (o kim?), о чём? (o czym?). Действительно, предложный падеж имеет ряд сложностей и особенностей. Наиболее сложным моментом в этом падеже является наличие смягчения, которое выражается орфографически (а в русском языке только фонетически), и чередование некоторых звуков и, соответственно, букв. Особенность предложного падежа в том, что он не употребляется напрямую с глаголом, этот падеж употребляется исключительно с предлогами. Отсюда и его название в русском языке — предложный. Обо всем по порядку.

Предложный падеж существительных

В единственном числе существительные имеют следующие окончания:

rodzaj końcówka przykład
r.m. + r.n. -e (после: t, d, f, w, m, n, p, b, r, ł, s, z) o piwie, o kinie, o papierze, o kocie, o mydle
-u (после: k, g, ch, l, j, ś, ć, ź, ń, ż, rz, cz, sz, c) o dziecku, o roku, o lekarzu, o pokoju
r.ż. -e (после: t, d, f, w, m, n, p, b, r, ł, s, z + k, g, ch) o szkole, o kobiecie, o matce, o grupie, o klasie, o skale, o modzie
-i (после: ć, ś, ź, l, j, ń) o radości, o Grecji, o skali, o kuchni, o wsi
-y (после: ż, rz, cz, sz, c) o ulicy, o twarzy, o stolicy

Разберем несколько моментов из таблицы. Вы, вероятно, обратили внимание, что часто перед окончанием -e встречается буква -i. Из правил чтения польского языка мы знаем, что буква -i между согласным и гласным служит для смягчения первого и не читается. Если особенностью предложного падежа является смягчение, то без этой буквы не обойтись. Пример:

Но не во всех случаях смягчить звук можно просто написав букву -i, так как целый ряд звуков в польском языке не имеют мягкой пары. Отсюда другая особенность, с которой мы уже сталкивались — чередование:

  • ł > l
  • r > rz
  • t > ci
  • d > dzi

Только для женского:

  • ch > sz
  • k > c
  • g > dz

Также, вероятно, Вы заметили два интересных слова в примерах таблицы: o skale и o skali. Какая между ними разница, спросите Вы? А вот такая — это два абсолютно разных слова: skała — скала и skala — масштаб. Согласный твердый ł в предложном падеже смягчился, стал l и получил окончание —e, а мягкий согласный l никуда не меняется и получает окончание -i.
Множественное число предложного падежа простое — окончание одинаково для всех родов — ach. Например: o nartach, o kobietach, o piwach, o ulicach.

Предложный падеж прилагательных

Окончания прилагательных предложного падежа очень просты — во множественном числе не зависят от лично-мужской формы.
Единственное число:

rodzaj końcówka przykład
r.m. + r.n. -ym/-im małym, dobrym, drogim, wysokim
r.ż. -ej małej, dobrej, drogiej, wysokiej

Во множественном числе для всех родов окончание -ych/-ich. Например: małych, dobrych, drogich, wysokich.

  • Ta informacja była jeszcze w starym piśmie. — Ta informacja była jeszcze w starych pismach.
  • Rysowaliśmy na grubym papierze. — Rysowaliśmy na grubych papierach.
  • Czytałem o tym zabytkowym kościele. — Czytałem o tych zabytkowych kościołach.
  • Znalazłem to słowo w nowym słowniku. — Znalazłem to słowo w nowych słownikach.

Функция и предлоги предложного падежа

Предложный падеж — это единственный падеж, который не употребляется без предлогов, как мы сказали в начале. Предлогами этого падежа являются: w, na, po, o, przy.

  • Chcę zarezerwować stolik przy oknie.
  • Na zajęciach często mówimy o różnych kulturach.
  • Po obiedzie zawsze spaceruję po parku.
  • Ostatni raz byłem w Krakowie w listopadzie.

В комментариях Вы можете задавать интересующие Вас вопросы, а также писать примеры своих предложений с предложным падежом. С радостью отвечу Вам и помогу! 🙂

Вам должно это понравиться:

Увидели ошибку в тексте? Выделите её и нажмите Ctrl+Enter. Спасибо!

Источник статьи: http://olz.by/uroki/grammatika/predlozhnyj-padezh-miejscownik

Предложный (местный) падеж в польском языке. Miejscownik w języku polskim

В этой теме мы с вами разберемся с местным падежом существительных, другими словами, мы научимся отвечать на вопрос «Ком? Чем?», «Где?» (на столе, на море, в лесу, в комнате).

В единственном числе

мужского рода нулевое окончание превращается в окончание -u или -e

człowiek – (o) człowiek u (человек – (о) человеке)
ból – (o) ból u (боль – (о) боли)
profesor – (o) profeso rze (профессор – (о) профессоре)

Окончания -е ( -ie ) приобретают слова, основа которых заканчивается на b , p , d , t , z , s , w , f , m , n , r , l

mężczyzna – o mężczyźnie (мужчина – о мужчине)
wykład – na wykładzie (лекция – на лекции)
piwo – o piwie (пиво – о пиве)
okno – na oknie (окно – на окне)
Adam – o Adamie (Адам – о Адаме)
brat – o bracie (брат – о брате)
chlieb – o chlebie (хлеб – о хлебе)
film – o filmie (фильм – о фильме)
kompozytor – o kompozytorze (композитор – о композиторе)
pan – o panu (господин – о господине)
dom – o domu (дом – о доме)
syn – o synu (сын – о сыне)

женского и мужского рода с окончанием -а в именительном падеже приобретает окончание -e ( -ie ) или -i ( -y )

poeta – (o) poe cie (поэт – (о) поэте)
wykładowca – (o) wykładowc y (преподаватель – (о) преподавателе)
studentka – (o) student ce (студентка – (о) студентке)
kuchnia – (o) kuchn i (кухня – (о) кухне)

существительные женского рода с окончанием -i или нулевым получают окончание -i ( -y после твердых шипящих)

miłość – (o) miłośc i (любовь – (о) любви)
noc – (o) noc y (ночь – (о) ночи)
pani – (o) pan i (госпожа – (о) госпоже)
gospodyni – (o) gospodyn i (хозяйка – (о) хозяйке)

в среднем роде все существительные приобретают окончание -u (редко -e ), за исключением оканчивающихся на -um , которые не изменяются в единственном числе:

oko – ok u (глаз – о глазе)
mięso – mięs u (мясо – (о) мясе)
morze – morz u (море – (о) море)
marzenie – marzeni u (мечта – (о) мечте)
imię – imieni u (имя – (об) имени)
kurczę – kurczę ciu (цыпленок – (о) цыпленке)
okno – (o) okn ie (окно – (об) окне)
ciało – (o) ciel e (тело – (о) теле)
akwarium – akwari um (аквариум – (об) аквариуме)
muzeum – muze um (музей – (о) музее)

Во множественном числе

местный падеж имеет одно окончание для всех существительных -ach

pan – (o) pan ach (господин – (о) господах)
głowa – (o) głow ach (голова – (о) головах)
jabłko (o) – jabłk ach (яблоко – (о) яблоках)
pole – (o) pol ach (поле – (о) полях)
gimnazjum – (o) gimnazj ach (гимназия – (о) гимназиях)

Прилагательные в местном падеже

имеют следующие окончания:

С окончанием -y в мужском роде единственного числа С окончанием -i после k / g в основе С окончанием -i после любых других согласных
м. и ср. р. now ym / cenn ym wysok im / dług im głup im
ж. р. now ej / cenn ej wysok iej / dług iej głup iej
мн. ч. now ych / cenn ych wysok ich / dług ich głup ich

Местоимения в местном падеже

Ja mnie я – обо мне
Ty tobie ты – о тебе
On, ono nim он, оно – о нем
Ona niej она – о ней
My nas мы – о нас
Wy was вы – о вас
Oni, one nich они – о них

Mówi o niej z ciepłem. – Он говорит о ней с теплотой.

Zawsze będę pamiętać o Tobie . – Я всегда буду помнить о тебе.

Последнее на сегодня:

Предлоги, употребляемые с местным падежом

Jestem na dworc u centraln ym . – Я на центральном вокзале.

Księżniczka mieszka w wysok iej wież y . – Принцесса живет в высокой башне.

Nocujemy przeważnie w tan ich hotel ach . – Мы ночуем преимущественно в дешевых отелях.

o – о (об), в (время), с (чем)

Podoba mi się ta dziewczyna o dług ich włos ach , gęst ych rzęs ach i błękitn ych ocz ach . – Мне нравится эта девушка с длинными волосами, густыми ресницами и голубыми глазами.

Często myślę o wakacj ach . – Я часто думаю об отпуске.

Nie przypominaj mi o ostatni ej podróż y do Gdyni. – Не напоминай мне о прошлой поездке в Гдыню.

Teraz mieszkasz w mieśc ie ? – Ты сейчас живешь в городе?

Dobrze Ci w t ej piękn ej zielon ej sukienc e . – Тебе хорошо в этом красивом зеленом платье.

Goście będą u mnie po godzin ie dwunast ej . – Гости будут у меня после двенадцати часов.

Stoimy przy now ych drzew ach . – Мы стоим около новых деревьев.

Источник статьи: http://speakasap.com/ru/pl-ru/grammar/predlozhnyj-padezh/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии