Словари
СЕ́РД-Е 1 [рц], -а, мн. -дца́, -де́ц, -дца́м, ср.
ПОЛОЖА РУКУ НА́ СЕРДЦЕ. Экспрес. Совершенно искренне, чистосердечно.
— Скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите её? (Л. Н. Толстой. Война и мир).
положа руку на сердце — по правде, по совести
Ср. Скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка.
Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 2, 5, 4.
Ср. После месячного испытания, могу, положа руку на сердце, свидетельствовать, что вы. удовлетворили всем моим требованиям.
Салтыков. Убежище Монрепо. 2.
Ср. Я полагаю с своей стороны, положа руку на сердце, по восьми гривен за душу — это самая красная цена.
Гоголь. Мертвые души. 1, 5. Чичиков.
Ср. Die Hand aufs Herz!
Ср. La main sur la conscience. (Обыкновенное положение руки при уверениях, при подтверждении истины.)
положа <положив> руку на сердце
Разг. Неизм. Совершенно искренне, чистосердечно, откровенно. С глаг. несов. и сов. вида: говорить, заявлять, сказать, заявить… как? положи руку на сердце.
Скажите мне, положив руку на сердце: правда ли, что мужчины так злы и коварны, как их обвиняют. (М. Лермонтов.)
Ежели бы явилась волшебница… и спросила меня, чего я желаю, положи руку на сердце… я сказала бы: только одного, чтобы осуществилась… моя мечта. (Л. Толстой.)
«Заявляю, положи руку на сердце, — сказал я, — не ожидал я от вас такого ответа». (В. Пьецух.)
(?) Выражение связано с прикладыванием руки к груди, к сердцу, что воспринималось как своего рода клятва в чистосердечии, искренности, истинности высказывания. Положи — старая форма краткого действительного причастия от глагола положить (современная форма деепричастия совершенного вида — положив).
Источник статьи: http://sanstv.ru/dict/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B0%20%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%83%20%D0%BD%D0%B0%20%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5
Занимательно о русском языке (фразеологизмы-антонимы)
Речь о фразеологизмах-синонимах шла в этой статье . Сегодня давайте вспомним фразеологизмы-антонимы — противоположные по значению устойчивые сочетания.
- куры не клюют — как кот наплакал;
- стреляный воробей — пороху не нюхал, желторотый птенец;
- дать маху — попасть в яблочко (у этого фразеологизма два значения: 1) попасть точно в цель; 2) сделать или сказать именно то, что нужно в данный момент — как раз в этом значении фразеологизм является антонимом к указанному фразеологизму);
- как сквозь землю провалился — как из-под земли вырос;
- засучив рукава — спустя рукава;
- за тридевять земель — рукой подать;
- молчать как рыба — чесать языком (или языки);
- не разлей вода — как кот с собакой;
- выйти из себя — взять себя в руки;
- гнуть свою линию — плясать под чужую дудку;
- во весь дух — черепашьим шагом;
- воспрянуть духом — повесить нос;
- одержать победу — потерпеть фиаско.
С фразеологизмами-синонимами и антонимами можно придумать много интересных игр.
- «Четвертое лишнее»: в ряду указаны три фразеологизма-синонима и один фразеологизм-антоним — его и надо выбрать (и наоборот).
- В тексте найти фразеологизмы и заменить их на синонимичные (антонимичные).
- Подобрать фразеологизмы-антонимы в узком понимании (у таких фразеологизмов совпадает состав слов за исключением одного, обычно это словосочетание из двух слов, например: с легким сердцем — с тяжелым сердцем; засучив рукава — спустя рукава; храброго десятка — робкого десятка и т.п.). Подготовить карточки (антонимы на отдельных карточках, повторяющееся во фразеологизмах слово — только на одной карточке). Задача: собрать фразеологизмы (десятка + храброго + робкого).
- По рисунку назвать фразеологизм, определить его значение, подобрать к нему синоним или антоним, например:
Друзья, изучайте родной язык с удовольствием!
Источник статьи: http://zen.yandex.ru/media/id/5d0e117d6b111400aebd1140/zanimatelno-o-russkom-iazyke-frazeologizmyantonimy-5d2234558b42ad00ad2875cc
Задание по русскому языку.
а) К данным фразеологизмам подберите и запишите фразеологизмы-синонимы.
Во весь дух, как свои пять пальцев, как снег на голову, капля в море, ни рыба ни мясо, плечом к плечу, откуда ни возьмись, поминай как звали.
б) к данным фразеологизмам подберите фразеологизмы-антонимы.
Жить душа в душу, чуть свет, рукой подать, дать волю языку, спустя рукава, держать в ежовых рукавицах, положа руку на сердце, кот наплакал.
1. Во весь дух — во всю прыть.
Как свои пять пальцев — как дважды два.
Как снег на голову — как гром среди ясного неба.
Капля в море — на один зуб.
Ни рыба, ни мясо — ни богу свечка, ни черту кочерга.
Плечом к плечу — рука об руку.
Откуда ни возьмись — тут как тут.
Поминай как звали — был таков.
2. Жить душа в душу — как кошка с собакой.
Чуть свет — на ночь глядя.
Рукой подать — у черта на куличках.
Дать волю зыку — нем как рыба.
Спустя рукава — засучив рукава.
Держать в ежовых рукавицах — души не чаять.
Положа руку на сердце — держать камень за пазухой.
Кот наплакал — куры не клюют.
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/213673061
Значение словосочетания «положа руку на сердце»
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
положа руку на сердце
1. разг. экспр. совершенно откровенно, искренне; чистосердечно ◆ Еще более правды будет, если, положа руку на сердце, скажу, что я не стою внимания друзей. Гончаров, «Письма», 1842—1859 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Мы можем сказать честно, положа руку на сердце: эту страну интересно наблюдать, но жить в ней не хочется. Ильф, Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Положа руку на сердце могу признаться: будучи ученым, не прочитал целиком ни одного научного труда, ограничивался фрагментами. Геннадий Алексеев, «Зеленые берега», 1983—1984 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова электромонтажный (прилагательное):
положа руку на сердце
Скажите мне, положив руку на сердце: правда ли, что мужчины так злы и коварны, как их обвиняют. (М. Лермонтов.)
Ежели бы явилась волшебница… и спросила меня, чего я желаю, положи руку на сердце… я сказала бы: только одного, чтобы осуществилась… моя мечта. (Л. Толстой.)
«Заявляю, положи руку на сердце, – сказал я, – не ожидал я от вас такого ответа». (В. Пьецух.)
Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .
Смотреть что такое «положа руку на сердце» в других словарях:
Положа руку на сердце — (по правдѣ, по совѣсти). Ср. Скажите мнѣ, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка. Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 2, 5, 4. Ср. Послѣ мѣсячнаго испытанія, могу, положа руку на сердце, свидѣтельствовать, что вы. … … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
положа руку на сердце — См … Словарь синонимов
Положа руку на сердце — ПОЛОЖА РУКУ НА СЕРДЦЕ. Экспрес. Совершенно искренне, чистосердечно. Скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите её? (Л. Н. Толстой. Война и мир) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положа руку на сердце — СЕРД Е 1 [рц], а, мн. дца, дец, дцам, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
положа руку на сердце — по правде, по совести Ср. Скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка. Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 2, 5, 4. Ср. После месячного испытания, могу, положа руку на сердце, свидетельствовать, что вы. удовлетворили… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
положа руку на сердце — нареч. качеств. обстоят. Откровенно. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Положа руку на сердце — Разг. Откровенно, искренно. ФСРЯ, 403; БМС 1998, 506; Верш. 6, 221; ЗС 1996, 361; ФМ 2002, 398 … Большой словарь русских поговорок
положив руку на сердце — положа <положив> руку на сердце Разг. Неизм. Совершенно искренне, чистосердечно, откровенно. С глаг. несов. и сов. вида: говорить, заявлять, сказать, заявить… как? положи руку на сердце. Скажите мне, положив руку на сердце: правда ли, что… … Учебный фразеологический словарь
СЕРДЦЕ — [рц] сердца, мн., сердца, сердец, сердцам, ср. 1. Центральный орган кровообращения, мускульный мешок, у человека находящийся в левой стороне грудной полости. «Пощупайте ка, как у меня сердце бьется.» Чехов. Болезни сердца. Порок сердца… … Толковый словарь Ушакова
сердце — Грудь, душа. Стеснилась грудь ее тоской. И щемит и ноет, болит ретивое . Кольц. Вся внутренность его замирала . Тург. Дух замирает от одной мысли . Гончар. См. душа.. болеть сердцем, брать за сердце, взять к сердцу, вливать в сердце, врезаться в… … Словарь синонимов
Источник статьи: http://phraseologiya.academic.ru/824/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B0_%D1%80%D1%83%D0%BA%D1%83_%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B5
Положа руку на сердце антоним фразеологизм
Фразеологизмы-антонимы
В большом горшке на донышке (мало) – сорок сороков (много).
Вдруг откуда ни возьмись (резко появляться) – поминай как звали (резко исчезать).
Возносить до небес (хвалить) – втаптывать в грязь (унижать, оскорблять).
Воспрянуть духом (вернуть бодрость, оживиться) – повесить нос (поникнуть, стать унылым).
Выбиться из сил (устать) – набраться сил (снять усталость).
Душа в душу (дружно жить) – как кошка с собакой (жить ссорясь).
Засучив рукава (усердно) – спустя рукава (небрежно).
Игра не стоит свеч (не имеет смысла) – игра стоит свеч (имеет смысл).
Идти в гору (достигать успеха) – катиться по наклонной плоскости (опускаться в нравственном отношении).
Иметь голову на плечах (быть благоразумным) – без царя в голове (быть глупым).
Как по маслу (легко) – через пень колоду (со сложностями).
Кровь с молоком (здоровое тело) – краше в гроб кладут (бледный человек).
На вес золота (очень дорого) – яйца выеденного не стоит (не имеет никакого значения).
На всех парах (быстро) – черепашьим шагом (медленно).
На край света (далеко) – рукой подать (близко).
На ум не идет (не вспоминается) – с ума не идет (не забывается).
Ни зги не видно (очень темно) – хоть иголки собирай (очень светло).
Прикусить язык (замолчать) – развязать язык (разговориться).
Пустить в дело (потратить на дело) – пустить в трубу (растратить).
От горшка два вершка (маленький) – с коломенскую версту (большой).
Источник статьи: http://dennimm.narod.ru/frazeolog-antonimy.html