Police — перевод, произношение, транскрипция
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Quick! Call the police!
He is wanted by the police.
The police broke up the fight.
The police broke the door down.
Полицейские вышибли дверь. ☰
The agency was set up to police the nuclear power industry.
Это агентство было создано для поддержания порядка в отрасли атомной энергетики. ☰
Banks are now properly policed.
За банками теперь установлен должный контроль. ☰
The police got him in the end.
В конце концов полиция его поймала. ☰
The police are onto him.
Полиция знает, что это сделал он. (разг.) ☰
Police are now at the scene.
Полиция сейчас на месте (преступления). ☰
The police are shadowing her.
The police were on his trail.
Полиция напала на его след. ☰
The police radioed for backup.
Полиция запросила подкрепление по радиосвязи. ☰
It is a matter for the police.
Leg it, the police are coming!
The army was brought in to police the city centre.
Войска были призваны для обеспечения порядка в центре города. ☰
a badge worn by police officers
значок, который носят полицейские ☰
Police have found a vital clue.
Полиция нашла жизненно важную улику. ☰
Metropolitan Police
Столичная полиция, полиция Большого Лондона (за исключением района Сити) ☰
Iranian security police
иранская служба безопасности ☰
He fired at the police.
Он выстрелил в полицейских. ☰
Judge rapped the police.
Судья в резких выражениях высказался о действиях полиции. ☰
Police evacuated the area.
Полиция эвакуировала этот район. ☰
Open up, this is the police!
Police waded into the crowd.
Полицейские с трудом проникли в толпу. ☰
The thief eluded the police.
Вор ускользнул от полиции. ☰
Police shooed everybody away.
The police were on a stakeout.
Полиция вела наблюдение /слежку/. / Полицейские были на посту. ☰
Police called for a SWAT team.
He was taken up by the police.
You’d better go for the police.
Ты лучше сбегай за полицией. ☰
Примеры, ожидающие перевода
The officers police the streets for reckless drivers. ☰
The police sifted for clues. ☰
I was manhandled by the police ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/police
Полицейский по английскому как пишется
Полиция — (police) Возникают дополнительные вопросы относительно того, сколько должно быть видов полицейских сил и каковы должны быть отношения между ними. Подотчетность местным властям предполагает, что полиция должна считаться с настроениями местного… … Политология. Словарь.
ПОЛИЦИЯ — (фр. police). Часть государственной администрации, учреждение, заведующее общественным порядком и безопасностью. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОЛИЦИЯ нем. Polizei, фр. police, лат. politia, от… … Словарь иностранных слов русского языка
ПОЛИЦИЯ — (нем. Polizei) 1) система особых органов по охране общественного порядка и борьбе с преступностью. Полиция проводит расследование некоторых видов правонарушений.2) Полиция военная служба в вооруженных силах некоторых государств (в США,… … Большой Энциклопедический словарь
ПОЛИЦИЯ — ПОЛИЦИЯ, полиции, мн. нет, жен. (франц. police от греч. politeia). 1. В капиталистических странах государственная организация по охранению существующего буржуазного порядка (дорев. и загр.). Царская полиция. Сыскная полиций. Тайная полиция. ||… … Толковый словарь Ушакова
ПОЛИЦИЯ — Свободная рыночная экономика превосходная вещь, но чтобы она работала, нужно очень много полиции. Нил Аскерсон Я не против полиции; я просто боюсь ее. Алфред Хичкок Я стал полицейским, потому что с детства мечтал о профессии, в которой клиент… … Сводная энциклопедия афоризмов
полиция — Урядник, городовой, будочник, жандарм, сыщик, (ирон.) крючок, архаровец, архангел, фараон, Держиморда. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. полиция полицейский, урядник,… … Словарь синонимов
Полиция — Полиция ♦ Police Силы порядка, создаваемые в городе (полисе). Из этого следует, что республиканский порядок без полиции быстро ослабевает, вернее, очень скоро вообще не остается ни порядка, ни республики. Это не значит, разумеется, что… … Философский словарь Спонвиля
ПОЛИЦИЯ — (нем. Polizei) система особых органов по охране общественного порядка и борьбе с преступностью. Расследует некоторые виды правонарушений. В РФ и ряде других стран П. называется милицией, что не соответствует подлинному значению последнего термина … Юридический словарь
ПОЛИЦИЯ — (немецкое Polizei, от греческого politeia управление делами государства), во многих современных государствах особые органы по охране общественного порядка, расследованию некоторых видов правонарушений и т.д. Входит обычно в систему Министерства… … Современная энциклопедия
ПОЛИЦИЯ — система особых органов надзора и принуждения, а также кара тельные войска внутреннего назначения. Словарь финансовых терминов … Финансовый словарь
Полиция — (немецкое Polizei, от греческого politeia управление делами государства), во многих современных государствах особые органы по охране общественного порядка, расследованию некоторых видов правонарушений и т.д. Входит обычно в систему Министерства… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Источник статьи: http://translate.academic.ru/%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%8F/ru/en/
Активизируем английский
Сайт для тех, кто хочет научиться свободно говорить по-английски
Активизируем английский
Сайт для тех, кто хочет научиться свободно говорить по-английски
Police
- Полиция (как ведомство), военная полиция (как ведомство), вооружённая полиция, конная полиция, полиция в форме, полиция в штатском, спецподразделения полиции по борьбе с беспорядками (ОМОН), полиция в спецэкипировке / в спецснаряжении. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ The police (as an official organization), the military police (as an official organization), armed police, mounted police, uniformed police, plain-clothes police, riot police, police in riot gear.
Офицер полиции, полицейский (сотрудник полиции), полицейский-женщина (сотрудница полиции), коп (мент), полицейское расследование, полицейский налёт (полицейская облава), полицейский кордон (полицейское оцепление), полицейский конвой, полицейский участок, полицейская машина, полицейская собака. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ A police officer, a policeman, a policewoman, a cop, a police investigation, a police raid, a police cordon, a police escort, a police station, a police car, a police dog.
Полиция здесь. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
Полиция расследует дело. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ The police are investigating the case.
Полиция всё знает. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ The police know everything.
Полиция уже приехала. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ The police have already arrived.
После армии он собирается пойти работать в полицию. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ He’s going to join the police after the army.
Если ты не прекратишь, я вызову полицию. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ If you don’t stop I’ll call the police .
Полиция допрашивает подозреваемых. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ The police are questioning the suspects.
✓ The police are interrogating the suspects (долго, упорно и достаточно жёстко) .
Полиция предъявила ему обвинение в убийстве. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
BrE & AmE:
✓ The police have charged him with murder .
AmE (law):
✓ The police have charged him with homicide .
Полиция арестовала всю банду. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ The police have arrested the whole gang.
Вооружённая полиция окружила дом. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ Armed police surrounded the house.
Полиция в форме и офицеры в штатском пытались разогнать толпу. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ Uniformed police and plain-clothes officers were trying to scatter the crowd.
В связи с убийством под стражей в полиции содержатся двое мужчин и женщина. ПРОВЕРИТЬ СЕБЯ
✓ Two men and a woman are being held in police custody in connection with the murder.
Комментарии
1. Существительное [pəˈliːs] означает «полиция».
Ключевой особенностью данного существительного является то, что оно всегда употребляется со сказуемым во множественном числе, например:
Этот как раз тот случай, когда полезно поиграть в «детскую» игру «А знаешь, как англичане говорят…»: повторите по-русски несколько раз «Полиция находятся здесь», «Полиция всё знают», «Полиция уже приехали» – с глаголом во множественном числе. Это очень полезное упражнение.
Более того, при отработке примеров урока настоятельно рекомендуем произносить русские фразы во множественном числе: «4. Полиция расследуют дело», «9. Полиция допрашивают подозреваемых», «10. Полиция предъявили ему обвинение в убийстве» и т.д. Уже через несколько дней таких занятий проблема множественного числа с существительным police будет раз и навсегда решена вами на подсознательном уровне. Что и требуется.
Police + Plural Verb
Существительное police всегда употребляется со сказуемым во множественном числе:
The police are here
The police have already arrived
Если о полиции мы говорим как об официальной организации (учреждении, ведомстве), то всегда употребляем артикль the, например:
Если же под полицией мы подразумеваем людей – полицейских, то артикль the мы можем ставить, но можем и не ставить – в зависимости от ситуации:
• если под полицейскими мы подразумеваем единый механизм, единую организацию (по сути, то же самое, о чём говорилось выше), то артикль мы ставим, например:
• если же полиция – это однозначно полицейские как физические лица, причём неизвестные нам, то есть полицейские вообще, то артикль не нужен. Если, например, полиция окружает дом, то понятно, что это делает не полиция как ведомство, а полицейские – физические лица, причём не какие-то конкретные, известные нам (Петя, Вася и Федя), а полицейские вообще. Соответственно, артикль мы не употребляем:
Но это всё в теории. А в реальной жизни вы встретите множество примеров, когда артикль вроде бы нужен (например, если речь идёт о ведомстве), но его нет. Или, наоборот, увидите the police там, где и police неплохо бы смотрелось. В современном английском языке это нормально.
Итак, сформулируем для себя правило, но будем помнить, что в реальной жизни оно далеко не всегда соблюдается:
Если речь идёт о полицейских – физических лицах (о полицейских вообще – неизвестных нам), то артикль the мы не ставим:
Armed police surrounded the house
Во всех остальных случаях, в частности если речь идёт о полиции как о ведомстве, артикль the мы ставим:
Произношение – [ˈkwestʃən] и [ɪnˈterəɡeɪt] соответственно.
Разница между ними в интенсивности допроса: to question – это допрашивать вообще, а to interrogate – это не просто допрашивать, а допрашивать весьма интенсивно, в течение длительного времени и, как правило, достаточно жёстко, зачастую – с угрозами.
Whereabouts, означающее «местонахождение», произносится [ˈweərəbaʊts (BrE) || ˈwerəbaʊts (AmE)].
4. Существительное означает «убийство».
Произношение: [ˈmɜːdə(r) (BrE) || ˈmɜːrdər (AmE)].
Оно может быть как исчисляемым (a murder, the murder, murders, the murders), так и неисчисляемым (murder, the murder) – в зависимости от того, какой смысл мы в него вкладываем.
В примере 10 существительное murder употребляется без артикля потому, что в данном случае речь идёт не о каком-то одном убийстве (a murder) и не о каком-то конкретном убийстве (the murder), а об убийстве вообще – как об абстрактном понятии:
Иными словами, полиция предъявила ему обвинение не в краже и, скажем, не в поджоге, а именно в убийстве. И в данном контексте неважно, кого, когда и как убили. Важен сам факт – абстрактный – убийства. Отсюда и отсутствие артикля перед неисчисляемым (в данном случае) существительным murder.
В примере 14, напротив, речь идёт о вполне конкретном убийстве, о котором читателям (слушателям) хорошо известно. Отсюда и употребление артикля the:
Надеемся, вам понятны все эти нюансы, ведь мы неоднократно говорили об этом раньше. И будем говорить ещё – в силу важности темы.
5. Для обозначения понятия «убийство», наряду с существительным murder, в американском английском употребляется также юридический термин homicide [ˈhɒmɪsaɪd (BrE) || ˈhɑməˌsaɪd (AmE)], например:
Следует, однако, понимать, что, во-первых, речь идёт о юридическом термине, а во-вторых, употребляется он только в американском английском.
Как и murder, существительное homicide может быть как исчисляемым (a homicide, the homicide, homicides, the homicides), так и неисчисляемым (homicide, the homicide) – в зависимости от того, какой смысл мы в него вкладываем.
Важно также подчеркнуть, что оба слова – murder и homicide – обозначают преднамеренное убийство. Уточняем это потому, что существует также такое понятие, как непредумышленное убийство, которое по-английски обозначается существительным manslaughter. Произносится [ˈmænslɔːtə(r) (BrE) || ˈmænslɔːtər (AmE)].
6. Почему в словосочетании plain clothes («штатская одежда») при его постановке в качестве определения перед существительным ставится дефис (a plain — clothes policeman – полицейский в штатском), мы уже писали здесь.
Но там же мы писали, что в настоящее время данное правило соблюдается далеко не всегда и что прослеживается тенденция такие дефисы не ставить (a plain clothes policeman). Вместе с тем если к этому вопросу подходить строго грамматически, то дефис требуется.
7. Проверьте правильность произношения следующих слов [BrE || AmE]:
- uniformed – [ˈjuːnɪfɔːmd || ˈjuːnɪfɔːrmd]
- riot – [ˈraɪət]
- gear – [ɡɪə(r) || ɡɪr]
- cordon – [ˈkɔːdn || ˈkɔːrdn]
- escort – [ˈeskɔːt || ˈeskɔːrt]
- a suspect – [ˈsʌspekt]
- to suspect – [səˈspekt]
- custody – [ˈkʌstədi]
Источник статьи: http://activateyourenglish.ru/police-ru.html