Поиск ответа
Вопрос № 303451 |
В учебнике русского языка за 6 класс под. ред. Е. А. Быстровой есть слово ВЫРОВНИТЬ. Хотелось бы знать как всё-таки правильно выровнИть или выровЯть. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, форма выровнИть/выравнИть не допускается? Только выравнЯть/вы ровнЯт ь? В ваших ответах всегда буква Я. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Первая пара вариантов ошибочна. Верно: вы ровнят ь, выравнять, выравнивать.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать под рОвнят ь челку или подрАвнять челку? Ребёнок в самостоятельной работе по русскому языку написал «О», учительница исправила на «А», объяснив , что мы делаем волоски равными. Я воспользовалась словарём Ожегова, в нем указано — под рОвнят ь, дано в качестве примера словосочетание под рОвнят ь бороду. Так все же, как правильно? Заранее благодарна. С уважением, Екатерина
Ответ справочной службы русского языка
Верно: под ровнят ь челку (сделать более ровной).
У нас с учениками возник вопрос: от глагола «вы ровнят ь» образуется причастие «выровненный»? Это исключение из правила?
Ответ справочной службы русского языка
Совершенно верно. Поздравляем! Вы сделали самостоятельное орфографическое открытие.
Здравствуйте! Как пишется подравнять газон или под ровнят ь газон? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно быстрее, нужна ли запятая перед «и» в этом предложении: «Решение было принято и президентом дано поручение – у ровнят ь тарифы со среднероссийскими»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Решение было принято, и президентом дано поручение уравнять тарифы со среднероссийскими. Но лучше: Решение было принято, и президент дал поручение уравнять тарифы со среднероссийскими.
Как правильно: вы ровнят ь текст по краю или выравнять текст по краю
Ответ справочной службы русского языка
Вы ровнят ь – сделать ровным, выравнять – сделать равным. Корректно: вы ровнят ь текст по краю.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разрешить спор. Не сходятся во мнении преподаватели. В школе ребенку говорят одно, на курсах — другое. Вроде бы простая фраза «подр. внять кусты». Мы с ребенком решили, что, поскольку слово кусты употреблено во множественном числе, то правильно писать А, то есть «подрАвнять кусты» (сделать все кусты одинаковыми). Школьный учитель с нами согласился. А на курсах говорят о том, что правильно «под рОвнят ь кусты» (сделать кусты ровными). Так как все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Буква а пишется в словах, связанных по значению с прилагательным равный ‘одинаковый’. Буква о пишется в словах, связанных по значению с прилагательным ровный ‘гладкий, прямой, без неровностей’. Поэтому написание зависит от смысла. В случае с кустами возможно двоякое толкование: их делают одинаковыми / их делают ровными, гладкими, прямыми. Поэтому возможно и двоякое написание. Решение в таких случаях принимает автор текста.
Здравствуйте!
Как правильно, «равнять грядки» или « ровнят ь грядки»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Равнять – делать равным, одинаковым; располагать в один ряд по прямой линии. Ровнят ь – делать ровным, гладким. Выберите нужное слово в зависимости от смысла.
Здравствуйте, уважаемые эксперты. Возник вопрос: маркетологи пишут отчет по ценам и хотят в нем сообщить, что они скорректировали цены по РРЦ. Как правильно написать — мы «выравняли цены по РРЦ или выровняли»? Я голосую за первый вариант (в значении сделать что-то чему-то равным, одинаковым), но они отыскали статью, где написано, что форма совершенного вида для равнять — вы ровнят ь. Я понимаю разницу в лексическом значении слов, но все-таки как правильно — с о или а? И правильно ли написано окончание? Объясните, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Сделать цены одинаковыми — выравнять. Мы хотели бы посмотреть на статью, о которой Вы говорите.
О каком окончании Вы спрашиваете?
Здравствуйте. В орфографическом словаре есть слова «подравняться» и «под ровнят ься». В каком контексте может стоять каждое из этих слов? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Подравняться — стать равным, одинаковым, напр.: зарплаты сотрудников подравнялись ; под ровнят ься — расположиться в ряд, по прямой линии, напр.: бойцы подровнялись (встали ровно).
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: » ровнят ь под одну гребёнку» или «равнять под одну гребёнку». Несмотря на то, что смысл фразеологизма «сделать всех одинаковыми», как бы равными, я считаю верным первый вариант в силу происхождения данной фразы. Ведь волосы или бороду можно «под ровнят ь», а не «подравнять». Применительно к гребёнке, мы же не делаем волосы равной длины (ну если, конечно, речь не о причёске «ёжик»), а делаем их ровнее.
Ответ справочной службы русского языка
Фразеологизм — стричь всех под одну гребенку .
В диктанте дочь написала: «. выровненная тропинка. » Учитель русского языка исправила так: «выровнянная» — это правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Написание выровнянная невозможно. Есть слова выровненный (от вы ровнят ь – сделать ровным, прямым без изгибов) и выравненный (от выра внять – сделать равным). Ваша дочь написала правильно: выровненная тропинка. Действительно, в причастиях (а также отглагольных прилагательных), образованных от глаголов, оканчивающихся в неопределенной форме на -ать (-ять), пишется а (я) , например: привязать – привязанный, настоять – настоянный, посеять – посеянный, развеять – развеянный, валять – валяный. Но страдательные причастия глаголов — равнять и — ровнят ь с приставками – исключения, у таких причастий в суффиксах пишется е: выровненный, выравненный, приравненный.
Как правильно: «выровняет» или «выравняет»? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
в ы равнять , -яю, -яет ( к р а вный)
в ы ровнят ь , -яю, -яет ( к р о вный)
Здравствуйте.
Подскажите, как будет правильнее: «всё вы ровнят ь» или «всё выравнять»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: вы ровнят ь (сделать ровным) и выравнять (сделать равным).
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D1%82
Поиск ответа
Вопрос № 303451 |
В учебнике русского языка за 6 класс под. ред. Е. А. Быстровой есть слово ВЫРОВНИТЬ. Хотелось бы знать как всё-таки правильно выровнИть или выровЯть. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, форма выровнИть/выравнИть не допускается? Только выравнЯть/вы ровнЯт ь? В ваших ответах всегда буква Я. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Первая пара вариантов ошибочна. Верно: вы ровнят ь, выравнять, выравнивать.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать под рОвнят ь челку или подрАвнять челку? Ребёнок в самостоятельной работе по русскому языку написал «О», учительница исправила на «А», объяснив , что мы делаем волоски равными. Я воспользовалась словарём Ожегова, в нем указано — под рОвнят ь, дано в качестве примера словосочетание под рОвнят ь бороду. Так все же, как правильно? Заранее благодарна. С уважением, Екатерина
Ответ справочной службы русского языка
Верно: под ровнят ь челку (сделать более ровной).
У нас с учениками возник вопрос: от глагола «вы ровнят ь» образуется причастие «выровненный»? Это исключение из правила?
Ответ справочной службы русского языка
Совершенно верно. Поздравляем! Вы сделали самостоятельное орфографическое открытие.
Здравствуйте! Как пишется подравнять газон или под ровнят ь газон? Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как можно быстрее, нужна ли запятая перед «и» в этом предложении: «Решение было принято и президентом дано поручение – у ровнят ь тарифы со среднероссийскими»?
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Решение было принято, и президентом дано поручение уравнять тарифы со среднероссийскими. Но лучше: Решение было принято, и президент дал поручение уравнять тарифы со среднероссийскими.
Как правильно: вы ровнят ь текст по краю или выравнять текст по краю
Ответ справочной службы русского языка
Вы ровнят ь – сделать ровным, выравнять – сделать равным. Корректно: вы ровнят ь текст по краю.
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разрешить спор. Не сходятся во мнении преподаватели. В школе ребенку говорят одно, на курсах — другое. Вроде бы простая фраза «подр. внять кусты». Мы с ребенком решили, что, поскольку слово кусты употреблено во множественном числе, то правильно писать А, то есть «подрАвнять кусты» (сделать все кусты одинаковыми). Школьный учитель с нами согласился. А на курсах говорят о том, что правильно «под рОвнят ь кусты» (сделать кусты ровными). Так как все-таки правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Буква а пишется в словах, связанных по значению с прилагательным равный ‘одинаковый’. Буква о пишется в словах, связанных по значению с прилагательным ровный ‘гладкий, прямой, без неровностей’. Поэтому написание зависит от смысла. В случае с кустами возможно двоякое толкование: их делают одинаковыми / их делают ровными, гладкими, прямыми. Поэтому возможно и двоякое написание. Решение в таких случаях принимает автор текста.
Здравствуйте!
Как правильно, «равнять грядки» или « ровнят ь грядки»?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Равнять – делать равным, одинаковым; располагать в один ряд по прямой линии. Ровнят ь – делать ровным, гладким. Выберите нужное слово в зависимости от смысла.
Здравствуйте, уважаемые эксперты. Возник вопрос: маркетологи пишут отчет по ценам и хотят в нем сообщить, что они скорректировали цены по РРЦ. Как правильно написать — мы «выравняли цены по РРЦ или выровняли»? Я голосую за первый вариант (в значении сделать что-то чему-то равным, одинаковым), но они отыскали статью, где написано, что форма совершенного вида для равнять — вы ровнят ь. Я понимаю разницу в лексическом значении слов, но все-таки как правильно — с о или а? И правильно ли написано окончание? Объясните, пожалуйста.
Ответ справочной службы русского языка
Сделать цены одинаковыми — выравнять. Мы хотели бы посмотреть на статью, о которой Вы говорите.
О каком окончании Вы спрашиваете?
Здравствуйте. В орфографическом словаре есть слова «подравняться» и «под ровнят ься». В каком контексте может стоять каждое из этих слов? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Подравняться — стать равным, одинаковым, напр.: зарплаты сотрудников подравнялись ; под ровнят ься — расположиться в ряд, по прямой линии, напр.: бойцы подровнялись (встали ровно).
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется: » ровнят ь под одну гребёнку» или «равнять под одну гребёнку». Несмотря на то, что смысл фразеологизма «сделать всех одинаковыми», как бы равными, я считаю верным первый вариант в силу происхождения данной фразы. Ведь волосы или бороду можно «под ровнят ь», а не «подравнять». Применительно к гребёнке, мы же не делаем волосы равной длины (ну если, конечно, речь не о причёске «ёжик»), а делаем их ровнее.
Ответ справочной службы русского языка
Фразеологизм — стричь всех под одну гребенку .
В диктанте дочь написала: «. выровненная тропинка. » Учитель русского языка исправила так: «выровнянная» — это правильно?
Ответ справочной службы русского языка
Написание выровнянная невозможно. Есть слова выровненный (от вы ровнят ь – сделать ровным, прямым без изгибов) и выравненный (от выра внять – сделать равным). Ваша дочь написала правильно: выровненная тропинка. Действительно, в причастиях (а также отглагольных прилагательных), образованных от глаголов, оканчивающихся в неопределенной форме на -ать (-ять), пишется а (я) , например: привязать – привязанный, настоять – настоянный, посеять – посеянный, развеять – развеянный, валять – валяный. Но страдательные причастия глаголов — равнять и — ровнят ь с приставками – исключения, у таких причастий в суффиксах пишется е: выровненный, выравненный, приравненный.
Как правильно: «выровняет» или «выравняет»? И почему?
Ответ справочной службы русского языка
в ы равнять , -яю, -яет ( к р а вный)
в ы ровнят ь , -яю, -яет ( к р о вный)
Здравствуйте.
Подскажите, как будет правильнее: «всё вы ровнят ь» или «всё выравнять»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: вы ровнят ь (сделать ровным) и выравнять (сделать равным).
Источник статьи: http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8F%D1%82
Семантические основания правописания безударных корней -равн-/-ровн-
Ю. А. Панов предлагает выработанную в процессе учительской деятельности собственную семантическую трактовку -равн-/-ровн-, которая показала свою эффективность.
Правописание корней -равн-/-ровн- представляет собой один из трудных вопросов русской орфографии. Трудность эта обусловлена расплывчатостью рекомендаций в учебниках и орфографических справочниках относительно условий, в которых должен быть употреблён тот или иной вариант корня.
Нам представляется очевидным, что корень -равн- используется в случаях, когда контекст указывает на несколько объектов, соотносимых друг с другом при помощи слова с данным корнем. Так, например, если в выражении подравнять волосы слово волосы обозначает соотносящиеся друг с другом волосинки, то их требуется подравнять. Если грядки разнятся друг с другом (например, одна длиннее или глубже другой, или они не параллельны, или как-то иначе отличаются друг от друга) – их также следует подравнять. Солдаты в строю равняются или держат равнение – друг на друга; уравнение соотносит некоторые величины; уравниловка применяется к разным членам общества, нивелируя различия между ними по какому-либо признаку; всадник, приближаясь к дому, поравняется с ним; сравнивать всегда приходится несколько объектов.
И наоборот: чью-то (у кого-то одного) бороду, причёску или чёлку (или несколько бород, причёсок, чёлок, если они не соотносятся друг с другом, как обычно и бывает) следует подровнять; одиночную яму или выбоину на дороге требуется заровнять, а дорогу – выровнять; траекторию движения можно только подровнять, выровнять; уровень является единым показателем высоты или наклона и т.д., – иначе говоря, корень -ровн- сигнализирует об одиночности (единственности), цельности, монолитности описываемого объекта, о его несоотносимости по признаку равенства/неравенства с другими объектами окружающего мира. Этот же принцип соблюдается и в случаях типа сровнять что-либо (с землёй): объекты здесь подвергаются воздействию, которое имеет целью объединить их, сделать монолитом.
Подобная семантическая трактовка открывает дорогу некоторой вариативности в использовании данных корней. В самом деле, волосы мы будем подравнивать, если отдельные волоски торчат в разные стороны, образуют неровную чёлку, разнятся друг от друга; но представьте, что клиент в парикмахерской просит распрямить волнистые волосы, – тогда, несомненно, его волосы требуется подровнять, выровнять и т.п., поскольку они в данном случае трактуются как единая причёска. Относительно друг друга грядки следует подравнять, но каждую в отдельности (пусть их даже и несколько, что грамматически выражено множественным числом) – только подровнять, выровнять; подровнять кусты сирени – аккуратно подстричь каждый куст в отдельности; подравнять кусты сирени – так пересадить или подстричь их, чтобы они стояли упорядоченно относительно друг друга; выровненные дорожки – это те, которые сделаны ровными каждая в отдельности; выравненные дорожки – те, которые сделаны одинаковыми, и т.д.
Приведённые последними пары примеров представляют наиболее трудные случаи выбора между -равн- и -ровн-, так как здесь присутствует грамматическая множественность объектов, подвергающихся действию с вещественным значением -равн-/-роен-, и требуется решить, соотносятся ли эти множественные объекты друг с другом. Однако если эти случаи оставляют преподавателю определённое поле для объяснительной и закрепительной работы, то орфография примеров типа Всадники поравнялись с домом и Рабочие заровняли яму при использовании изложенной выше методики усваивается школьниками без особого труда, а сформированный письменный навык закрепляется надолго.
Предлагаемая методика позволяет также удовлетворительно прокомментировать орфографию слова равнина, традиционно относимого в перечень исключений из правила о корнях -равн-/-ровн-. В самом деле, человека, путешествующего по разным местам Восточно-Европейской равнины, часто приводит в недоумение несоответствие её ландшафта понятию «ровный» (а сема «ровный» используется и лексикографами при описании слова равнина; ср., например: «ровная, без высоких холмов земная поверхность» (Словарь Ожегова–Шведовой). Однако, если принять нашу гипотезу, то слово равнина и не должно содержать в себе семантики «ровный». Восточно-Европейская равнина на самом деле состоит из очень разных природных комплексов – степей, лесов, оврагов, холмов, низменностей, возвышенностей и т.д., которые в географическом масштабе приведены к некоему «общему знаменателю» – выравнены по горизонту. Не единой и монолитной, подобной огромной плите «ровниной», а именно равниной являются все эти как будто бы разрозненные природные комплексы, в целом соотнесённые – выравненные – по горизонтальной линии. В этом, на наш взгляд, проявляется восхитительная тонкость русской семантики.
Касаясь вопроса о так называемых «исключениях» из правила о корнях -равн-/-ровн-, а также о принципах формирования иллюстративного материала к данному правилу в целом, нельзя не отметить сомнительности включения и некоторых других слов, например ровнее (ровней). Уяснение орфографии последнего слова зависит, как нам представляется, от определения его ближайшего мотиватора – равный или ровный. В обоих случаях разбираемые корни находятся под ударением, которое, однако, в формах сравнительной степени перемещается на суффикс. Понятно, что прилагательное равный, «технически» способное присоединить к своей основе суффикс сравнительности, в силу своей семантики, тем не менее, сравнительной степени образовывать не может, не считая окказиональных случаев типа: Перед судом все равны, но некоторые… равнее! И напротив, для прилагательного ровный формы сравнительной степени вполне регулярны – более (менее) ровный, ровнее (ровней). Таким образом, последний случаи, строго говоря, не входит в сферу правописания безударных корней -равн-/-ровн- и подчиняется другим закономерностям русского языка, нежели той, что предполагается нами в настоящей статье (т.е. независимо от количества и соотнесённости объектов всегда будет использоваться ровнее, как-то: шаг ровнее, шаги ровнее и т.п.). Тем не менее поговорить с учащимися о формообразовании и семантике лексемы ровнее (ровней) при анализе орфографии неударяемых корней -равн-/-ровн- представляется небесполезным.
Применение нами на протяжении нескольких последних лет изложенной в настоящей статье методики семантической дифференциации безударных корней -равн-/-ровн- показало свою эффективность. Хотелось бы надеяться, что этот метод поможет и другим преподавателям-словесникам, если они решат взять его на вооружение.
Источник: Панов Ю. А. Семантические основания правописания безударных корней -равн-/-ровн- // Русский язык в школе и дома. – 2008. – № 3. – С. 21–23.
Источник статьи: http://multiurok.ru/blog/siemantichieskiie-osnovaniia-pravopisaniia-biezudarnykh-korniei-ravn-rovn.html