Старый и новый стиль в исторических датах
В какой день сентября следует отмечать Бородинскую битву, если мы живем в XXI веке? Когда в пересчёте на наше время родились А.С.Пушкин и Н.В. Гоголь, когда скончался святой флотоводец Феодор Ушаков? Как пересчитывать даты русской и западноевропейской истории, если Россия вплоть до 1918 года жила по юлианскому календарю? Эти и другие вопросы мы задали кандидату исторических наук, специалисту по средневековой хронологии Павлу Кузенкову.
Как известно, до февраля 1918 года Россия, как и большинство православных стран, жила по юлианскому календарю. Между тем в Европе, начиная с 1582 года, постепенно распространился реформированный календарь, введенный по распоряжению папы Григория XIII. В год введения нового календаря было пропущено 10 дней (вместо 5 октября стали считать 15 октября). В дальнейшем «григорианский» календарь пропускал високосы в годах, оканчивающихся на «00», кроме тех случаев, когда первые две цифры такого года образуют число, кратное «4». Именно поэтому 1600 и 2000 годы не вызвали никаких «подвижек» в обычной системе перевода из «старого стиля» в «новый». Однако в 1700, 1800 и 1900 годах високосы были пропущены, и разница между стилями увеличивалась, соответственно, до 11, 12 и 13 дней. В 2100 году разница увеличится до 14 дней.
В целом же таблица соотношений между юлианскими и григорианскими датами выглядит следующим образом:
с 1582, 5.X по 1700, 18.II
с 1700, 19.II по 1800, 18.II
с 1800, 19.II по 1900, 18.II
с 1900, 19.II по 2100, 18.II
В Советской России «европейский» календарь был введен правительством Ленина с 1 февраля 1918 года, которое стало считаться 14 февраля «по новому стилю». Однако в церковной жизни никаких изменений не произошло: Русская Православная Церковь продолжает жить по тому же самому юлианскому календарю, по которому жили апостолы и святые отцы.
Казалось, бы, всё просто: надо воспользоваться тем правилом, которое действовало в данную эпоху. Например, если событие произошло в XVI–XVII веках, прибавлять 10 дней, если в XVIII веке – 11, в XIX веке – 12, наконец, в XX и XXI веках – 13 дней.
Так и делается обычно в западной литературе, и это вполне справедливо в отношении дат из истории Западной Европы. При этом следует помнить, что переход на григорианский календарь происходил в разных странах в разное время: если католические страны почти сразу же ввели «папский» календарь, то Великобритания приняла его только в 1752 году, Швеция – в 1753-м.
Однако ситуация меняется, когда речь заходит о событиях русской истории. Следует учитывать, что в православных странах при датировании того или иного события уделялось внимание не только собственно числу месяца, но и обозначению этого дня в церковном календаре (празднику, памяти святого). Между тем церковный календарь не подвергся никаким изменениям, и Рождество, к примеру, как праздновалось 25 декабря 300 или 200 лет назад, так празднуется в этот же день и теперь. Иное дело, что в гражданском «новом стиле» этот день обозначается как «7 января».
Обратим внимание, что при переводе дат праздников и памятных дней на новый стиль Церковь руководствуется текущим правилом пересчета (+13). Например: перенесение мощей святителя Филиппа, митрополита Московского, празднуется 3 июля ст. ст. – или 16 июля н. ст. – хотя в 1652 году, когда произошло это событие, теоретически юлианское 3 июля соответствовало григорианскому 13 июля. Но именно теоретически: в то время эту разницу могли бы заметить и зафиксировать разве что послы иностранных государств, уже перешедших на «папский» календарь. Позднее связи с Европой стали более тесными, и в XIX – начале XX века в календарях и периодических изданиях ставили двойную дату: по старому и новому стилю. Но и здесь при исторических датировках приоритет должен отдаваться юлианской дате, так как именно на нее ориентировались современники. А поскольку юлианский календарь как был, так и остается календарем Русской Церкви, нет никаких оснований переводить даты иначе, чем это принято в современных церковных изданиях, – то есть с разницей в 13 дней независимо от даты конкретного события.
Русский флотоводец Федор Федорович Ушаков скончался 2 октября 1817 года. В Европе этот день обозначался как (2+12=) 14 октября. Однако Русская Церковь празднует память праведного воина Феодора именно 2 октября, что в современном гражданском календаре соответствует (2+13=) 15 октября.
Бородинская битва произошла 26 августа 1812 года. В этот день Церковь празднует Сретение Владимирской иконы Божией Матери в память чудесного избавления от полчищ Тамерлана. Поэтому, хотя в XIX веке 12 юлианское августа соответствовало 7 сентября (и именно этот день закрепился в советской традиции как дата Бородинской битвы), для православных людей славный подвиг русского воинства был совершен в день Сретения – то есть 8 сентября по н.ст.
Преодолеть тенденцию, ставшую общепринятой в светских изданиях, – а именно: передавать даты по старому стилю по нормам, принятым для григорианского календаря в соответствующую событию эпоху, едва ли возможно. Однако в церковных изданиях следует опираться на живую календарную традицию Православной Церкви и, принимая за основу даты юлианского календаря, пересчитывать их на гражданский стиль по текущему правилу. Строго говоря, «нового стиля» не существовало до февраля 1918 года (просто в разных странах действовали разные календари). Поэтому и говорить о датах «по новому стилю» можно только применительно к современной практике, когда необходимо пересчитать юлианскую дату на гражданский календарь.
Таким образом, даты событий русской истории до 1918 года следует давать по юлианскому календарю, в скобках указывая соответствующую дату современного гражданского календаря — так, как это делается для всех церковных праздников. Например: 25 декабря 1XXX г. (7 января н.ст.).
Если же речь идет о дате международного события, датировавшегося уже современниками по двойной дате, такую дату можно указывать через косую черту. Например: 26 августа / 7 сентября 1812 г. (8 сентября н.ст.).
Источник статьи: http://pravoslavie.ru/61003.html
Поиск ответа
Вопрос № 289148 |
Добрый день. Когда пишут дату, а рядом ту же дату по старому стилю в скобках, скобки должны отбиваться или нет? Например: 12(23) марта. Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Между цифрой и скобкой нужен пробел: 12 (23) марта.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: по старому шоссе, жить по-старому.
Как бы вы порекомендовали оформлять даты, указанные через слеш по старому и новому стилям – с пробелами или без: 18/31 мая, 19 мая / 1 июня?
Ответ справочной службы русского языка
Даты старого (точнее, нового) стиля обычно заключают в скобки: 18 (31) мая, 19 мая (1 июня) .
Добрый день!
Сегодня мне на глаза попалось высказывание Артемия Лебедева. Верно ли оно? Ниже привожу само высказывание:
«Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи.
Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро».
В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао.
«Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества « по старому стилю».
Кофе должно быть среднего рода.»
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, интересует верно ли данное суждение? Артемий Лебедев § 138. Кофе — оно 29 января 2007 Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи. Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро». В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао. «Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества « по старому стилю». Кофе должно быть среднего рода. Источник: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/
Ответ справочной службы русского языка
В предложении «Возможность прогуляться по старому городу Висбадена» следует ли писать «старый город» прописными буквами, если подразумевается название части города?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _Возможность прогуляться по Старому городу Висбадена_.
Пожалуйста, прокомментируйте следующее утверждение: Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи. Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро». В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао. «Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества « по старому стилю». Кофе должно быть среднего рода. Источник: http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/138/
Ответ справочной службы русского языка
«Правильно» или «неправильно» то или иное слово, зависит от его фиксации в словаре. В свою очередь любая словарная фиксация — это решение автора словаря (или авторского коллектива), такое решение всегда основывается на опыте лексикографа, его наблюдениях над языковой действительностью и т. д. Сегодня в некоторых нормативных словарях русского языка содержится указание на возможность использования слова «кофе» как существительного среднего рода — правда, пока что только в разговорной речи. Так что литературный — кодифицированный — язык относится к «кофе среднего рода» с опаской. Мужской род — это, конечно, архаика. Но не всякая архаика — глупость 🙂 Отмечание рождества в январе, как и мужской род существительного «кофе», нам глупостью не кажется.
Уважаемые гуру! Как Вы можете прокомментировать статью известного российского дизайнера, какова вероятность того, что слово «кофе», как и слово «метро», станет среднего рода в будущем? Артемий Лебедев § 138. Кофе — оно 29 января 2007 Признаком псевдоинтеллигентности является замечание «кофе — он». Обычно так говорят люди, не замечающие настоящих ошибок в речи. Мужской род бедному напитку достался от устаревших форм «кофий» или «кофей». К примеру, до войны слово «метро» тоже было мужского рода (потому что метрополитен — он), в газетах писали: «наш метро». В ботанике растение кофе — оно. Мужской род не делает напиток из зерен кофейного дерева более благородным, чем, скажем, напиток из бобов какао. «Кофе — он» — такая же глупость и архаика, как январское отмечание рождества « по старому стилю». Кофе должно быть среднего рода.
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, как правильно назвать дату рождения человека, рожившегося в 19 веке «4(16).2.1878 родился Климов Алексей Филиппович». Он родился 4 февраля или 16 февраля, и в какой день отмечать его день рождения в 2007 году — 4 или 16 февраля? Спасибо. Наталья
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае имеется в виду старый и новый стиль. Читая, следует называть дату по старому и по новому стилю.
Каково происхождение названия Зачатьевский переулок?
Ответ справочной службы русского языка
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%20%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%BC%D1%83