Меню Рубрики

pick off фразовый глагол

8 значений фразового глагола pick в английском языке

Слово pick означает «подбирать», «выбирать». Но что будет, если мы добавим к нему маленькие слова (предлоги)? Давайте посмотрим, изменится ли от этого значение!

Многим прекрасно знакомо слово пикап (pick up) в смысле «знакомиться с парнем или девушкой для романтических отношений». Такое слово есть и в английском, но, как ни странно, используется в этом значении оно нечасто.

В этой статье мы узнаем, что же еще могут иметь в виду люди, говоря вам «pick up»! Заинтригованы? Читаем дальше!

8 значений фразовых глаголов с pick в английском языке

О том, что такое фразовые глаголы и как с ними обращаться, читайте в этой статье.

Наш сегодняшний герой — слово pick и 7 наиболее распространенных фразовых глаголов, которые от него образовываются.

1. Фразовый глагол pick at

Транскрипция и перевод: [ pɪk æt ] / [пик эт] – ковырять, теребить (о предметах или еде)

Значение слова: Тянуть или трогать что-то постоянно; если о еде — есть долго и небольшими кусочками, потому что не голоден.

Это слово употребляется с предметами или едой. Например: Джон нервно теребил (picked at) салфетку. Я ковырял (picked at) последний кусок торта, потому что доесть его было больше некому.

Don’t pick at your scratch, put some band-aid on it!
Не ковыряй свою царапину, заклей ее куском пластыря!

You’re not even eating, you’re just picking at your dinner. Has something happened?
Ты даже не ешь, ты просто ковыряешь свой ужин. Что-то случилось?

2. Фразовый глагол pick on

Транскрипция и перевод: [ pɪk ɒn ] / [пик он] – цепляться к кому-то, приставать, дразнить

Значение слова: Критиковать кого-то, обзывать, «наезжать»

Употребление: pick + on + тот, к кому пристают. Например: Фред цеплялся к (picked on) Джону в школе, пока Джон не начал ходить на карате. Маленькие собаки иногда начинают приставать (pick on) к большим.

Some drunk guy in the bar started picking on me because he didn’t like my shirt.
Какой-то пьяный парень в баре начал наезжать на меня, потому что ему не понравилась моя рубашка.

Stop picking on those who are weaker than you!
Хватит приставать к тем, кто слабее тебя!

3. Фразовый глагол pick out

Транскрипция и перевод: [ pɪk aʊt ] / [пик аут] – выбрать, отобрать

Значение слова: Тщательно выбрать предмет или человека из группы аналогичных

Употребление: pick + out + что (или кого) выбрали. Например: Жюри отобрало (picked out) мою работу из сотен других, присланных на конкурс. Я отобрал (picked out) самые зрелые яблоки для праздничного стола.

We need to pick out suitable wallpaper for the living room.
Нам нужно выбрать подходящие обои для гостиной.

I was tasked with picking out the best resumes of all that were sent to us.
Мне дали задание отобрать лучшие резюме их всех, что нам прислали.

4. Фразовый глагол pick up #1

Транскрипция и перевод: [ pɪk ʌp ] / [пик ап] – поднять, взять на руки

Значение слова: Поднять кого-то или что-то и держать в руках

Употребление: pick + up + то, что подняли. Например: Жених взял на руки (picked up) невесту. Я подобрал (picked up) деньги с пола.

The child was constantly asking the father to pick him up.
Ребенок постоянно просил отца взять его на руки.

He picked up his suitcase and left.
Он поднял свой чемодан и ушел.

5. Фразовый глагол pick up #2

Транскрипция и перевод: [ pɪk ʌp ] / [пик ап] – встретить на машине, забрать, подвезти, подбросить

Значение слова: Встретить кого-то на машине где-то или отвезти их куда-то

Если это слово употребляется с указанием, где все происходит, то речь идет о том, что кого-то встречают на машине, то есть, ждут в указанном месте, чтобы потом отвезти. Например: Мне нужно встретить (pick up) друга в аэропорту. Я могу забрать (pick up) тебя в 7 у твоего дома.

Если уже указывается, куда человека отвезут, то pick up переводится как «подвезти». Например: Каждое утро он подвозит (picks up) детей до школы. Если у тебя нет денег на проезд, то я могу тебя подвезти (pick up).

I could pick you up home if you want.
Я мог бы тебя подвезти до дома, если хочешь.

He picked up a hitchhiker on his way home.
Он подвез автостопщика по дороге домой.

6. Фразовый глагол pick up #3

Транскрипция и перевод: [ pɪk ʌp ] / [пик ап] – снять трубку, ответить на телефон

Значение слова: Ответить на телефонный звонок

Это слово можно употреблять со словом «телефон». Например: Я звонила ему целый день, но он так и не взял трубку (pick up the phone). Джек взял телефон (picked up the phone), но в трубке молчали.

Однако в повседневной речи слово «телефон» можно опускать. К примеру: Я звонила ему целый день, но он так и не ответил (pick up). Когда звонит незнакомый номер, я не беру (pick up).

Pick up the phone, please, this ringing is getting on my nerves.
Ответь на телефон, пожалуйста, этот звон действует мне на нервы.

I’ve been trying to call him for an hour but he doesn’t pick up.
Я пытаюсь дозвониться до него уже час, но он не берет.

7. Фразовый глагол pick up #4

Транскрипция и перевод: [ pɪk ʌp ] / [пик ап] – усиливаться, увеличиваться

Значение слова: Становиться сильнее, увеличиваться в количестве

Это слово можно использовать, если что-то увеличивается в количестве или улучшается само. Например: Цены постоянно увеличиваются (pick up). Ветер опять усиливается (picks up). Наши продажи увеличились (picked up) на 15% в этом году.

Либо его можно употребить, если кто-то увеличивает, набирает в количестве что-то. Например: Поезд начал набирать (pick up) скорость. Джону надо набрать (pick up) вес, если он хочет стать боксером.

We picked up the pace when we realized we didn’t have much time.
Мы ускорились (буквально: увеличили темп), когда поняли, что времени осталось немного.

The rain is picking up, we need to wait it out!
Дождь усиливается, нам нужно переждать его.

8. Фразовый глагол pick up #5

Транскрипция и перевод: [ pɪk ʌp ] / [пик ап] – набираться, подхватывать (об информации или умениях)

Значение слова: Получать знания, умения, привычки и другую информацию случайно, а не посредством систематического изучения

Употребление: pick + up + полученная информация. Например: я покажу тебе хитрость, которую я подхватил (picked up) у коллег. Он подхватил (picked up) немного испанских слов, живя в Мексике.

Where did you pick up this bad habit?
Где ты подхватил эту дурную привычку?

‘I didn’t know you knew judo!’ — ‘Oh, it’s nothing, I picked up a few things here and there. ‘»
«Я и не знал, что ты знаешь дзюдо!» — «Да так, набрался кое-чему то тут, то там. «

Задание на закрепление

Вставьте нужное слово в пропуск. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Судя по тому, как гости ___ торт, он не очень удался.
2. Извини, я не мог ___ час назад, у меня была встреча.
3. Если тебе позвонят с этого номера, не ___.
4. Перед выступлением он волновался и ___ край бумаги с текстом речи.
5. Полицейские разогнали хулиганов, которые ___ к случайному прохожему.
6. Постарайся ___ только самую необходимую информацию.
7. Он ___ найденный кошелек, чтобы поискать информацию о владельце.
8. Я ___ тебя на вокзале.
9. Я ___ пару интересных фактов из этой книги.
10. Эшли обещала ___ меня до работы.
11. Извини, не мог бы ты ___ мою ручку? Она закатилась под твой стол.
12. Экономическая ситуация в стране ___ после новой реформы.
13. Этот вид спорта ___ популярность несколько лет назад.
14. Преподаватель ___ самые интересные цитаты из работ студентов.
15. Работая в Корее, он ___ некоторые расхожие фразы.
16. Раньше одноклассники ___ на Теда из-за очков, но теперь его уважают и просят списать д/з.

Источник статьи: http://easyspeak.ru/blog/vsyo-o-grammatike/8-znachenij-frazovogo-glagola-pick

Pick off фразовый глагол

Pick off — Pick off, v. t. 1. (Baseball) to put out a baserunner who is off base by tagging him/her, especially by a quick throw from the pitcher or catcher. [PJC] 2. to shoot so as to kill or disable, especially one by one from a position or in a situation … The Collaborative International Dictionary of English

pick off — ► pick off shoot (one of a group) from a distance. Main Entry: ↑pick … English terms dictionary

pick-off — pick′ off n. spo a baseball play in which a base runner, caught off base, is tagged out by an infielder on a quick throw • Etymology: 1935–40 … From formal English to slang

pick|off — «PIHK F, OF», noun. 1. a baseball play in which a runner is caught off base by a sudden throw from the pitcher or catcher: »They proved that a perfect pickoff at first could be foozled not once but again (New York Times). 2. an offensive play in… … Useful english dictionary

pick off — verb 1. shoot one by one (Freq. 1) • Hypernyms: ↑shoot, ↑pip • Verb Frames: Somebody s somebody 2. pull or pull out sharply (Freq. 1) pluck the flowers off the bush … Useful english dictionary

pick off — 1. verb a) An attempt to throw out a runner leading off a base. The pitcher attempted to pick off the runner at first, but he was safe. b) Successfully picking off a runner. The pitcher picked off the runner to get an out … Wiktionary

pick off — phrasal verb [transitive] Word forms pick off : present tense I/you/we/they pick off he/she/it picks off present participle picking off past tense picked off past participle picked off to shoot people, animals, or aircraft one by one by aiming at … English dictionary

pick·off — /ˈpıkˌɑːf/ noun, pl offs [count] US baseball : a play in which a runner who is close to a base is tagged out when the pitcher or catcher quickly throws the ball to that base He made a pickoff throw to third base. see also pick off at ↑pick, 1 … Useful english dictionary

pick-off — /pik awf , of /, n. 1. Baseball. a play in which a base runner, caught off base, is tagged out by an infielder on a quick throw, usually from the pitcher or catcher. 2. Electronics. a mechanism that senses mechanical motion and produces a… … Universalium

pick off — phr verb Pick off is used with these nouns as the object: ↑shelf … Collocations dictionary

pick off — pick (someone/something) off 1. to kill or shoot one person or animal at a time. Snipers picked the soldiers off one by one. The birds in the nest were picked off by hawks. 2. to select and attack or defeat a particular person or group. During… … New idioms dictionary

Источник статьи: http://translate.academic.ru/pick%20off/en/ru/

Содержит слово: pick

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Фразовые глаголы

pick on (inf) 1. цепляться, придираться; дразнить; приставать
You’re always picking on me. She told Mom the boys were always picking on her.
pick up 1. набраться, нахвататься (знаний, умений), освоить, научиться ч-л .
Where did you pick up your Russian? . You can always pick up new ideas if you keep your eyes open. There is no formal training for a job like this. You just pick it up as you go along.
2. идти на лад/на поправку; наладиться (о здоровье, погоде, бизнесе)
Dad’s been quite ill, but he’s picking up again now. Trade has been picking up again since the winter. When is the weather going to pick up?
3. поймать (радиостанцию)
This powerful radio can pick up stations from halfway round the world. It was easier to pick up Radio Luxembourg than Radio One.
4. забрать (зайти, заехать за к-л/ ч-л)
I’ll pick you up from the tennis club at six. Please, will you pick up my parcels at the post office as you pass?
5. подцепить (познакомиться)
That’s the girl Sam picked up at the disco. Some men go to dances just to see if they can pick up a girl for the night.
6. подцепить, подхватить (о болезни)
Influenza isn’t as easy to pick up as most people tend to believe.
pick sth over
(v n adv) перебрать, перетормошить что-л. (в поисках нужных предметов) ¦ Recently I have seen a beggar who picked a pile of refuse over. — Недавно я видел нищего, который рылся в куче хлама.
pick at sb/sth
(v pr)
1. разг. есть что-л. небольшими кусочками; едва притрагиваться к чему-л. (в т.ч. к пище) ¦ If you continue picking at your breakfast I’ll punish you. — Если ты будешь продолжать ковыряться в своем завтраке, я накажу тебя.
2. разг. придираться к кому-л., ворчать на кого-л. ¦ Don’t complain to me about your children, I can see how you pick at them. — Не жалуйся мне на своих детей, я вижу, как ты придираешься к ним.
pick -up (n) подъем ¦ Please, get ready to give them a pick-up, — Пожалуйста, приготовьтесь поднять их.
3. (v n adv) забирать кого-л./что-л. (в т.ч. пассажиров); взять, захватить кого-л./что-л. (с какого-л. места); заезжать, заходить за кем-л./чем-л. ¦ Will he pick you up at three — o’clock — Он заедет за вами в три часа?
pick -up (n) захват, захватывание; сбор, подбор; случайный, попутный пассажир; последний поезд ¦ This is a daily pick-up of mail. — Это — ежедневная почта. (adj) собирающий, ухватывающий, захватывающий ¦ We can offer you some pick-up services, — Мы можем предложить вам услуги по перевозкам. (v n adv) подбирать кого-л., спасать кого-л. (особенно на море) ¦ We should pick up the survivors, — Мы должны спасти оставшихся в живых. (v n adv) разг. познакомиться с кем-л , подцепить кого-л. ¦ Не introduced to us the girl he picked up in the street. — Он представил нам девушку, которую подцепил на улице.
pick -up (n) случайная знакомая ¦ То be just a pick-up was the uneasy feeling for her. — Для нее было неприятно чувствовать себя просто случайной знакомой.
4. (v n adv) поймать, схватить кого-л. ; арестовать, забрать кого-л. ¦ The police should pick him up. — Полиции следует забрать его.
pick -up (n) арест, захват ¦ The pick-up operation is a success — Операция захвата удалась.
5. (v n adv) быстро нахвататься каких-л. знаний; подхватить какую-л. информацию, сплетню, услышать (случайно) что-л. (о ком-л./чем-л.) ¦ Where did you pick up those rude words? — Где ты нахватался этих грубых слов?
6. (v n adv) покупать что-л. (скорее удачно), приобретать что-л. (чаще редкое, по случаю) ¦ Не filled the room with a lot of rare things picked up on his trips — Он заполнил комнату множеством редких вещей, приобретенных в поездках.
7. (v n adv) подцепить какую-л. болезнь; приобрести какую-л. привычку ¦ For almost two years he could pick up the local accent, — За два года он смог приобрести местный акцент
8. (v adv, v n adv) возобновлять, продолжать что-л. (после перерыва или остановки в рассказе, истории, разг.оворе и т.п.) | We asked him to pick up where he left off. — Мы попросили его начать с того места, где он остановился.
9. (v adv) выздоравливать, поправляться, восстанавливать силы ¦ If you are in bed a day or two, you’ll soon pick up. — Если ты полежишь в постели день или два, ты скоро поправишься.
pick -me-up (n) тонизирующее средство, возбуждающий напиток ¦ It’s the best pick-me-up. — Это лучшее средство для поднятия тонуса.
10. (v adv, v n adv) прибирать (комнату и т.п.) ¦ Pick up your room before you go, please. — Прибери комнату. пожалуйста, перед своим уходом. ¦ I am not going to pick up after you. — Я не собираюсь убирать за гобой.
pick sb / sth out

1 (v n adv) выбирать, подбирать кого-л /что-л. (из какой-л. группы людей, предметов) ¦ The pedagogi- cal board has picked out ten students for the City Olympiad — Педагогический coвет выбрал десять учащихся на городскую олимпиаду.
2 (v n adv) выделять, отличать, узнавать кого-л./ что-л. (среди других) ¦ She picked me out as long ago as at school. — Она еще в школе выделяла меня
3 (v adv n) подчеркивать, выделять, оттенять, вы- пячивать что-л. ¦ In any conversation my uncle tries to pick out his superiority in this affair — В любом разговоре мой дядя старается подчеркнуть свое превосходство в этом деле. pick sb/sth off
(v n adv) отстреливать, перестрелять кого-л./что-л. Unfortunately, somebody has picked all the wolves off before a shooting season. — К сожалению, кто-то отстрелял всех волков до охотничьего сезона. pick on sb
(v pr) разг. приставать, прицепиться к кому-л. ¦ Make sure he doesn’t pick on her any longer. — Убедись, что он больше к ней не пристает. give smb. a bone to pick

«бросить кость кому-л.», т. е. избавиться от кого-л., предоставив ему более выгодную работу (о противнике или слишком яром стороннике)

He was so troublesome that it was decided to give him a bone to pick somewhere in the provinces far away from London. — Он причинял всем столько неприятностей, что было решено отделаться от него, дав ему выгодную работу подальше от Лондона.

( have (got) a bone to pick with smb.)

улаживать неприятности с кем-л

But it seems as though he had a bone to pick with the world. (J. Conrad, ‘Romance’, part 4, ch. V) — Но он, кажется, не в ладах со всем миром.

I’ve got a big bone to pick with him, because he owes me forty-five bob. (A. Sillitoe, ‘The Ragman’s Daughter’, ‘The Bike’) — У меня с Бернардом, свои счеты: он ведь должен мне сорок пять шиллингов.

‘I’ve got a bone to pick with you, Lewis,’ he said. It was the kind of greeting that I used to expect from him. (C. P. Snow, ‘The New Men’, part 3, ch. 22) — — У меня к вам малоприятный разговор, Льюис, — сказал Люк. Как раз такое приветствие я и ожидал от него.

( have a crow to pick ( или to pluck) with smb.)

сводить счёты с кем-л., иметь зуб против кого-л

When they have taken their places, she said abruptly: ‘I have a crow to pluck with you.’ ‘With me?’ said Gabriel. She nodded her head gravely. ‘What is it?’ asked Gabriel, smiling at her solemn manner. (J. Joyce, ‘Dubliners’, ‘The Dead’) — Когда они сели, мисс Айворс вдруг сказала: — Мне надо свести с вами счеты. — Со мной? — спросил Габриел. Мисс Айворс с серьезным видом кивнула головой. — А в чем дело? — спросил он. Ее торжественный вид вызвал у него улыбку.

My winter hasn’t been pleasant. I have a crow to pick with you on account of that. (V. Fisher, ‘Children of God’, part II, ch. XXI) — Зима для меня была не из приятных, и я имеют против вас зуб из-за этого.

ş ворон ворону глаз не выклюет

I wadna [= wouldn’t]. rest my main dependence on the Hielandmen — hawks winna [= will not] pike out hawks’ een [= eyes]. They may quarrel amang themsells [= among themselves]. but they are sure to join. against a civilized folk. (W. Scott, ‘Rob Roy’, ch. XXX) — На вашем месте я не стал бы в своих расчетах полагаться на горцев: ворон ворону глаз не выклюет. Они могут ссориться между собой. но рано или поздно они непременно объединятся. против всех цивилизованных людей.

( pick a hole ( или holes) in smb. ( или smth.))

выискивать недостатки в ком-л. (или в чём-л.) , придираться к кому-л. (или к чему-л.) , критиковать кого-л. (или что-л.)

But I have given you a demonstration, and I want you now to pick a hole in the demonstration if you can. (B. Shaw, ‘Platform and Pulpit’, ‘Ruskin’s Politics’) — Но я привел вам доказательства и хотел бы, чтобы вы обнаружили в них слабые стороны, если, конечно, сумеете.

There’s no pleasin’ some folk. Ye werena [= were not] satisfied with Mamma, and now ye’re startin’ to pick holes in my Nancy. (A. J. Cronin, ‘Hatter’s Castle’, book III, ch. 2) — Есть люди, на которых ничем не угодишь. Ты была недовольна мамой, теперь начинаешь придираться к моей Нэнси.

( pick a quarrel with smb. ( или smth.))

искать повод для ссоры с кем-л.; придираться к кому-л. (или к чему-л.)

The white state was armed, the colored militia disarmed. Prominent Republicans, white and black, were spotted and followed, quarrels were picked and «duels» arranged. (W. Du Bois, ‘The Ordeal of Mansart’, ch. IV) — Белое население штата вооружилось, в то время как цветная милиция была разоружена. Наиболее видные деятели Республиканской партии, как негры, так и белые, заносились в тайный список. Их выслеживали, затевали с ними ссоры, после чего устраивались «дуэли».

And before I could intervene, the man had grabbed Littleway by the shoulders and was shouting: ‘You frying to pick a quarrel, buster?’ (C. Wilson, ‘The Philosopher’s Stone’, part II) — Прежде чем я успел вмешаться, человек в мягкой широкополой шляпе схватил Литтлуэя за плечи и завопил: «Поскандалить захотелось, нахал ты эдакий?»

быть разборчивым, привередливым; тщательно выбирать

I shouldn’t have thought at your age you could afford to pick and choose, Polly. (W. S. Maugham, ‘The Merry-Go-Round’, part I) — Я считаю, Полли, что в твоем возрасте ты не можешь позволить себе быть такой разборчивой.

‘Wait, Milo!’ she told him. ‘I forgot something! My potted plants! That’s all I saved from the fire. ’ ‘Do you have your favorite flower pot?’ he asked. ‘I don’t know. I didn’t have time to pick and choose.’ (E. Caldwell, ‘Jenny by Nature’, ch. XV) — — Погодите, Майло! — сказала Дженни. — Я кое-что забыла. Мои горшки с цветами! Это все, что я спасла от пожара. — Вы захватили свой любимый цветок? — спросил он. — Не знаю. Некогда было разбираться.

‘I can’t bear French fried, but there’s no pick and choose with a blue plate.’ ‘No pick and choose?’ ‘You eat what you’re given.’ (Gr. Greene, ‘Our Man in Havana’, part V, ch. III) — — Терпеть не могу картофель по-французски, но, когда подают ассорти, выбирать не приходится. — Выбирать не приходится? — Ешь что дают.

This place was so crowded that you had to take the seat they offered you; there was no picking and choosing your company at the table. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. IV) — Кафе было битком набито, так что пришлось сесть, куда предлагали, — выбора не было.

Источник статьи: http://www.envoc.ru/dict/frverb/pick


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии