“В первый раз” или “первый раз”?
Как правильно употреблять эту фразу в предложениях, где она выступает в качестве ответа на вопрос «когда»?
4 ответа 4
Хотелось бы всю фразу видеть. Или контекст.
Вообще говоря, грамматически предлог обычно не требуется, но допустим. А в выражениях типа «в последний раз», «на этот раз» и т. д. без него плохо стилистически.
Я так понял, вы имеете в виду значение «впервые». Можно и так и так. Если посмотреть употребление «первого раза», то можно отметить, что сочетание уже долгое время используется и без предлога, и с предлогом, причём в последние десятилетия без предлога всё чаще и чаще.
Любопытно при этом, что ещё 100 лет назад вполне можно было сказать «в первый раз в жизни», что сейчас звучит уже более, чем несколько натянуто. Тогда же «в первый раз в жизни» и «первый раз в жизни» могло встретиться у одного автора.
Мне кажется, что это синонимичные варианты, и если в 19 веке преимущественно было с предлогом, то сейчас бывает и так и так, а в ряде сочетаний, например, «первый раз в жизни» с предлогом звучит странно. На мой слух, естественно. Важно, что «первый раз» в чистом виде в значении «впервые» встречался и 200, и более лет назад. А вот «на первый раз» в 19 веке хоть и использовалось, сейчас утратило функции значения «впервые».
В каких-то сочетаниях предлог может проявляться: «как и в первый раз», уже упомянутый «на/в этот раз», «даже в первый раз», «только в первый раз» или «На первый раз прощаю».
Проявляется также в случае возможного двойного чтения начала предложения: «В первый раз всегда сложнее всего» (без предлога можно подумать, что «первый раз — самый сложный»).
Когда считаются разы («В первый раз никто не ответил. Я позвонил ещё»), мне кажется, с предлогом несколько лучше — это если вообще использовать такую конструкцию. Но понятно и без: просто в письменном виде для благозвучия я писал бы с предлогом.
Источник — можете посмотреть в корпусе и проверить сами. Общая закономерность вырисовывается.
Поиск ответа
Вопрос № 302651 |
Использовать (сравнение), как в первый раз , так и во второй. Верна ли постановка запятой перед «как»? Почему? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Использовать как в первый раз , так и во второй (то же, что: Использовать и в первый раз , и во второй).
Уважаемая gramota.ru! Очень жду ответ на свой вопрос, т.к. он повлияет на подготавливаемые нормативно-методические документы для широкого круга организаций. Задаю его не в первый раз , Заранее благодарю! Вопрос: написание предлогов в/во с аббревиатурами наименований федеральных органов исполнительной власти, а именно, как правильно: 1. «Во ФСБ России», «Во ФСТЭК России», т.к. подпадает под правило для «во»: «в, ф + согласный». 2. «В ФСБ России», «В ФСТЭК России», т.к. читается «в федеральную …», т.е. подпадает под правило для «в»: «в, ф + гласный» (отмечу, что именно так пишется в административных регламентах федеральных органов исполнительной власти)? Заранее благодарю!
Ответ справочной службы русского языка
В нормативных правовых актах употребительно: в ФСБ России, в ФСТЭК России.
Правильно ли поставлена запятая? — В первый раз я не удержался, притронулся ладонью к стене.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна. Но можно поставить и тире.
Здравствуйте. Как пишется «брексит»? Прописная / строчная, кавычки? Или вообще брекзит? Уже не в первый раз задаю этот вопрос, но ответа, увы, нет. А сейчас это понятие почти в каждой работе упоминается. Хотелось бы все-таки узнать, какой вариант правильный. Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в официальном деловом письме всякий раз стоит обращаться к адресату на «Вы» с заглавной буквы или достаточно в первый раз обратиться с прописной, а далее можно со строчной «вы»?
Ответ справочной службы русского языка
В тексте, обращенном к одному конкретному человеку, местоимение Вы пишется с большой буквы каждый раз, когда оно употребляется (а не только в начале).
Добрый день! Повторно задаю вопрос, т.к. ответа в первый раз не получил. В архивах тоже нужной информации не нашел. Очень надеюсь на Вашу помощь. Как правильно пишется слово «невостребованными» (слитное или раздельное написание НЕ) в предложении: «. были использованы материалы, оставшиеся НЕвостребованными при строительстве другого объекта». Вроде бы если причастие с зависимыми словами (причастный оборот), то НЕ пишется раздельно. В данном случае причастный оборот есть, но слово «невостребованными» в нем не главное. Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Следует писать раздельно, поскольку у причастия есть зависимые слова.
Здравствуйте, пишу вам уже не в первый раз , подскажите, какие лексические ошибки допущены в этих предложениях! Спасибо. В Древнем Риме недовольные законами плебеи устраивали митинги. Мы гуляли у водоёма и любовались зелёными насаждениями.
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
Уважаемые сотрудники Грамоты, спрашиваю уже не в первый раз — ответьте, пожалуйста! Какое управление верно при слове «главком» — родительный падеж или творительный? «Главком сухопутных войск» или «главком сухопутными войсками»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: главком сухопутными войсками. Подробнее см. от вопросе 252501.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в предложении » В первый раз в первый класс!» нужны знаки препинания?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в предложении » В первый раз в первый класс!» нужны знаки препинания?
Ответ справочной службы русского языка
Дополнительные знаки препинания не требуются.
Добрый день, задаю вопрос уже не в первый раз , но, к сожалению, так и не получила ответа. Ответ очень нужен для правильного написания письма и разрешения спорной ситуации с коллегами. Ответьте, пожалуйста, в каком падеже и почему должно указываться слово «переоформление» в следующем предложении: «Переоформления договоров с использованием нового наименования организации не требуется». Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В случае если дополнение при переходном глаголе с отрицанием выражено отвлеченным существительным, оно обычно используется в форме родительного падежа: Переоформления договоров с использованием нового наименования организации не требуется.
Однако это не строгая рекомендация.
Здравствуйте. Помогала дочери писать сочинение. В нём была фраза: «Когда мне исполнилось 5 лет, родители купили мне новую, двухъярусную, кровать». Слово «двухъярусную» я выделила запятыми, имея в виду уточняющий характер этого определения. Но учитель зачеркнула запятые и снизила оценку. У меня вопрос. Можно ли всё-таки выделять запятыми определение в подобных случаях: то есть не просто новую, а именно двухъярусную кровать, такой тип кровати купили в первый раз , до этого была одноярусная.
Ответ справочной службы русского языка
В этом предложении возможны варианты пунктуации, зависящие от смысла.
1. Когда мне исполнилось 5 лет, родители купили мне новую двухъярусную кровать – до этого была другая, старая двухъярусная кровать. В этом случае определения новую и двухъярусную не являются однородными.
2. Когда мне исполнилось 5 лет, родители купили мне новую, двухъярусную кровать – до этого кровать была одноярусная. В этом случае определение двухъярусную имеет пояснительный характер. Пояснительные согласованные определения не выделяются, а лишь отделяются от поясняемого определения запятой.
Уважаемые специалисты! Спасибо Вам за все Ваши объяснения! Пишу Вам не в первый раз . Вот мой первый вопрос. В предожении «Это неправда (ложь).» обычно «не» пишется слитно с существительным. Если отрицание подчёркивается, можно ли написать «Это не правда.», т. е. «не» раздельно от существительного? В справочнике Д. Е. Розенталя указано, что такое написано возможно в вопросительных предложениях (Разве не правда чувствуется в его словах?), а в других предложениях, например, в повествовательном предожении, такое написание возможно? Вот второй вопрос. Можно ли написать «Разве неправда чувствуется в его словах?», т. е. слитно «не» с существительным, если подразумевается «ложь»? Заранее благодарю за консультацию.
Ответ справочной службы русского языка
В случае если подчеркивается отрицание, не правда следует писать раздельно как в вопросительных, так и в повествовательных предложениях.
Что касается второго примера, то в нем выражается утверждение признака, поэтому неправда пишется слитно. В данном случае нельзя руководствоваться только формальным строением предложения (наличием слова разве). Как сказано в академическом справочнике под ред. В. В. Лопатина, пишущий должен отдавать себе отчет в том, что он хочет выразить: отрицание признака или утверждение признака. От выбора написания будет зависеть и понимание написанного читающими.
Первый раз увидел или В первый раз увидел?
Ответ справочной службы русского языка
Постоянно читаю и слышу фразы в стиле, который ещё Чехов высмеивал: «Проезжая мимо сией станции. у меня слетела шляпа». Разве деепричастный оборот это не «одно действие на фоне» другого, совершаемое тем же подлежащим ?
Впрочем, у классиков тоже есть подобные пассажи: «Проходя через залу, ей встретился лакей» (Лермонтов ! «Княгиня Лиговская») вместо «Проходя через залу, ОНА встретила лакея».
Ответ справочной службы русского языка
Вот что написано о подобных ошибочных конструкциях в справочнике Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка» (М., 2012):
Приведенные ошибочные конструкции, построенные по образцу тех, что характерны для французского языка (их называют галлицизмы), встречаются в художественной прозе XIX века, напр.: Проезжая на возвратном пути в первый раз весною знакомую березовую рощу, у меня снова закружилась голова и заболело сердце от смутного сладкого ожидания (И. С. Тургенев). В этом предложении деепричастие и личные глаголы (сказуемые) соотносятся с разными производителями действия: проезжая = я проезжал, закружилась голова , заболело сердце .
В современном русском языке такие конструкции не соответствуют норме.
Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B2+%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9+%D1%80%D0%B0%D0%B7