Русско-латинский онлайн-переводчик и словарь
Единственный мертвый язык, продолжающий оставаться в активном употреблении. Обычно языки выходят из употребления и становятся мертвыми вследствие вытеснения другими языками. Так было с коптским языком, который заменил арабский, наречия коренных жителей Америки заменили английский, испанский, французский и португальский. В большинстве случаев мертвые языки не используются совершенно и сохраняются только в письменных памятниках.
Латинский язык остается активным, хотя и ограниченно употребляемым. Другими примерами такого использования являются санскрит, авестийский и некоторые другие языки. Есть примеры оживления мертвых языков, например, иврит и мэнский язык.
Латынь – прародитель итальянской ветви индоевропейских языков. В настоящее время латинский является официальным языком Ватикана, Мальтийского ордена и Римско-католической церкви. Многие слова европейских языков и международной лексики происходят из латыни.
История латыни
Название этот язык получил от племени латинов из области Лаций, располагавшейся в середине Апеннинского полуострова. По легенде здесь Ромул и Рем в VIII веке до н. э. основали вечный город Рим. Вместе с расширением территорий Римского государства распространялся и латинский язык. К V веку нашей эры, когда пала Западная Римская империя, латынь была международным средством общения на всех завоеванных землях Средиземноморья. Несколько меньшим было влияние в Греции и ее колониях, на Сицилии и юге Апеннин.
Латынь была, пожалуй, самым развитым европейским языком того периода, с богатым лексическим составом, охватывающим и абстрактные понятия, стройной грамматикой, лаконичностью определений.
Вся история существования латыни разделяется на несколько периодов:
- Архаический – VI–IV века до н. э.
- Доклассический – III–II века до н. э. Это период оформления литературной формы языка, воплощенной в произведениях Теренция, Плавта, Катона Старшего.
- Золотой век — I век до н. э. Расцвет латинского языка при императоре Августе. Классическая латынь обрела завершенность и об этом свидетельствуют творения Цицерона, Горация, Овидия, Вергилия.
- Серебряный век – I век н. э. Классическая латынь подверглась влиянию языков колоний, что выразилось в некотором снижении норм литературного языка.
- Вульгарная латынь развилась в эпоху Средневековья. В язык пришли многие новые слова, язык того периода называют «кухонной латынью».
- Эпоха гуманизма XIV–XVII веков вновь приблизила латынь к «золотому стандарту». Но разрыв между классической латынью и ее вульгарным вариантом все больше увеличивался. В Италии того периода общество переживало многие эволюционные потрясения и это усилило позиции латинского языка. Эпоха Возрождения возвела латынь в культ, язык прославляли и изучали, о нем писали трактаты и воспевали в литературных произведениях. Вместе с этим явно прослеживается упрощение латыни и перевод книг, написанных на этом языке, на итальянский.
Латынь еще оставалась языком науки, но Галилео Галилей собственным примером заставил ученых перейти на народный итальянский язык. К XVIII веку употребление латыни сузилось до сфер науки и дипломатии.
Французская революция послужила толчком к выводу латыни из университетов, теперь преподавание велось на новых языках. В XIX веке латынь практически полностью вышла из употребления, оставаясь инструментом научных изысканий классических филологов и медиков. Следующий век вытеснил латынь из католической церкви после разрешения ведения богослужений на национальных языках.
В современно мире латынью пользуются медики, биологи, филологи. Большинство научных терминов пришли к нам из латыни, и она превратилась в интернациональный научный язык.
Интересные факты
- Из разговорной латыни сформировались все современные романские языки. Таким образом, изучение латинского языка позволяет понимать несколько европейских языков.
- Слово «монета» на латыни обозначает «советница». Так называли римскую богиню Юнону, возле храма которой были мастерские, чеканившие деньги. Советница Юнона дала название металлическим деньгам, а в английском языке деньгам вообще – money.
- Латинские слова всегда имеют одно значение, что делает их употребление очень удобным для научной терминологии.
- Произношение классической латыни и современного языка совершенно не совпадают, но поскольку язык применяется, в основном, на письме, это не имеет значения.
- Латынь – общий предок всех романских языков. Вместе с тем, эти языки обладают существенными различиями, что объясняется разным временем проникновения языка на ту или иную территорию. С течением временем латынь изменялась, да и местные языки во взаимодействии с латынью создавали новые формы.
- Следы латыни в Британской топонимике прослеживаются в названиях городов, содержащих -chester или -castle, что означает укрепление или военный лагерь (Манчестер, Ланкастер, Ньюкасл, Линкольн и др.).
- Усиленное проникновение латыни в Россию через европейские языки началось во времена Петра I. Хотя в древнерусском языке уже были заимствования непосредственно из латыни иди через греческий язык: баня, палата, мята, черешня.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Источник статьи: http://travel.bbf.ru/translate/russian/latin/
Русско-латынь онлайн-переводчик
Все мертвые языки, кроме латыни, вытесняются другими языками и выходят из употребления. В свое время на смену коптскому языку пришел арабский, языки аборигенов Америки заместили английский, испанский, французский и португальский. Теперь эти языки сохранились в качестве памятников письменности. Существуют примеры воскрешения мертвых языков, яркими примерами являются иврит и мэнский язык. У латыни иная судьба — этот язык практически утратил разговорную форму, но продолжает активно использоваться, так же как санскрит или авестийский язык.
На латыни основана итальянская ветвь индоевропейской языковой семьи — самой распространенной в мире. Официальный статус латыни — язык Ватикана, Римско-католической церкви и Мальтийского ордена.
История латинского языка
Когда-то на Апеннинском полуострове была область Лаций, населенная латинами — от названия этого племени происходит слово «латынь». В Лации в VIII веке до н. э был основан вечный Рим. Язык латинов распространялся вместе с расширением границ Римской империи. В V в. нашей эры Римская империя пала, но к этому времени латынь уже стала средством общения в завоеванном Средиземноморье. В южных Апеннинах, Греции, на Сицилии влияние латыни было не таким выраженным. Тогда латынь была наиболее развитым языком Европы, отличалась богатой лексикой, включающей определения для абстрактных понятий, лаконичностью и хорошо выстроенной грамматикой.
Историю латыни разделяют на периоды:
Архаический (VI–IV вв. до н. э.).
Доклассический (III–II вв. до н. э.). Оформление литературной формы латыни. Примеры языка этого периода блестяще представлены в творениях Теренция, Плавта, Катона Старшего.
Золотой век (I в. до н. э.). В годы правления императора Августа латынь была в расцвете. С примерами классической латыни можно познакомиться в произведениях Цицерона, Горация, Овидия, Вергилия.
Серебряный век (I в. н. э.). Нормы классической латыни несколько снизились из-за влияния языков римских колоний.
Вульгарная латынь. В Средние века латынь пополнилась множеством неологизмов и заимствований. Образовалась так называемая «кухонная латынь».
Эпоха гуманизма (XIV–XVII вв.). Латынь возвращалась к «золотому стандарту», однако разрыв между классическим и вульгарным вариантами продолжал увеличиваться. В эпоху Возрождения латынь была возведена в культ, язык изучали, о нем писали оды и трактаты. Но упрощение латыни продолжалось, итальянский язык отвоевывал свои позиции. Латынь оставалась привычным языком науки, но и в этой области устои пошатнулись, когда Галилео Галилей перешел на народный язык и вынудил ученых последовать его примеру.
В XVIII в. сферами применения латыни оставались дипломатия и наука, но Французская революция активизировала ее вывод из университетов, перешедших к преподаванию на новых языках. Через сто лет на латыни уже никто не разговаривал, языком продолжали пользоваться только медики, примеры классической латыни можно было встретить в научных трудах филологов. Когда Ватикан позволил проводить богослужения на национальных языках, латынь покинула католические соборы.
Сейчас латынь продолжает использоваться в медицине, биологии и филологии. Язык стал интернациональным научным языком, так как из нее к нам пришли многие термины.
Интересные факты
- Все современные романские языки сформировались из разговорного варианта латыни. Знание латыни облегчает изучение многих европейских языков.
- На латыни «монета» — это «советница». Мастерские, чеканившие деньги, находились у храма богини Юноны, которую называли советницей. Металлические деньги с тех пор называют монетами или money.
- Латынь удобна для использования в научной сфере, так как ее слова всегда однозначны.
- Современные люди совершенно неправильно произносят латинские слова, но это не важно, так как латынь употребляется только на письме.
- Хотя все романские языки произошли от латыни, в них есть существенные различия. Это объяснятся разным временем формирования языков и проникновения в них латыни, которая изменялась.
- На карте Британии есть города, в названиях которых прослеживается латинское влияние. Манчестер, Ньюкасл, Линкольн, Ланкастер и др. содержат морфемы -chester или -castle, означающие укрепление или военный лагерь.
- В русский язык латынь массированно проникла из европейских языков при Петре I. Хотя прямые заимствования из латыни были уже древнерусском языке: баня, палата, мята, черешня.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии «Яндекса».
Источник статьи: http://bbf.ru/translate/russian/latin/
Переводчик на латиницу онлайн
Как будет латинскими буквами:
Зачем переводить русские буквы в латиницу?
Так как у нас Россия пока не очень богатая страна и большинство компаний не может позволить себе организовать раздачу бесплатных образцов для рекламы своего товара, то на данный момент большинство предложений о халяве приходит из за рубежа.
Так как наиболее распространённым языком является английский, то и формы заказа бесплатных пробников зачастую на английском языке.
Адресную информацию и ФИО получателя в таких формах обязательно необходимо заполнять на латинице. Так как латиницу поймут и наши почтальоны и те компании которые раздают халяву.
Если же писать на русском, то есть риск, что организаторы акци просто не захотят тратить время на перевод и понимать что там написано.
Если же писать на английском, то наши почтальоны не поймут кому и куда доставлять.
Самым лучшим вариантом является написание адреса доставки халявы и ФИО получателя халявы на латинице.
Сейчас в интернете полно разных переводчиков, но большинсто из них либо не удобные, либо их нужно долго искать.
Мы же предлагаем пользоваться постоянно нашим бесплатнып переводчиком русского текста на латиницу.
Когда будете заказывать халяву через формы написанные на английском, то пишите адрес доставки и ФИО на латинице.
Источник статьи: http://vse-zadarma.ru/translit.php