Как в английском языке из существительного сделать прилагательное?
Здесь вы можете узнать как в английском языке из существительного сделать прилагательное.
В английском языке можно образовать прилагательное от существительного при помощи добавления суффикса. Рассмотрим некоторые суффиксы, при помощи которых можно образовать прилагательное от существительного.
1. Суффикс -al
centre — центр; centr al — центральный
form — форма, внешний вид; form al — относящийся к внешней стороне (вопроса, проблемы), формальный
2. Суффикс -ary
element — элемент; element ary — элементарный
document — документ; document ary — документальный
3. Суффикс -ful
use — польза; use ful — полезный
beauty — красота; beauti ful — красивый
4. Суффикс -ic
magnet — магнит; magnet ic — магнитный
patriot — патриот; patriot ic — патриотический
5. Суффикс -ive
progress — прогресс; progress ive — прогрессивный
mass — масса; mass ive — массивный
6. Суффикс -less
use — польза; use less — бесполезный
hope — надежда; hope less — безнадежный
7. Суффикс -ous
adventure — авантюра; adventur ous — безрассудно смелый; авантюрного склада
fame — известность, слава; fam ous — известный, знаменитый
8. Суффикс -y
rain — дождь; rain y — дождливый
taste — вкус; tast y — вкусный
Источник статьи: http://www.homeenglish.ru/Faqprilag.htm
Суффиксы для образования прилагательного из глагола или существительного в английском языке
С помощью суффиксов можно существительное или глагол превратить в прилагательное.
Перечислим основные суффиксы:
Пригодный для чего-либо.
Например: eat — есть, eatable — съедобный (пригодный для еды); read — читать, readable — читабельный (пригодный для чтения).
Например: beauty — красота, beautiful — красивый (полный красоты); to forget — забывать, forgetful — забывчивый (полный забывания).
Этот суффикс, по сути, является антонимом вышеуказанного и обозначает отсутствие чего-либо. Знать его очень важно для тех, кто собирается проходить тесты по английскому языку, так как в них встречаются вопросы, в которых нужно выбрать прилагательные с суффиксами -less или -ful.
Например: use — использовать, useless — бесполезный; sleeve — рукав, sleeveless — без рукавов.
К существительным присоединяется чаще, чем к глаголам. Обозначает качество, присущее этому существительному.
Например: sand — песок, sandy — песочный; sun — солнце, sunny — солнечный.
Имеет сразу несколько значений: уменьшительное — при добавлении к прилагательному; при добавлении к существительному — похожесть на качества этого существительного; при добавлении к названию некоторых стран — национальность людей, проживающих там, и язык; при добавлении к числительному — приблизительное количество.
Например: sweet — сладкий, sweetish — сладковатый; boy — мальчик, boyish — мальчишеский; England — Англия, English — англичанин (английский); ten — десять, tennish — около десяти.
Прибавленное к существительному, означает из какого материала сделано.
Например: wood — дерево, wooden — деревянный; wool — шерсть, woolen — шерстяной.
Это лишь немногие суффиксы, помогающие превратить глаголы и существительные в имена прилагательные. Но они, пожалуй, встречаются наиболее часто.
Как сделать из существительного прилагательное в английском языке?
Прилогательные образуются из существительных при помощи суффиксов. Например, norm – normal (суффикс -al), wool – woolen (суффикс -en).
Довольно полная таблица суффиксов есть вот тут:
https://speakenglishwell.ru/suffiksy-v-prilagatelnyh-v-anglijskom-yazyke/
Кому сложнее выучить иностранный язык: англоговорящему — русский или русскоговорящему — английский?
В виде ответа я поставлю вот эту фотографию. А вы уж решите сами, кому легче выучить язык: англоговорящему — русский или русскоговорящему — английский
1 9 · Хороший ответ
Когда добавляются окончания «-s» и «-es» к глаголам в английском языке?
В английском языке окончания «-s» и «-es» добавляются к глаголам настоящего времени (Present Simple) в 3 лице единственном числе (с местоимениями he, she, it) в утвердительной форме.
Например:
He reads, she sings, it sleeps и т.д.
При этом, если глагол оканчивается на -s, -ss, -sh, -ch, -x, -o , то к глаголу добавляется окончание «-es» .
Например:
Vera wishes, Tom goes и т.д.
Если речь идет о вопросительной или отрицательной форме глаголов в Present Simple, то окончание -es добавляется только к вспомогательному глаголу do в 3 лице единственном числе. При этом к смысловому глаголу окончание «-s», «-es» не добавляется.
Например:
Does he read?
She doesn’t sing.
Does Tom study?
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.languages/kak_sdelat_iz_sushchestvitelnogo_6a3321e3/
Как сделать из существительного прилагательное в английском языке?
Прилогательные образуются из существительных при помощи суффиксов. Например, norm – normal (суффикс -al), wool – woolen (суффикс -en).
Довольно полная таблица суффиксов есть вот тут:
https://speakenglishwell.ru/suffiksy-v-prilagatelnyh-v-anglijskom-yazyke/
Когда добавляются окончания «-s» и «-es» к глаголам в английском языке?
В английском языке окончания «-s» и «-es» добавляются к глаголам настоящего времени (Present Simple) в 3 лице единственном числе (с местоимениями he, she, it) в утвердительной форме.
Например:
He reads, she sings, it sleeps и т.д.
При этом, если глагол оканчивается на -s, -ss, -sh, -ch, -x, -o , то к глаголу добавляется окончание «-es» .
Например:
Vera wishes, Tom goes и т.д.
Если речь идет о вопросительной или отрицательной форме глаголов в Present Simple, то окончание -es добавляется только к вспомогательному глаголу do в 3 лице единственном числе. При этом к смысловому глаголу окончание «-s», «-es» не добавляется.
Например:
Does he read?
She doesn’t sing.
Does Tom study?
1 6 7 · Хороший ответ
Каких фраз на английском вам реально не хватает в русском?
Мой личный топ-5 слов и выражений, которых мне безумно не хватает в русском языке:
- Face the music — очень красивая идиома, которая дословно переводится как «столкнуться лицом с музыкой» или «смотреть в лицо музыке». Ее используют, когда говорят, что человеку нужно отвечать за свои поступки. Пример: You lied to her, and now you’ll have to face the music.
- Guilty pleasure — шикарное выражение, которое не имеет аналогов в русском языке. Дословно: удовольствие, за которое чувствуешь небольшую вину. Почти у каждого человека есть свой guilty pleasure. Например, ты ведёшь здоровый образ жизни, но очень любишь вредную газировку и ничего не можешь с этим поделать. Понимаешь, что это плохо, но все равно наслаждаешься. Часто в русской речи его используют даже не переводя: «Обожаю тупые сериалы, это мое guilty pleasure».
- Shoot — отличное короткое выражение-ответ. Используется, как ответ на вопрос: «Можно задать тебе вопрос?», а ты такой: «shoot!» или дословно «стреляй!». На русский язык можно попробовать перевести как: давай, валяй, жги! Но если в русском языке, это все-таки общие слова, то в английском shoot — именно вариант ответа. Слово уместно как в разговорной речи, так и на письме. Пример: — Can I ask you something? — Shoot!
- One track mind — мне нравится это выражение, потому что я его понимаю как человек, который раньше занимался легкой атлетикой. Дословный перевод «однополосный разум» или, как кто-то его однажды перевел, «одноколейный мозг» (очень смешно:). Track — это полоса, дорожка, по которой бежишь. Выражение используется, когда говорят о человеке, который думает только об одном, а все остальное неважно. Очень хорошо оно раскрывается в песне «Gotta Get Away» группы The Black Keys. В ней поётся о парне, который несмотря на все ужасные предыдущие отношения так сильно хочет найти себе девушку, что вся его жизнь строится вокруг этой навязчивой идеи и он обжигается снова и снова.
- Mess — короткое, но всеобъемлющее. На русский можно попробовать его перевести как «беспорядок». Используется в самых разных ситуациях. Пример: My hair is a mess — «У меня беспорядок на голове»; You made such a mess of our relationship — «Ты превратил наши отношения в какую-то фигню». Или: What’s up with Ben? — Что у вас с Беном? — Everything is a mess — Все сложно. Но любой русский перевод все равно до конца не отразит многоликое значение этого слова.
Как до конца понимать значения и нюансы подобных слов, у которых нет аналогов в русском? Больше читать, смотреть, слушать и главное — смотреть при переводе на контекст, неправильно будет пытаться понять значения слов по отдельности.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.languages/kak_sdelat_iz_sushchestvitelnogo_6a3321e3/?answer_id=764921d7-e6bc-446a-b6db-36c043062e6c
Переход английских прилагательных в категорию существительных
Порой одно и тоже слово может выражать разные части речи, что несомненно вызовет смущение не только у начинающего, но и у продвинутого студента, изучающего английский язык. В одной из наших прошлых публикаций о герундии мы упоминали такие “совпадения” между глагольными частями речи и существительными. В данной статье вы узнаете об основных правилах и случаях перехода прилагательных английского языка в категорию существительных.
Прилагательное в английском языке не изменяется по родам, числам, не имеет окончаний или артиклей. Эта часть речи выражает признак предмета и отвечает на вопрос “какой?” В предложении они выполняют роль определения:
Have a good day. — Желаю тебе хорошего дня.
Неопределенныей артикль А относится здесь к существительному day. Английское прилагательное good характеризует этот день.
Будучи аналитическим, английский язык практически лишен окончаний, что так или иначе уравнивает части речи. Это может служить причиной перехода английский прилагательных в категорию существительных в том числе. Такое явление называется субстантивация (англ. substance — вещество, субстанция). Прилагательное начинает выполнять функции подлежащего или дополнения и обретает все характеристики, присущие английскому существительному:
You know I’m no good. — Ты знаешь, что я не сахар (поет Эми Уайнхаус в одноименной песне).
Правила перехода английских прилагательных в существительные
Следует помнить, что не всякое прилагательное может стать существительным. Рассмотрим основные случаи такого перехода.
Обозначение национальности
Прилагательные, относящиеся к той или иной народности, которые заканчиваются в английском языке на -an/ -ian, могут переходить в существительные, обозначающие эту национальность и иметь множественное число с окончанием -s:
belgian chocolate — бельгийский шоколад (прилагательное)
a Belgian/ three Belgians — бельгиец/ три бельгийца (существительное)
Во множественном числе с определенным артиклем существительное относится ко всей нации в целом:
the Belgians — бельгийцы
the Russians — русские
Если прилагательное оканчивается на -se/ -ss, все формы совпадают:
a Chinese restaurant — китайский ресторан (прилагательное)
four Chinese — четыре китайца (существительное)
the Chinese — китайцы (народ в целом)
Есть прилагательные, которые заканчиваются на шипящий звук -sh/ -ch. В этом случае при переходе в категорию английских существительных они обозначают нацию в целом:
a French kiss — французский поцелуй (прилагательное)
the French — французы (как нация)
Это касается таких слов как English, Dutch, Scottish, Irish, French, Spanish.
Обратите внимание, что слова, относящиеся к нации пишутся в английском языке с заглавной буквы.
В этой группе есть исключения: если вы говорите об одном испанце или испанке, следует сказать Spaniard |ˈspanjəd|.
Обозначение группы людей
Следующая категория прилагательных, которые способны менять речевые категории — слова, обозначающие группы людей.
Они всегда употребляются с определенным артиклем:
the old — пожилые люди
the blind — слепые люди/ слепцы
the poor — бедняки
The poor fight for thier lives. — Бедняки сражаются за собственную жизнь.
Обратите внимание, что глагол с такими существительными используется во множественном числе.
Порой вам необходимо рассказать только об одном или нескольких людях. В таком случае следует использовать прилагательное+существительное:
Three young men came into the room. — В комнату вошли три молодых человека.
Качественные прилагательные
В третью группу прилагательных английского языка, которым свойственно становиться время от времени существительными входят некоторые качественные прилагательные.
При переходе в категорию существительных они обретают определенный артикль the, выполняют функцию подлежащего или дополнения, всегда стоят в единственном числе:
the bad — плохое
the useful — польза
the unexplainable — необъяснимое
В заключении хотим сказать, что все правила имеют свои исключения. Порой в английском языке допустимо использовать нестандартные грамматические решения, чтобы подчеркнуть художественный эффект:
Ширли Мэнсон, вокалистка группы Garbage в своей песне ‘Queer’ в рамках одной фразы переводит прилагательные, стоящее в превосходной степени, в существительные:
The queerest of the queer
The strangest of the strange
The coldest of the cool
The lamest of the lame
Источник статьи: http://begin-english.ru/article/perehod-prilagatelnyh-v-sushhestvitelnye/