Меню Рубрики

Перенос слов с суффиксами

Правила переноса слов в русском языке

Основные правила переноса слов:

1. Слова переносят по слогам

2. Одну букву нельзя оставлять на строке и нельзя переносить на другую строку

3. Буквы й, ъ, ь не отделяют от впереди стоящей буквы

Лай-ка, паль-то, се-мья, объ-езд

4. В словах с двойными согласными одну букву оставляют на строку, вторую переносят на другу строку

5. При переносе нельзя отрывать от приставки одну букву

6. Нельзя отрывать первую букву от корня

По-строить, при-учить, со-брать

Помимо основных правил существуют также исключения и уточнения. Разберём принципы словарного переноса с поясняющими примерами.

Нельзя оставлять ни в конце слова, ни в виде переноса на другую строку:

  • часть слова, не составляющую слога
  • согласную, отрывая её от следующей за ней гласной

Верно: клено-вый, кле-новый

  • согласную в конце приставки, если за ней следует согласная
  • начальную корневую часть, не составляющую слога
  • начальную часть второй основы сложного слова
  • две одинаковые согласные, находящиеся между гласными (кроме начальных двойных согласных корня: по-ссорить)
  • разбивать переносом односложную часть сложносокращённого слова
  • отделять Й, Ь, Ъ от предшествующих им букв
  • переносить часть слова, начинающуюся с Ы

МХАТ, МГОУ, ФИПС, СССР, ГОСТ, КЗоТ;

употребления условных графических сокращений:

употребления сокращённых обозначений мер и числовых значений данных мер: 8 л, 10 кг, 100 м².

Методиче ские советы учителям

В помощь учителю для составления плана урока по теме «Правила переноса слов в русском языке» нами подобраны конспекты:

Урок 13. Учимся переносить слова (для линии УМК С.В. Иванова «Русский язык 1-4»);

Урок 14. Учимся переносить слова (для линии УМК С.В. Иванова «Русский язык 1-4»).

Планы урока являются частью сервиса «Классная работа», где с ними можно ознакомиться бесплатно онлайн.

Источник статьи: http://rosuchebnik.ru/material/pravila-perenosa-slov-v-russkom-yazyke-nachalka/

Архив форума

Как вы считаете, можно ли при переносе слов с суффиксом -ЮЩ букву Ю оставить на одной строке, а оставшуюся часть слова перенести на другую (ДУМАЮ-ЩИЙ)?

[28.06.2009 16:03] –
Для подтверждения привожу копию своего же недавнего поста

Вот из справочника «Современный руский язык» (Розенталь, Голуб, Теленкова) 2000, параграф 86 «Правила переноса слов» (по-моему, в третий [теперь уже в четвертый :))] раз выкладываю, так что, кто уже видел это, прошу прощения):

1. Слова переносятся по слогам
2. Нельзя оставлять на конце строки и нельзя переносить на другую строку часть слова, не составляющую слог (гер-ой, пуст-як)
3. Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной
4. Если после приставки стоит буква ы, то нельзя переносить часть слова, начинающуюся с этой буквы (раз-ыграть)
5. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной (раз-ъезд)
6. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной (ра-йон)
7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву (а-натомия)
8. При стечении согласных возможны варианты переноса (се-стра, сес-тра, сест-ра)
9. Предпочтительны такие переносы, при которых не разбиваются морфемы.

Так что возможно все! И это хорошо.

Скажите про это в «Вершине»:) Правда, ее уже нет с некоторых пор, это негласное правило — что нежелательно разрывать суффикс -ющ- — есть и в других книжных издательствах. В каждом конкретном месте разрабатывают свои стандарты для корректоров.
Кстати, мне довольно часто попадается такой перенос аэ-ропорт. Вроде правилам не противоречит, но всякий раз становится неуютно, когда его вижу.

То есть получается, что слово пьющий переносить нельзя?
А длиннющий — как перенести? Неужто длинн-ющий?

А как там с «-ящ»? Тоже — говор-ящий?
Молодцы, ребята! 🙂

>> В каждом конкретном месте разрабатывают свои стандарты для корректоров.

Даже если бы это полностью соответствовало действительности (а это не так — как минимум в тех издательствах, где я сама работала), вряд ли можно утверждать, что это хоть в малейшей степени способствует совершенствованию допечатной подготовки и полиграфии как таковой.

Т.е. когда к вам приходит новый корректор, в т.ч. внештатник, вы не даете ему никакой «памятки»? У меня как раз эта же цифра — 3 — связана с противоположными данными:) Везде эти самые памятки выдавали:)

Наверняка тут есть люди, которые работали, например, в «Доброй книге». Они не дадут мне соврать. ИД «Гребенников» выдает «памятки», даже в электронном виде. Могу назвать еще кучу издательств, но думаю, нет необходимости перечислять список.

Mechta, раз Вы появились, не проясните ли всё же мое недоумение? Насчет переносов именно таких слов?

Вечером из дома процитирую по поводу этих суффиксов. Так называемые стандарты из указанного издательства дома:)
Но слова «желательно» и «предпочтительно» (см. пункт 9 из цитаты Марго), по-моему, все разъясняют.

Источник статьи: http://gramota.ru/forum/redaktor/93831/

7 правил переноса слов в русском языке с примерами

Правила пере­но­са слов реко­мен­ду­ют пере­но­сить сло­ва с одной стро­ки на дру­гую по сло­гам с уче­том мор­фем­но­го стро­е­ния. В пись­мен­ной речи сло­ва пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую в соот­вет­ствии с опре­де­лен­ны­ми пра­ви­ла­ми пере­но­са.

Хотя в насто­я­щее вре­мя суще­ству­ет более лояль­ный пере­нос слов, все-таки в школь­ной прак­ти­ке опи­ра­ем­ся на мор­фем­ное стро­е­ние сло­ва, при пере­но­се не отры­вая одну или две бук­вы от при­став­ки, кор­ня или суф­фик­са.

Основные правила переноса слов

1. Слова пере­но­сят­ся с одной стро­ки на дру­гую по сло­гам:

Согласно пра­ви­лам пере­но­са часть сло­ва, кото­рая не име­ет глас­ной и поэто­му не состав­ля­ет фоне­ти­че­ско­го сло­га, само­сто­я­тель­но не пере­но­сит­ся:

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
ст-ремя стре-мя
ск-ворец скво-рец
студе-нт сту-дент
близо-сть бли-зость
в-ьюнок, вь-юнок вью-нок

Гласная бук­ва, даже состав­ля­ю­щая слог, не остав­ля­ет­ся на преды­ду­щей стро­ке и не пере­но­сит­ся на дру­гую стро­ку:

НЕПРАВИЛЬНО ПРАВИЛЬНО
а-кация, акаци-я ака-ция
а-построф апо-строф, апос-троф, апост-роф
о-фицер офи-цер
и-дейный идей-ный
с-оловь-и со-ло-вьи
  • у-рок — урок;
  • о-сень — осень;
  • е-нот — енот;
  • у-каз — указ;
  • со-я — соя;
  • ше-я — шея;
  • ю-ла — юла;
  • я-щик — ящик.

2. Буквы «ь», «ъ» не отры­ва­ют­ся от преды­ду­щей соглас­ной:

3. Буква «й» состав­ля­ет закры­тый слог и при пере­но­се не отры­ва­ет­ся от пред­ше­ству­ю­щей глас­ной:

4. При пере­но­се слов с при­став­ка­ми

а) не отры­ва­ет­ся от при­став­ки конеч­ная соглас­ная, если за ней сле­ду­ет тоже соглас­ная:

  • под-смотреть, а не по-дсмотреть;
  • рас-править, а не ра-справить;
  • бес-проводной, а не бе-спроводной;

б) не при­со­еди­ня­ет­ся к при­став­ке соглас­ная кор­ня:

  • за-смеяться, а не зас-меяться;
  • под-править, а не подп-равить;
  • бес-страшный, а не бесс-трашный;

в) вари­а­тив­ный пере­нос воз­мо­жен в сло­вах, корень кото­рых начи­на­ет­ся с глас­ной, кро­ме «ы»:

  • бе-зоружный, безо-ружный, без-оружный;
  • ра-зукрасить, разу-красить, раз-украсить;
  • по-дутюжить, поду-тюжить, под-утюжить;

г) в сло­вах с при­став­кой на соглас­ную кор­не­вая глас­ная «ы» не отры­ва­ет­ся от этой соглас­ной:

  • обы-скать;
  • бе-зысходный, безы- сход­ный, безысход-ный;
  • бе-зыскровый, безы-скровый, безыскро-вый;
  • сы-митировать, сыми-тировать, сымитиро-вать.

5. Согласно совре­мен­ным пра­ви­лам пере­но­са, если в сере­дине сло­ва име­ет­ся сте­че­ние несколь­ких соглас­ных, частью вхо­дя­щих в корень и в состав суф­фик­са, то при пере­но­се оно раз­би­ва­ет­ся раз­ны­ми спо­со­ба­ми:

  • брат-ство, братс-тво, братст-во, бра-тство (в соот­вет­ствии с фоне­ти­че­ским деле­ни­ем на сло­ги);
  • сол-нечный, солне-чный, солнеч-ный;
  • жа-тва, жат-ва;
  • со-знание, соз-нание, созна-ние;
  • све-тский, свет-ский, светс-кий;
  • ме-дведь, мед-ведь;
  • от-правление, отпра-вление, отправ-ление, отправле-ние.

При пере­но­се подоб­ных слов пред­по­чти­тель­нее не раз­би­вать мини­маль­ных зна­ча­щих частей сло­ва — мор­фем.

6. Для пере­но­са с одной стро­ки на дру­гу раз­де­ля­ют­ся двой­ные соглас­ные, нахо­дя­щи­е­ся меж­ду глас­ны­ми:

Но началь­ные удво­ен­ные соглас­ные кор­ня, нахо­дя­щи­е­ся после при­став­ки с конеч­ным глас­ным, жела­тель­но не раз­би­вать, сохра­няя мор­фем­ное стро­е­ние сло­ва:

7. Согласно орфо­гра­фи­че­ским пра­ви­лам пере­но­са в рус­ском язы­ке слож­ные сло­ва делят­ся на сты­ке состав­ных частей, при­чем соеди­ни­тель­ная глас­ная, если она име­ет­ся в мор­фем­ном соста­ве сло­ва, оста­ет­ся на пер­вой стро­ке:

Не пере­но­сят­ся, как уже убы­ло ука­за­но выше, одно­слож­ные и дву­слож­ные сло­ва, в соста­ве кото­рых один глас­ный состав­ля­ет слог. Не под­ле­жат пере­но­су:

1. бук­вен­ные и зву­ко­вые аббре­ви­а­ту­ры:

2. раз­лич­ные сокра­щен­ные обо­зна­че­ния мер:

3. услов­ные гра­фи­че­ские сокра­ще­ния:

4. пунк­ту­а­ци­он­ные зна­ки и откры­ва­ю­щие скоб­ка и кавыч­ки.

Видеоурок

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravilo-perenosa-slov-v-russkom-yazyike.html


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии