Все, что вы хотели знать про причастие
Причастие во французском языке называется Participe и имеет три формы: Participe présent, Participe passé и Participe passé composé. Ниже разберем все три формы более подробно.
Если вы готовы сегодня познакомиться с причастием, то вооружайтесь блокнотом, ручкой и вперед!
Participe présent: мы находимся в настоящем времени
Причастие настоящего времени Participe présent – это неличная форма глагола, которая не изменяется ни в роде, ни в числе. У неё постоянное окончание –ant. Этот суффикс прибавляется к основе глагола в первом лице множественного числа (форма «мы»). К примеру:
- Parler – nous parlons – parlant: говорить – мы говорим – говорящий
- Lire – nous lisons – lisant: читать – мы читаем – читающий
- Chanter – nous chantons – chantant: петь – мы поем – поющий
- Finir – nous finissons – finissant: заканчивать – мы заканчиваем – заканчивающий
- Etre – étant – бывший
- Avoir – ayant – имеющий
- Savoir – sachant – знающий
Participe présent выражает действие, одновременное с действием, выраженным глагольным сказуемом, к которому оно относится и которое стоит в личной форме в настоящем, прошедшем или будущем времени. Например:
- Je vois l’homme lisant le journal. – Явижучеловека, читающегогазету.
- J’ai vu l’homme lisant le journal. – Яувиделчеловека, читающегогазету.
- Je verrai l’homme lisant le journal. – Яувижучеловека, читающегогазету.
Может иметь при себе дополнение или обстоятельство:
У возвратных глаголов причастие настоящего времени сопровождается местоименной частицей, которая согласуется в лице и числе с существительным или местоимением, к которому причастие относится:
В отрицательной форме отрицательные частицы ne и pas окружают причастие: ne parlant pas.
Participe présent употребляется в административной речи, прессе или корреспонденции: Les actes étant signés, le Conseil a terminé son travail. – После подписания актов Совет завершил свою работу.
Употребляется для замены придаточного предложения с местоимением qui: C’est un collaborateur ayant des projets remarquables (=qui a des projets remarquables). – Это сотрудник, имеющий замечательные проекты.
Используется для выражения причины: Ayant construit le site Internet, André est le seul à avoir accès au serveur. – Создав интернет сайт, Андре единственный, кто имеет доступ к сервису.
Отглагольное прилагательное или Adjectif verbal
Причастие настоящего времени может иногда обозначать не действие, а постоянный признак предмета. В этом случае оно является отглагольным прилагательным. Эта форма согласуется в роде и числе с существительным, которое определяет, и в предложении выполняет функции качественного прилагательного. Например:
- Nous attendions avec une impatience grandissante. – Мыожидалисвозрастающимнетерпением.
Некоторые отглагольные прилагательные орфографически отличаются от причастия. К примеру:
Participe présent: | Adjectif verbal: | Перевод: |
Convainquant | Convaincant | Убедительный |
Fatiguant | Fatigant | Утомительный |
Adhérant | adhérent | Примыкающий |
Participe passé: переносимся в прошедшее время
Причастие прошедшего времени во французском языке может использоваться самостоятельно (в этом случае оно совпадает с русским страдательным причастием), а также для образования сложных времен.
Participe passé образуется в зависимости от группы глагола:
- Первая группа: основа глагола + окончание –é (parler – parlé) ;
- Вторая группа: основа глагола + окончание –i (rougir – rougi) ;
- Третья группа: постоянного правила не существует. Причастия этой группы необходимо запомнить.
Обратите внимание на причастия от наиболее употребляемых глаголов третьей группы:
Причастие основных глаголов
- aller — allé (идти)
- apercevoir — aperçu (замечать)
- apparaître — apparu (появляться)
- apprendre — appris (изучать)
- avoir — eu (иметь)
- boire — bu (пить)
- comprendre — compris (понимать)
- conduire — conduit (вести)
- connaître — connu (знать)
- construire — construit (строить)
- croire — cru (верить)
- cuire — cuit (созревать)
- devoir — dû (быть должным)
- faire — fait (делать)
- falloir — fallu (надо)
- dire — dit (говорить)
- écrire — écrit (писать)
- être — été (быть)
- lire — lu (читать)
- mettre — mis (ставить)
- mourir — mort (умирать)
- naître — né (рождаться)
- partir — parti (уезжать)
- pouvoir — pu (мочь, уметь)
- prendre — pris (брать)
- produire — produit (производить)
- recevoir — reçu (получать)
- répondre — répondu (отвечать)
- rire — ri (смеяться)
- savoir — su (знать)
- sortir — sorti (выходить)
- sourire — souri (улыбаться)
- suivre — suivi (следовать)
- tenir — tenu (держать)
- traduire — traduit (переводить)
- valoir — valu (стоить)
- venir — venu (приходить)
- vivre — vécu (жить)
- voir — vu (видеть)
- vouloir — voulu (хотеть)
Participe passé без вспомогательного глагола выражает признак предмета. Оно соответствует русскому причастию прошедшего времени. В предложении чаще всего оно употребляется как определение и согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится:
- C’est le jour fixé pour la rencontre. – Это день, назначенный для встречи.
- C’est l’arbre planté par mon père. – Этодерево, посаженноемоимотцом.
- C’est le costume acheté par ma mère. – Этокостюм, купленныймоеймамой.
Причастие прошедшего времени в составе сложных времен – это глагольное сказуемое вместе с вспомогательным глаголом être или avoir:
Participe passé является также второй составной частью страдательного глагола. К примеру:
Если причастие прошедшего времени употребляется самостоятельно (то есть не в составе сложных времен), то оно согласуется в роде и числе со словом, к которому относится:
- Причастие женского рода: окончание –е;
- Причастие множественного числа: окончание –s;
- Причастие женского рода множественного числа: окончание –es.
Например: la règle étudiée – выученное правило.
Если Participe passé образует страдательный залог глагола, то оно согласуется с подлежащим: Ces maisons ont été construites après la guerre. – Эти дома были построены после войны.
Participe passé непереходных глаголов, спрягаемых с être и являющихся глагольным сказуемым, согласуются с подлежащим: Les jeunes gens sont venus chez nous et sont restés jusqu’au soir. – Молодые люди пришли к нам и остались до вечера.
Participe passé возвратных (местоименных) глаголов согласуется с подлежащим: Elle s’est moquée de lui. – Она посмеялась над ним.
Participe passé в Passé composé
Participe passé composé
Participe présent вспомогательного глагола avoir или être + participe passé спрягаемого глагола.
Participe passé composé выражает действие законченное, которое предшествует другому действию в любом времени:
- Ayant lu son journal, il se met à table pour déjeuner. – Прочитавсвоюгазету, онсадитсязавтракать.
- Ayant fini son travail il est venu à la maison. – Завершивработу, онпришелдомой.
Если Participe passé composé образовано с вспомогательным глаголом être, то оно согласуется в роде и числе со словом, к которому относится:
Вот все, что нужно знать про причастие во французском языке. Употребляйте его в своей речи как можно чаще, тогда разговорная речь станет разнообразной и насыщенной!
Источник статьи: http://francelex.ru/grammatica/prichastie.html
Причастие прошедшего времени (Participe passé)
Причастие прошедшего времени (Participe passé) употребляется как самостоятельно (обычно совпадает с русским страдательным причастием), так и для образования сложных времен.
Образование
В зависимости от группы глагола:
1 гр. глаголов: основа + é ( parl er → parl é)
2 гр. глаголов: основа + i (finir → fini)
3 гр. — единого правила образования причастий не существует. Причастие необходимо посмотреть в грамматическом справочнике или конжугаторе.
Participe passé глаголов 3 группы :
Причастия от наиболее употребляющихся неправильных глаголов французского языка:
- aller — allé
- apercevoir — aperçu
- apparaître — apparu
- apprendre — appris
- avoir — eu
- boire — bu
- comprendre — compris
- conduire — conduit
- connaître — connu
- construire — construit
- croire — cru
- cuire — cuit
- devoir — dû
- faire — fait
- falloir — fallu
- dire — dit
- écrire — écrit
- être — été
- lire — lu
- mettre — mis
- mourir — mort
- naître — né
- partir — parti
- pouvoir — pu
- prendre — pris
- produire — produit
- recevoir — reçu
- répondre — répondu
- rire — ri
- savoir — su
- sortir — sorti
- sourire — souri
- suivre — suivi
- tenir — tenu
- traduire — traduit
- valoir — valu
- venir — venu
- vivre — vécu
- voir — vu
- vouloir — voulu
Согласование причастий не в составе сложных времен — основное правило
Если причастие употребляется самостоятельно (в качестве определения к существительному = как прилагательное), оно согласуется в роде и числе со словом, к которому относится.
В этом случае для образования
- женского рода к причастию добавляют окончание -е,
- множественного числа — окончание -s,
- женского рода множественного числа — окончание -es.
Например: la règle étudiée (изученное правило).
На согласование не влияет расположение причастия: оно может стоять и перед определяемым словом:
Entrés par la fenêtre, les voleurs ont emporté des bijoux. — Забравшиеся в окно воры унесли драгоценности.
Согласование причастий не в составе сложных времен — особые случаи
Причастия из таблицы (см.ниже) согласуются в том случае, если выступают в предложении в функции определения (=прилагательного) (обычно в этом случае они стоят после определяемого слова, хотя могут быть и исключения, см.ниже пп. 1 — 5).
В том случае, когда они принимают значение наречия или союза (в русском языке эти функции могут не совпадать из-за перевода!), согласование не делается. Основной признак: в этом случае они обычно ставятся перед существительным или местоимением, к которому относятся. Внимательно прочтите пояснения в пп. 1-5 (по умолчанию причастия из таблицы без номера в скобках относятся к правилу 5).
accepté admis ajouté approuvé (3) attendu (2) autorisé certifié ci-annexé (1) ci-annoncé ci-épinglé ci-inclus (1) | ci-joint (1) collationné communiqué compris (2) considéré entendu (2) envoyé étant donné (4) étant entendu eu égard à examiné | excepté (2) expédié fait (3) fini (4) inclus joint lu (3) mis à part (4) non compris (2) non compté ôté (2) | ouï (2) paraphé passé (4) reçu signé soustrait supposé (2) vérifié visé vu (2) y compris (2) |
1) «ci-annexé, ci-inclus, ci-joint»
Не согласуются , когда выступают в роли наречий:
- если стоят непосредственно перед существительным без детерминатива (артикля, притяжательного или указательного прилагательного, числительного):
Vous trouverez ci-joint notification de la décision prise. — Вы найдете прилагаемое уведомление о принятом решении.
- если идут в самом начале предложения:
Ci-inclus la documentation que vous avez demandée. — Со вложением запрашиваемой вами документации.
Согласуются , когда выступают в роли прилагательных:
- если являются определением или именной частью сказуемого:
Vous prendrez note de la circulaire ci-jointe, concernant les nouveaux tarifs. — Вы возьмете на заметку прилагаемый циркуляр о новых тарифах.
Votre montre réparée est ci-jointe dans ce colis. —Ваши отремонтированные часы вложены в этот пакет.
- если они стоят перед существительным с детерминативом (артиклем, притяжательным или указательным прилагательным, числительным):
Veuillez trouver ci-jointe la notification de votre convocation. — Вы найдете в приложении извещение.
2) «attendu, compris, entendu, excepté, non compris, ôté, ouï, supposé, vu, y compris» (в функции предлога)
Не согласуются , когда стоят перед существительным или местоимением:
Non compris les taxes de douane. — Без учета таможенных пошлин.
- стоят после существительного или местоимения:
Les taxes de douane non comprises. — Без учета таможенных пошлин.
- являются обособленными членами предложения (могут быть перемещены или изъяты из предложения без ущерба для смысла):
Attendue par tous , cette décision est encourageante. — Ожидаемое всеми, это решение обнадеживает.
3) «approuvé, fait, lu»
Не согласуются , когда стоят
Lu et approuvé le 21 octobre 2009. — Прочитано и одобрено (прочел и одобрил) 21 октября 2009.
Approuvé les décisions du conseil municipal de ce jour. — Одобрены сегодняшние решения муниципального совета.
4) «étant donné, fini, mis à part, passé»
Согласуются , если стоят после существительного или местоимения:
La récréation finie, les enfants sont rentrés en classe. — Перемена кончилась, дети вернулись в класс.
В начале предложения могут иметь согласование и не иметь в зависимости от смысла предложения:
Finis les soucis. — Покончено с заботами (= Les soucis sont finis; finis les soucis qu’il fallait exécuter).
Fini les soucis. — Конец заботам (= C’est fini, les soucis; il n’y aura plus de soucis).
Не согласуются , если употребляются как предлоги:
Il est rentré passé dix heures hier soir. — Он вернулся через десять часов вчера вечером.
Mis à part quelques personnes, tout le monde se connaissait. — За исключением нескольких человек, все знали друг друга.
Étant donné l’heure, vous resterez coucher ici. — Учитывая время, вы останетесь ночевать здесь.
5) «attendu que, étant donné que, excepté que, supposé que…»
Не согласуются, если употребляются в функции союза, а не причастия:
Étant donné que l’épidémie de grippe arrive, les enfants n’auront pas école. — Учитывая то, что наступила эпидемия гриппа, у детей не будет занятий.
Согласование причастия в составе сложных времен
Таблица перевода причастий и деепричастий на французский язык
Упражнения
(На согласование причастий, употребляемых не в составе сложных времен)
Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/prichastie-proshedshego-vremeni-participe-passe/