Меню Рубрики

Падежи в узбекском языке таблица

Падежи в узбекском языке таблица

Вкратце об узбекском языке

Он очень похож по произношению и грамматике на турецкий, причем настолько, что узбек и турок достаточно быстро найдут общий язык и смогут понять друг друга. При этом узбекский язык схож и с таджикским, несмотря на то, что они принадлежат к разным семьям. Некоторое сходство в морфологической, фонологической и лексической системах объясняется территориальной близостью и тесным взаимодействием представителей двух национальностей на протяжении веков.
Узбекский язык отличается богатством словоформ, образованных от глаголов. При этом он достаточно прост для изучения с нуля по сравнению с русским языком, поскольку имеет строгие правила, касающиеся как словообразования, так и строго определенного порядка слов в предложении.
Грамматика узбекского языка и ее особенности
В узбекском языке 6 падежей – помимо именительного, родительного (окончание -ning), дательного (окончание -ga) и винительного (окончание -ni), также добавлены местный (окончание -da) и исходный (окончание -dan), отвечающие на вопросы «где?» и «откуда?». Кроме того, существует категория сравнения, которую многие филологи выделяют как обособленно стоящий вид падежа – он обозначается окончанием «-дек/дак/дей».
Также у существительных имеется изафет – категория принадлежности, с помощью которой определяется тот или иной вид принадлежности.
Например: non – хлеб, nonim – мой хлеб, noning – твой хлеб, noni – его/её хлеб, nonimiz – наш хлеб и т.д.
В узбекском языке, в отличие от более гибкого русского, можно выделить следующие специфические правила расположения слов в предложении:
• Сказуемое всегда занимает последнее место в предложении.
Иными словами, простое предложение имеет следующую синтаксическую структуру: подлежащее – дополнение – сказуемое.
Например: Men seni sevaman — Мен сени севаман (Я тебя люблю).
• Прилагательное в предложении ставится перед тем существительным, к которому оно относится.
Например: U chiroyli qiz — У чиройли киз (Она красивая девочка).
• Наречие ставится в предложении перед глаголом.
Например: Bola tez ketdi – Бола тез кетди (Мальчик быстро ушел).
• Предлоги используются почти всегда так же, как и в английском языке.
Например: Ular asal hakida gapirdilar – Улар асал хакида гапирдилар (Они о меде говорили).
• Вопросительное слово повторяется и в вопросительном предложении, и в ответе.
Например: Bu kim? Bu Masha – Бу ким? Бу Маша (Это кто? Это Маша).
• Множественное число образуется простым добавлением к основному слову суффикса множественного числа «lar».
Например: «quloq» – «quloq+lar» («ухо» – «уши»).

Дополнительные грамматические нюансы

Узбекский язык входит в обширную группу тюркских языков и относится к агглютинативному типу, так же как монгольский, японский, финно-угорские языки. Это означает, что каждое морфологическое значение характеризуется отдельным аффиксом, и каждый дополнительный аффикс имеет только одно значение. Благодаря такой особенности сложное слово, состоящее из корня и множества аффиксов, легко разбивается на составные части.
При этом к корню слова аффиксы присоединяются в определенной последовательности: сначала словообразовательные аффиксы, затем аффикс «лар» (обозначающий множественное число), после него аффикс личной принадлежности и только потом падежные суффиксы.
Рассмотрим в качестве примера слово «bolalarimizga», в котором можно выделить корень – «bola» (ребенок) и целых три аффикса – «lar»+ «imiz» + «ga»:
1. «lar» – это суффикс множественного числа,
2. «imiz» – это суффикс принадлежности, означающий «наш/наши»,
3. «ga» – падежный суффикс, означающий дательный падеж.
В итоге слово «bolalarimizga» переводится как «нашим детям».
Это интересно! В узбекском языке животные считаются неодушевленными и отвечают на вопрос «nima?» (что) вместо «kim?» (кто).
Аналогично подбирается и аффиксация глаголов. Так, при полном «комплекте» аффиксы глагола будут располагаться в следующем порядке после основы:
1. Залоговый аффикс,
2. Наклонение,
3. Аффикс времени,
4. Показатель лица и числа,
5. И, наконец, вопросительный аффикс.
Чаще всего в узбекском языке используются разнообразные формы глаголов в прошедшем времени, а вот будущее время в чистом виде используется исключительно редко, обычно подменяясь так называемым настояще-будущим временем (хозирги-келажаги замон).

Источник статьи: http://word-house.ru/yazyki-perevoda/uzbekskiy-yazyk/grammaticheskie-osobennosti-stroeniya-uzbekskogo-yazyka/

Падежи в узбекском языке (урок 32)

Прежде чем перейти к основной теме урока, падежам в узбекском языке, вспомним, что узбекский язык — склоняемый язык. Это означает, что большинство предлогов (в, на, из и т.д.) выражаются в узбекском языке через аффиксы (их также часто называют суффиксами). Эти аффиксы, по-существу, и называются падежами.

В узбекском языке шесть падежей: именительный падеж, родительный падеж, дательный падеж, винительный падеж, местный падеж и исходный падеж.

Именительный (основной) падеж

Он указывает на подлежащее предложения и его очень легко выучить. Именительный падеж представляет собой корневое слово без изменений. В предложении «Men bozorga boraman.» («Я хожу на базар.») men (я) — это именительный падеж и слово в этом падеже идентично оригинальному слову, men. С именительным падежом всегда так и поэтому о нем можно забыть.

Родительный (определительный) падеж

Он определяет отношение принадлежности (повторите урок 11) и имеет форму +ning. Этот аффикс прикрепляется к существительному, которое обозначает «собственника». В большинстве случаев родительный падеж требует добавления притяжательного суффикса к существительному, которым «владеют». Например, «U mening qizim.» («Она моя девочка.») или «Qizning ismi Zuhra.» («Имя девочки Зухра.») В этих примерах родительный падеж — mening (моя) и qizning (девочкино).

Дательный (направительный) падеж

Имеет форму +ga и переводится предлогами «в», «на» и т.д. В предложении «Men bozorga boraman.» («Я хожу на базар.») дательный падеж — bozorga (на базар). Или в «Siz uyga borasiz.» («Вы идете домой.») в дательном падеже uyga (домой).

Винительный падеж

Он выступает как прямое дополнение и имеет форму +ni.

В предложении «Зухра кушает яблоко.» («Zuhra olmani yeydi.») «яблоко» является прямым и конкретным дополнением (понятно, о каком яблоке идет речь) и переводится на узбекский язык винительным падежом.

В предложении «Зухра (обычно) съедает яблоко.» («Zuhra olma yeydi.») «яблоко» («olma») является прямым дополнением, но не конкретным, а любым яблоком, поэтому оно не будет винительным падежом.

Исходный падеж

Его грубо можно перевести с предлогом «из». Падеж принимает форму +dan. В качестве примера: «U Rossiyadan.» = «Он из России.»

Местный падеж

Переводится на русский язык предлогами «в», «на» и т.д. и означает место или время совершения действия. В узбекском языке он имеет аффикс +da. Например: «Я уйду в 3 часа.» = «Men soat uchda boraman.» «Он в школе.» = «U maktabda.»

На схеме вы найдете дополнительную информацию о падежах в узбекском языке.

Источник статьи: http://yep.uz/2020/05/padezhi-v-uzbekskom-jazyke-urok-32/

О категории падежа имен существительных современного узбекского языка

Рубрика: Филология, лингвистика

Дата публикации: 20.04.2015 2015-04-20

Статья просмотрена: 3733 раза

Библиографическое описание:

Аллабергенов, Б. К. О категории падежа имен существительных современного узбекского языка / Б. К. Аллабергенов. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2015. — № 8 (88). — С. 1087-1089. — URL: https://moluch.ru/archive/88/17390/ (дата обращения: 22.09.2020).

Падежи в узбекском языке выражают синтаксические отношения существительных в словосочетании и предложении с помощью падежных аффиксов.

Отношение независимости обозначается основой существительного в его назывной функции, — это и есть именительный или назывной падеж. Все другие падежные аффиксы косвенных падежей выражают различные отношения зависимости существительного от других членов словосочетания и предложения. Каждый падеж имеет свои аффиксы: родительный -нинг, винительный -ни, дательно-направительный -га (-ка, —қа), местный -да, исходный -дан.

Падежные аффиксы присоединяются непосредственно к основе существительного после местоименно-притяжательных аффиксов и аффикса множественного числа склоняемого существительного, поскольку падежные аффиксы выражают «конечные» синтаксические связи имен в словосочетании и предложении: китобни «книгу» (вин. п.), китобимни «мою книгу» (вин. п.), китобларни «книги» (вин. п.), китобларимни «мои книги» (вин. п.) и т. п.

Назывной падеж, выражаемый основой существительного, обозначает отношение независимости как вне связи с другими словами. Он возможен и в зависимой позиции, когда

а) существительное вещественное, обозначая вещество или материал, служит определением следующего непосредственно за ним существительного: олтин соат (букв. «золото часы») «золотые часы».

б) существительное обозначает меру и служит нумеративным словом: бир қоп арпа «один мешок ячменя».

в) существительное выражает совокупность, род или вид данных и предметов и с ним соотнесено другое существительное с местоименно-притяжательным аффиксом 3 л. ед. или мн. ч.: қўй гўшти (букв. «овца мясо её») «баранина», шаҳар кўчаси (букв. «город улица его») «городская улица».

г) имя собственное соотносится с существительным с местоименно-притяжательным аффиксом: Тошкент шеваси (букв. «Ташкент говор его») «ташкентский говор».

Родительный или притяжательный падеж, выражает в широком смысле принадлежность предмета лицу или другому предмету, обозначенному родительным падежом. Существительное, отнесенное к существительному в родительном падеже, должно быть снабжено местоименно-притяжательным аффиксом соответствующего лица: менинг отам «мой отец», сенинг отанг «твой отец», унинг отаси «его отец» и т. д.

При перечислении ряда существительных в родительном падеже с отнесенным к каждому из них существительным возможны два случая: 1) логическое подчеркивание каждого существительного в родительном падеже обуславливает обязательность аффикса родительного падежа, 2) при перечислении без выделения аффикс родительного падежа сохраняется при последнем существительном, относясь к каждому. В таких случаях аффикс родительного падежа, равно как и аффиксы других падежей, несет синтаксическую нагрузку группы однородных членов.

Возможны следующие частные значения родительного падежа в зависимости от лексико-семантических особенностей существительных:

— принадлежность предмета лицу или другому предмету: отамнинг тўни «халат моего отца»;

— совокупность лиц или предметов, с которыми соотносится один из них или несколько: болаларнинг бири «один из мальчиков»;

— совокупность предметов, с которыми соотносится выделенный из ряда однородных по качеству. В таких случаях это обычно прилагательное в значении существительного: яхшиларнинг яхшиси «лучший из лучших», «лучшее из лучшего»;

— лицо или предмет, к которому отнесено действие или состояние, выраженное в таких случаях формой имени действия или отглагольного имени: овознинг пасайиши «понижение голоса».

Обычно принято говорить, что в родительном падеже, т. е. с аффиксом родительного падежа, употребляется существительное определенное: шаҳарнинг кўчаси «улица (определённого) города», если же речь идет о предмете неопределенном, аффикс родительного падежа опускается: шаҳар кўчаси «улица (неопределённого) города», «городская улица».

На самом же деле можно сказать бир кампирнинг ақлсиз ўғли бор «у одной (какой-то) старухи есть неразумный сын», и в то же время, это выражение невозможно без аффикса родительного падежа. С другой стороны можно сказать қўйнинг гўшти «мясо овцы» (единичной и, неважно, определенной или неопределенной) и қўй гўшти «мясо овцы» (в родовом понятии), «овечье мясо», «баранина».

С этой точки зрения существительные не равноценны, т. е. по своим лексико-семантическим свойствам не совпадают, не могут одинаково употребляться с аффиксом родительного падежа и без такового, т. е. в назывной функции.

Обязателен аффикс родительного падежа при личных местоимениях, именах собственных, в случаях, когда одним из членов словосочетания является прилагательное в значении существительного, например отнинг яхшиси «лучшая из лошадей» и т. п.

Винительный падеж зависит от переходного глагола, т. е. является падежом прямого объекта: бола тарвузларни узиб чиқибди «мальчик сорвал арбузы».

В случае с винительным падежом также обычно указывается, что аффикс винительного падежа обозначает известный говорящему определенный предмет: китобни олдим «я взял (определённую) книгу». Отсутствие же аффикса свидетельствует о неопределенности предмета: китоб олдим «я взял (какую-то неопределённую) книгу» и т. п.

Предложение бола тарвузларни узиб чиқибди «мальчик сорвал арбузы» было бы необычно без аффикса винительного падежа, поскольку форма глагола-сказуемого узиб чиқибди выражает законченность, завершенность действия, то есть предполагает, что действие распространяется на весь объект.

Сравним примеры: йўлни тўсиб катта бир тоғ турганмиш«преградив дорогу, стоит огромная гора», йигит яна кўприкка қараб йўл олибди «парень снова направился (взял путь) к мосту». В первом примере йулни тусиб«преградив дорогу (как таковую)» без аффикса винительного падежа значило бы скорее «преградив путь», «воспрепятствовав», «мешая кому-либо». Во втором примере йўлолибди «направился» употреблено в переносном смысле, здесь аффикс винительного падежа неуместен.

Следовательно, факт наличия или отсутствия аффикса винительного падежа обусловлен лексико-семантическими особенностями существительного, синтаксическими условиями и т. п. «Определенность» и «неопределенность» это уже моменты производные.

Аффикс винительного падежа обязателен:

а) при личных местоимениях;

б) при именах собственных;

в) при существительных с местоименно-притяжательными аффиксами;

г) при субстантивированных прилагательных и причастиях;

д) при именах, выражающих то или другое понятие времени.

Дательно-направительный падеж обозначается аффиксом -га, который варьируется в зависимости от последнего согласного:

-ка после конечных —к и —г, за исключением ряда некоторых заимствований: педагогга «педагогу», митингга «на митинг»;

-қа после конечного —қ: ўртоққа «товарищу», «к товарищу», и после конечных —қ и —ғ односложных основ: ўққа тутмок «брать под обстрел», ўқ «пуля», «снаряд», боққа «в сад», боғ «сад» и т. п.).

Дательно-направительный падеж служит для выражения направления действия, обозначая:

а) лицо или предмет, к которому направлено действие: акам менга хат ёзди «мой брат написал мне письмо», чол отига ем берди «старик дал корм своему коню»;

б) направление движения, достижение кого-чего-либо: Урганчга кетди «уехал в Ургенч»;

в) предназначение, цель действия: улар сени кўрмоққа келдилар «они пришли (чтобы) повидать тебя»;

г) общее количество при счете или оценке (на сколько, за сколько, за что): ўз пулимга олдим «взял я за свои деньги»;

д) при существительных, выражающих то или иное понятие времени, срока: бир соатга «на один час» и т. п.

Местный падеж обозначает:

а) место и время действия: бу кўчада бир уста яшайди «на этой улице живет один мастер»;

б) местонахождение лица или предмета, пребывание в определенном состоянии: чол ҳайратда қолибди «старик удивился» (букв. «старик остался в удивлении»);

в) орудие (место) передвижения: поездда келди «приехал на поезде»,

г) орудие действия: ручкадаёзди «написал ручкой» и т. п.

Исходный падеж обозначает:

а) исходный пункт действия как в пространственном так и во временном смысле: бола тез ўрнидан турди «мальчик быстро встал со своего места», олти ёшдан олтмиш ёшгача «от шести до шестидесяти лет»;

б) предмет, из которого что-либо производится: бензин нефтдан олинади «бензин получается из нефти»;

в) объект, на который действие распространяется отчасти: узумдан еб кўринг «отведайте винограда»;

г) объект при глаголах удаления (удаляться, отделяться, лишаться, спасаться, опасаться, бояться) и некоторых других глаголах (слышать о ком, о чём, осведомляться о ком-чём-либо): кампир сигиридан айрилибди «старуха лишилась своей коровы», у қўйдан хабар олгани кетди «он пошёл осведомиться об овцах», мен сиздан хафаман «я обижен на вас» и т. п.;

д) объект, через который, мимо которого, вслед за которым направлено действие: бола девордан ошиб тушди «мальчик перелез через забор», у ҳаддидан ошди «он перешёл всякие границы», уй ёнидан дарё оқиб ўтар экан «перед домом (мимо) протекает река», менинг изимдан юринглар «идите следом за мной» и т. п.;

е) причину действия (обычно при отвлеченных существительных, именах действия и причастиях): шармандаликдан жони ҳалқумига келибди «от стыда он чуть не умер» (букв. душа его подступила к горлу»), у севинганидан ҳушидан кетаёзибди «от радости он чуть не потерял сознание» и т. п.;

ж) при сравнении по признаку или свойству предмет (лицо), с которым сравнивается другой: Қадамбой мендан катта «Кадамбай старше меня» и т. п.;

з) при исчислении или оценке количество или стоимость предметов в отдельности или в указанном количестве: бу йил ҳар гектар ердан 35 центнердан пахта топширамиз «в этом году с каждого гектара мы сдадим по 35 центнеров хлопка» и т. п.;

и) некоторые послелоги (аввал «прежде», «до», бурун «раньше», «до», «прежде», илгари «раньше», «прежде», «до», кейин или сўнг «после», «потом», бери «начиная с», «в течение» и другие) требуют исходного падежа: бундан бурун «прежде этого», байрамдан илгари «до праздника», «перед праздником», соат бешдан кейин (сўнг) «после пяти часов», сиздан кейин «после вас», мартдан бери «начиная с марта» и т. п.

1. Азизов О. Сопоставительная грамматика русского и узбекского языков. Морфология. — Ташкент, 1960.

2. Азизов О., Ризаева З. Узбекско-русский словарь. — Ташкент, 1989.

3. Бакиева Г. Х., Караева Б. Х. и другие. Узбекский язык для стран СНГ. — М.: Рема, 2012.

4. Грамматика узбекского языка. I том. Морфология. — Ташкент: Фан, 1975.

5. Решетов В. В. Основы фонетики и грамматики узбекского языка. — Ташкент, 1965.

Источник статьи: http://moluch.ru/archive/88/17390/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии