Урок 13
Тема: «Отпуск». Падежи
Соответствие полногласных сочетаний в русском и чешском языках
Склонение существительных женского рода
Dovolená
— Kam pojedete letos v létě na dovolenou?
— Pojedeme se ženou do Vysokých Tater. Dostal jsem poukaz na čtrnáctidenní rekreaci.
— To je krásné. Byl jste už v Tatrách?
— Ano, byl jsem tam na dovolené v zimě před třemi roky. Bydleli jsme v jednom hotelu v Tatranské Lomnici. Počasí bylo pěkné. Celé dny jsme sáňkovali a lyžovali.
— A kde budete bydlet letos?
— Ve Smokovci. Budeme jezdit elektrickou drahou na Štrbské pleso. Moje žena se ráda koupá.
— Nebude tam studená voda?
— Jistě že bude. Vždyť je pleso hluboké skoro 30 metrů. Já budu raději jezdit na lodičce a opalovat se. Chceme také podniknout několik výletů.
— Kam chcete jít?
— Ještě jsem neudělal přesný plán. Ale jistě půjdeme Malou studenou dolinou na Téryho chatu, na Skalnaté pleso a pojedeme lanovkou na Lomnický štít.
— A co budou dělat vaše děti?
— Pojedou k babičce na venkov.
— Tak vám všem přeji, abyste příjemně strávili dovolenou a odpočinuli si.
Словарь
Лексические пояснения
před rokem год назад:
před týdnem, před měsícem, před hodinou, před minutou, před chvílí
dovolená:
byl jsem na dovoleně (kde?)
pojedu na dovolenou (kam?)
я был в отпуске
я поеду в отпуск
venkov:
žiji na venkově (kde?)
pojedu na venkov (kam?)
я живу в деревне
я поеду в деревню
1) rád něco dělat: rád čtu, rád lyžuji, rád sáňkuji
(я люблю читать, я люблю ходить на лыжах, я люблю кататься на санках)
2) mít někoho, něco rád: mám rád děti, mám rád zimní sport
(я люблю детей, я люблю зимний спорт)
3) být rád: jsem rád, žc vás vidím; jsme rádi, že se vám u nás líbí
(я рад вас видеть; мы рады, что вам у нас нравится)
Упражнения
1. Дополните к существительным местоимение ten, ta, to:
kino, divadlo, snídaně, káva, kavárna, polévka, jídelní lístek, restaurace, talíř, sklenice, hotel, pokoj, poschodí, nástupiště, adresa, telegram, dopis.
2. Переведите:
Letní dovolená, zimní dovolená, trávit dovolenou, být na dovolené, jet na dovolenou. Pěkné (špatné, teplé, studené) počasí. Jet do rekreačního střediska. Být v rekreačním středisku. Jet na výlet, podniknout výlet. Jet na venkov, žít na venkově. Skoro rok, skoro pět kilometrů. Přesný plán.
3. Переведите:
В этом году я поеду в отпуск в Татры. Я уже был в отпуске. Мы купили путевку в дом отдыха. Год тому назад она была в Праге. Неделю тому назад он приехал в Братиславу. Мальчики бегали на лыжах и катались на санках. Я люблю купаться. Она любит кататься на лодке. Мы любим загорать. Дочь поедет в деревню. Бабушка живет в деревне.
4. Разучите диалоги:
— Byla jste už na dovolené?
— Ještě ne. Za měsíc pojedu.
— Kam chcete jet na dovolenou?
— Dostal jsem poukaz na týdenní rekreaci do lázní.
— Počasí bylo na horách velmi pěkné.
— A tu v Praze bylo špatné počasí.
— Náš chlapec pojede v létě do Polska.
— Už byl někdy v Polsku?
— Přeji vám, abyste strávili příjemnou dovolenou.
— Děkuji. Doufám, že si odpočineme.
5. Ответьте на вопросы:
Byl jste už letos na dovolené? Kde jste byl na dovolené? Kdy pojedete na dovolenou? Kam pojedete na dovolenou v příštím roce? Máte rád dovolenou v zimě nebo v létě? Dostal jste už poukaz na rekreaci? Kde jsou pěkná rekreační střediska v Rusku?
6. Спросите по-чешски у своего товарища:
Где он провел свой отпуск, куда он собирается поехать в этом году, получил ли он путевку в дом отдыха.
7. Расскажите по-чешски о том, где вы провели в прошлом году отпуск.
Соответствие полногласных сочетаний в русском и чешском языках
чешское dráha — русское дорога
В соответствии с полногласными русскими сочетаниями оро, оло, ере, еле между согласными в чешском языке представлены сочетания: ra, rá; la, lá; ře, ří; le, lé, lí *
* Сочетания rá, lá, ří, lí, lé с долгим гласным находим обычно в тех случаях, когда в русском языке ударение падает на вторую часть полногласного сочетания: rá — opó: mráz — моро́з.
mráz
vrána
kráva
sláma
hlava
vlas
мороз
ворона
корова
солома
голова
волос
před
břeh
přechod
mléko
plena
vléci
перед
берег
переход
молоко
пелена
волочить
8. Установите соответствия полногласных сочетаний в русском и чешском языках:
короткий, порог, колос, золото, дорога, голос;
mlátit, chlad, zdráv, strana, prach, hrách.
Падежи. Склонение существительных
В чешском языке семь падежей. В отличие от русского языка в чешском языке в качестве обращения употребляется «звательная» форма.
Падежи в чешской грамматике обозначаются порядковыми числительными. Они расположены в следующем порядке:
Склонение существительных женского рода
Единственное число
Множественное число
Окончания существительных женского рода на —a в чешском и русском языках почти во всех падежах совпадают.
1) творительный падеж единственного числа (женой — ženou):
Mluvil jsem s matkou, babickou, učitelkou, tetou, dívkou;
2) винительный падеж множественного числа равен всегда именительному (у неодушевленных и одушевленных: knihy, ženy):
Vidím knihy, skály, továrny; ženy, učitelky, slečny.
В дательном и предложном падежах единственного числа твердые согласные d, t, n смягчаются (d — ď, t — ť, n — ň: móda — módě, universita — universitě, knihovna — knihovně), а согласные g, h, ch, k, r чередуются (g — z, h — z, ch — š, k — с, r — ř). После z, š, c, ř, l, s вместо ě пишется e: Olga — Olze; kniha — knize, Praha — Praze; punčocha — punčoše, moucha — mouše; matka — matce, babička — babičce; sestra — sestře, literatura — literatuře, škola — škole, adresa — adrese.
В окончаниях дательного и предложного падежей множественного числа всегда долгое —á— (matkám, о matkách, studentkám, о studentkách, knihám, о knihách).
В творительном падеже множественного числа в окончании всегда краткое —a— (ženami, učitelkami, továrnami).
Упражнения
9. Ответьте на вопросы:
S kým jste byl v divadle? (žena, matka, sestra, teta, dívka, slečna)
Komu budete psát dopis? (Eva, sestra, babička, matka, Vlasta)
Co jste koupila? (zelenina, kniha, káva, polévka)
Koho jste viděla na koncertě? (slečny, učitelky, studentky)
10. От данных ниже слов образуйте дательный и предложный падежи, употребляя их с приведенными предлогами:
11. Перепишите, дополняя -e или -ě:
na adres. na známc. na škál. ve škol. na pošt. o tet. na fakult. v kávárn. v pokladn. o zelenin. o Volz.
12. Перепишите, образуя от существительных, взятых в скобки, соответствующие падежи:
Dnes budu mít k obědu maso se (zelenina) . Přineste mi bílou (káva) a minerální (voda) . Jakou máte (polévka) ? Představím vás své (matka a sestra) . Pojedeme s (babička) do Prahy. Byl jste již v (Praha a Bratislava) ?
13. Винительный падеж единственного числа замените винительным падежом множественного числа:
Znáte doktorku z tohoto střediska? Uvítali jsme na nádraží delegátku z Ruska. Uvidíte studentku z Karlovy university. Znáte paní učitelku?
14. Переведите и напишите:
Вера, куда ты идешь? Госпожа Новикова, как поживаете? Дорогая тетя, поздравляю тебя с Новым годом. Милая мама, когда ты приедешь?
15. Существительные, взятые в скобки, напишите в соответствующих падежах. Подчеркните краткие или долгие гласные в их окончаниях:
Moje žena odjela s našimi (dcery) na dovolenou. Mluvili jsme o nových (opery) . Proč jste nebyli spokojeni s těmi broušenými (vázy) ? Na kolika (výstavy) jste byli? Odjeli jsme s (rodiny) na výlet. Co se vám nelíbilo v těch (knihy) ?
Источник статьи: http://lingust.ru/%C4%8De%C5%A1tina/hodiny-%C4%8Desk%C3%A9ho/hodina13
Падежи в чешском языке: от Nominativ до Instrumentál
Падежи в чешском достаточно сложны, в них много нюансов, исключений и неправильных форм.
Одним из самых парадоксальных аспектов в чешском для русскоязычных изучающих является звательный падеж, ведь в русском он уже давно превратился в пережиток прошлого, оставивший в языке едва заметный след, в то время как в Чехии в повседневном общении без звательного падежа не обойтись.
Начнем с того, что в грамматике чешского выделяют 7 падежей, и их принято обозначать двумя способами — порядковыми числительными либо латинскими названиями:
První pád/Nominativ | kdo? co? |
Druhý pád/Genitiv | koho? čeho? |
Třetí pád/Dativ | komu? čemu? |
Čtvrtý pád/Akkuzativ | koho? co? |
Pátý pád/Vokativ | |
Šestý pád/Lokál | (o) kom? (o) čem? |
Sedmý pád/Instrumentál | kým? čím? |
Как видите, падежные вопросы в чешском практически совпадают с русскими и понятны интуитивно. Но есть и несовпадения с привычной нам системой падежей: в чешском звательный падеж (Vokativ) следует за винительным (Akkuzativ), а предложный падеж (Lokál) предшествует творительному (Instrumentál) — не запутайтесь в окончаниях!
Давайте рассмотрим систему падежей на основе существительного hrad (замок, крепость), которое склоняется согласно модели для всех неодушевленных существительных мужского рода, основа которых заканчивается на твердую согласную:
- Nominativ: hrad
Hrad je starý. – Замок старый. - Genitiv: hradu
Z hradu vycházejí lidé. – Люди выходят из замка. - Dativ: hradu
Cesta vede ke hradu. – Дорога ведет к замку. - Akkuzativ: hrad
Vidím hrad. – Я вижу замок. - Vocativ: hrade
Звательный падеж употребляется только в конструкциях, которые предусматривают обращение к кому-то или упоминание/указание на что-то. - Lokál: hradu
Mluvím o hradu. – Я говорю о замке. - Instrumentál: hradem
Za hradem je les. – За замком есть лес.
Часто показателями того или иного падежа являются предлоги: так, перед существительным в Genitiv часто стоит предлог z/ze(из), а k/ke (к) и do (в) — предлоги, которые указывают на Dativ. Кстати, существительные в Nominativ и Vokativ всегда стоят без предлога.
Предлагаем вам таблицу, в которой собраны самые распространенные предлоги в чешском, после которых существительное всегда стоит в том или ином падеже.
Источник статьи: http://lingvister.ru/blog/padezhi-v-cheshskom-yazyke-ot-nominativ-do-instrumental