Меню Рубрики

отрицание возвратных глаголов во французском языке

Местоименные (возвратные) глаголы

Местоименные (возвратные) глаголы во французском языке глаголы

1) со значением возвратности ( в русском языке это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);

2) с выражением взаимной обратности действия — («сделать что-либо друг другу» : написать друг другу — s’écrire);

3) с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Во французском языке отличительной особенностью местоименных глаголов является наличие возвратной частицы se, которая изменяется в лицах и числах; в простых временах эта частица ставится перед глаголом, в сложных – перед вспомогательным глаголом être, во временах группы immédiat — перед неопределенной формой возвратного глагола, согласуясь в лице и числе с подлежащим.

Возвратная частица se изменяется следующим образом:

Ед.число частица Мн.число частица
1 лицо Je me (m’) Nous nous
2 лицо Tu te (t’) Vous vous
3 лицо Il / elle / on se (s’) Ils / elles se (s’)

je me …, tu te…, il / elle se …., nous nous …., vous vous …., ils / elles se…. .

Усеченная форма частицы (m’ и т.д.) употребляется перед словами, начинающимися с гласной буквы или h.

Если местоименный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица все равно изменяется и согласуется с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois me dépêcher. — Я должен торопиться.

Отрицательная форма

Если местоименный глагол стоит в отрицательной форме, то отрицательная частица ne ставится перед местоименной частицей, а второе отрицание pas после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

Nous ne nous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегодня мы не встречаемся.

Nous ne nous sommes pas rencontrés hier. — Мы вчера не встречались.

Повелительное наклонение

В повелительном наклонении местоименная частица ставится после глагола в утвердительной форме и перед глаголом в отрицательной:

Levez-vous! — Ne vous levez pas!

Частица te, поставленная после глагола в утвердительной форме, меняется на toi:

Сложные времена

Сложные времена таких глаголов образуются при помощи вспомогательного глагола être. Местоименная частица ставится перед вспомогательным глаголом (см. пример выше). Причастия местоименных глаголов в сложных временах могут иметь и не иметь согласования — О согласовании причастий местоименных глаголов в сложных временах

Пример спряжения местоименного (возвратного) глагола в passé composé:

В отрицательной форме внутрь ne … pas заключаются местоименная частица и вспомогательный глагол être:

Упражнения

Упражнение 1 — подставить местоименную частицу

Местоименные глаголы в passé composé (не забудьте про согласование причастий!)

Источник статьи: http://irgol.ru/grammaticheskij-spravochnik/glagol-delenie-na-gruppy/mestoimennye-vozvratnye-glagoly/

Простое объяснение французских возвратных глаголов

Возвратные глаголы во французском языке занимают особое место. В русском языке возвратные глаголы – это глаголы, оканчивающиеся на ся. Во французском языке – это глаголы с возвратными местоимениями.

Французские возвратные глаголы: основные понятия

Во французском языке три группы или три категории глаголов:

  • Первая группа – глаголы с окончанием er: parler
  • Вторая группа – окончание ir: rougir
  • Третья группа (неправильных глаголов) – окончания re, –oir, –ir: comprendre, voir, venir

Что касается возвратных глаголов, то они тоже делятся на три категории и имеют такие же окончания в инфинитиве: первая группа – se laver, вторая группа – s’évanouir, третья группа (неправильных глаголов) – se repentir, s’attendre.

Но есть у них одна особенность: такие глаголы спрягаются с возвратными местоимениями – me, te, nous, vous, se. Например:

Se laver – мыться

Je me lave – я моюсь
Tu te laves – ты моешься
Il / elle se lave – он / она моется
Nous nous lavons – мы моемся
Vous vous lavez – вы моетесь
Ils / elles se lavent – они моются

Пример возвратного глагола

В спряжении возвратных глаголов возвратные местоимения согласуются с ними в лице и числе.

Как правило, возвратные местоимения стоят перед глаголом. Исключение – утвердительная форма повелительного наклонения, в которой возвратные местоимения ставятся после глагола, а местоимение te приобретает ударную форму местоимения toi.

Сложные формы времен возвратных глаголов образуются с вспомогательным глаголом être – быть. Обратите внимание:

Lève-toi (Ne te lève pas)
Levons-nous (Ne nous levons pas)
Levez-vous (Ne vous levez pas)

Présent Passé Composé Impératif
Je me lève
Tu te lèves
Il / elle se lève
Nous nous levons
Vous vous levez
Ils / elles se lèvent
me suis levé
t’es levé
s’est levé
nous sommes levés
vous êtes levés
se sont levé(e)s

Три вида возвратных глаголов и их спряжение

Во французском языке есть три типа возвратных глаголов. Это:

  • Глаголы со значением возвратности ( в русском это глаголы с частицей –ся: умываться, одеваться — se laver, s’habiller);
  • Глаголы с выражением взаимной обратности действия (в значении «друг друга»: написать друг другу — s’écrire, любить друг друга – s’aimer);
  • Глаголы с пассивным значением (продаваться — se vendre).

Следует учесть: если возвратный глагол стоит в предложении в неопределенной форме, возвратная частица должна изменяться и согласоваться с тем лицом, к которому относится глагол: Je dois mecider. — Я должен решиться.

Отрицательная форма возвратных глаголов образуется следующим образом: отрицательная частица ne ставится перед возвратным местоимением глагола, а второе отрицание pas – после глагола (в сложных временах — после вспомогательного глагола):

  • Nous nenous rencontrons pas aujourd’hui. — Сегоднямыневстречаемся.
  • Nous nenous sommes pas rencontrés hier. — Мывчераневстречались.
  • Je ne me change pas le soir. – Янепереодеваюсьвечером.
  • Nous ne nous changerons pas le soir. – Мынепереоденемсявечером.

Вопросительная форма начинается с вопроса Est-ce que, затем местоимение, потом возвратное местоимение и сам глагол:

  • Est-ce que tu te laves ? – Тымоешься?
  • Est-ce que vous vousêtes décidés ? – Вырешились?

Во французском языке есть ряд глаголов, которые употребляются только в возвратной форме:

s’abstenir – воздерживаться
s’accouder – облокачиваться
s’agenouiller – стать на колени
s’écrier – вскрикнуть
s’écrouler – обрушиться
s’emparer – завладеть
s’empresser – торопиться
s’evader – сбегать
s’enfuir – убегать
s’évanouir – падать в обморок
s’envoler – улетать
s’ingénier – умудряться
se moquer – насмехаться
se réfugier – укрываться
se repentir – раскаиваться
s’en aller – уходить, уезжать
s’endormir – засыпать
se souvenir – вспоминать

И есть глаголы, которые меняют свое значение в возвратной форме:

  • Attendre – ждать; s’attendre à qch – ожидать, надеяться
  • Entendre – слышать; s’entendre – договориться
  • Mettre – класть; se mettre à – приниматься, начинать

Обратите внимание на оба глагола в предложении:

  • J’attendsmon ami. Je m’attends à ce qu’il vienne. – Яждумоегодруга. Я надеюсь на то, что он придет.
  • J’ai entenduque vous vousêtes entendusde votre rencontre. – Яслышал, чтовыдоговорилисьовстрече.
  • J’ai misle disque dans le magnétophone et je me suis mis à écouter de la musique. – Япоставилдисквмагнитофонипринялсяслушатьмузыку.

Возвратные глаголы во французском языке и их спряжение тема достаточно объемная, но очень важная. Главное запомнить, что спряжение возвратных глаголов очень похоже на спряжение обычных французских глаголов, только нужно не забывать о возвратных местоимениях и знать то место, где они располагаются.Удачи в обучении!

Источник статьи: http://francelex.ru/grammatica/obyasnenie-francuzskix-vozvratnyx-glagolov.html

Французский язык

Автор: Valentina, 06 Апр 2012, Рубрика: Французские глаголы

Возвратные глаголы во французском языке, которые также грамматисты часто именуют местоименными, представляют собой глагольные единицы с наличием отличительной идентифицирующей частицей возвратного типа se (для сравнения: в русском языке подобным индикатором возвратности является аффикс -ся, присоединяемый к инфинитивам — одеться, закрыться, остановиться), способной изменяться по числам и лицам в процессе спряжения. Французская частица se ставится отдельно от непосредственного глагола. — se couper (порезаться), se préparer (готовиться), se fâcher (сердиться), и др. Интересно, что хотя довольно часто возвратные глаголы во французском языке имеют непосредственные соответствия в русском (s’ i nstaller — устраиваться; se réveiller — просыпаться; se cacher — скрываться и др.), это отнюдь не является обязательным условием, и мы можем наблюдать случаи соответствий французских невозвратных русским местоименным глаголам (commencer (невозвр. гл. во фр. яз.) — начинаться (возвр. гл. в р.я.); devenir (невозвр. гл. во фр. яз.) — становиться (возвр. гл. в р.я.); courir (невозвр. гл. во фр. яз.) — носиться (двигаться быстро — возвр. гл. в р.я.) или, наоборот, русских невозвратных французским местоименным (se reposer. (возвр. гл. во фр. яз.) — отдыхать (невозвр. гл. в р.я.); se promener (возвр. гл. во фр. яз.) — гулять (невозвр. гл. в р.я.); s‘approprier (возвр. гл. во фр. яз.) — присвоить, узурпировать (невозвр. гл. в р.я.) и др.). В этих случаях лучше будет сверяться со словарями.

Нужно отметить, что местоименной формой обладают очень многие, как переходные, так и непереходные французские глаголы и, при этом, делятся на два основных вида:

1. — собственно возвратные (или местоименные) глагольные единицы (essentiellement pronominaux), существующие исключительно в данной форме (без se не используются) — se formaliser (обижаться), se parjurer (нарушать клятву), s’écrier (вскрикнуть) и др.

Il s‘est parjuré. — Он нарушил клятву . (не используется без se)

2. — случайно возвратные (или местоименные) глагольные единицы (accidentellement pronominaux), способные принимать семантику невозвратного типа, используясь без se. Здесь выделяют три отдельные подгруппы:

а. — verbes réfléchis (активно возвратные). Наблюдается возвращение результата действия на производящее его лицо — se servir (обслуживать (самого) себя), se sentir (чувствовать (в отношении своего здоровья) себя), se regarder (смотреть на (самого) себя), se voir (видеть (самого) себя) и др..

Je me sens malade. — Я чувствую себя больным. (можно вставить elle-même; может употребляться без se — sentir (чувствовать) — sentir la faim (чувствовать, испытывать голод).

Je me servirai de rôti. — Я возьму себе жаркого. (можно вставить moi-même; может употребляться без se — servir (служить) — servir la patrie (служить родине).

б. verbes réciproques (взаимно возвратный тип). Обозначают действия, производимые не одним, а несколькими лицами, при этом, оно должно быть направлено на каждого участника (действие и производится субъектом и направлено на него). — s’apercevoir (заметить (взаимно) друг друга), se comprendre (понимать (взаимно) друг друга), s’entendre (ладить (взаимно) друг с другом) и др.

Ils ne se comprennent pas. — Они не понимают друг друга (может употребляться без se — comprendre (понимать).

в. — verbes passifs (пассивно возвратные). Сами действие не производят, а претерпевают его от третьих лиц. — se vendre (продаваться (кем-то)), se perdre (потеряться), s’obtenir (получаться), se lire (читаться) и др.

Les souvenirs se vendaient mal. — Сувениры продавались плохо. (может употребляться без se — vendre (продавать) — vendre cher (продавать дорого)).

Что касается особенностей формоизменений французских местоименных глаголов, то для них характерным является спряжение вместе с возвратной частицей se, изменяемой и по числам, и по лицам. В результате мы можем наблюдать спряжение французских возвратных глаголов в связке с двумя местоимениями. Одно из них будет являться подлежащим, а другое прямым (чаще) или косвенным (реже) дополнением (s’habiller de noir (ходить в черном, одеваться в черное) — je me (местоим. част. или приг. мест.) habille de noir; tu te (местоим. част. или приг. мест.) habilles de noir; il se (местоим. част. или возв. мест.) habille de noir; nous nous (местоим. част. или приг. мест.) habillons de noir; vous vous (местоим. част. или приг. мест.) habillez de noir; ils se (местоим. част. или возв. мест.) habillent de noir).

Если же возвратный французский глагол употребляется в своей неопределенной (инфинитивной) форме, то изменение возвратной частицы (по согласованию с лицом соотносимым с глаголом) все равно будет иметь место (Je dois me nourrir bien. (Я должен хорошо питаться) — Il doit se nourrir bien. (Он должен хорошо питаться)).

При образовании отрицаний с местоименными глаголами это происходит по следующей схеме: подлежащее + ne (отриц. частица) + se (местоименная частица в одной из своих форм) + глагол (в своей словоформе) + pas (второе отрицание — в сложных временах ставится после вспом. гл. ). — Ils ne se comprennent pas aujourd’hui. (Сегодня они не понимают друг друга) — Ils ne se sont pas compris hier. (Они не поняли друг друга вчера.)

Вопросительные формы с возвратными глаголами, как правило, образуются с помощью инверсии. — se (местоименная частица в одной из своих форм) + глагол (в своей словоформе) + подлежащее (через дефис). — Ils se comprennent aujourd’hui. (Сегодня они понимают (взаимно) друг друга) — Se comprennent-ils aujourd’hui? (Понимают ли они друг друга сегодня?) Исключением будет только форма единственного числа первого лица, где инверсию заменит est-ce que (соответствующий оборот) — Je me nourris d’habitude bien. — Est-ce que je me nourris d’habitude bien? (Я обычно питаюсь хорошо. — Я обычно питаюсь хорошо?)

Покажем в сравнении образование положительной, отрицательной и вопросительной форм местоименных глаголов на примере спряжения в Indicatif Présent

se charger (d’humidité) — насыщаться влагой

Источник статьи: http://french-online.ru/%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%B2%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8B-%D0%B2%D0%BE-%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC/


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии