Отметьте предлог который может быть послелогом
послелог — послелог … Орфографический словарь-справочник
ПОСЛЕЛОГ — разряд служебных слов, соответствующих по значению предлогу, но стоящих после слова, к которому относятся. Послелоги характерны, напр., для тюркских языков … Большой Энциклопедический словарь
послелог — сущ., кол во синонимов: 1 • слово (72) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Послелог — (калька лат. postpositio) разряд служебных слов, выражающих различные отношения между главными и зависимыми членами словосочетания и осуществляющих подчинительную синтаксическую связь внутри словосочетания и предложения; функционально послелог… … Лингвистический энциклопедический словарь
послелог — а; м. Лингв. Служебное слово или часть слова, играющие ту же роль, что предлог, но стоящие после слова или первой части слова (в тюркских, финно угорских, иберийско кавказских, монгольских и других языках). * * * послелог разряд служебных слов,… … Энциклопедический словарь
Послелог — разряд служебных слов (См. Служебные слова), соответствующих по значению Предлогу, но занимающих постпозитивное положение (после того слова, к которому относятся). П. распространены в угро финских, тюркских, монгольских, кавказских,… … Большая советская энциклопедия
Послелог — м. Часть речи, по функции соответствующая предлогу, но употребляющаяся после слова. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
послелог — послелог, послелоги, послелога, послелогов, послелогу, послелогам, послелог, послелоги, послелогом, послелогами, послелоге, послелогах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
послелог — См. postoposizione … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
послелог — Служебное слово, выполняющее функцию предлога, ио в отличие от него находящееся не перед управляемым словом, а после него, обычно сливаясь с ним в одно слово. В русском языке послелогов нет … Словарь лингвистических терминов
Источник статьи: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/672926
Морфология > Послелоги
Послелоги служат для выражения самых разнообразных отношений между словами.
Послелоги употребляются с существительными в именительном падеже, с местоимениями в родительном падеже; лишь послелог кӧра «из-за» требует дательного падежа.
Послелоги, в отличие от предлогов, располагаются после тех слов, грамматические отношения которых выражают.
По значению послелоги можно разбить на несколько групп.
6) Количества и меры :
- виса , чоло , наре «около», «приблизительно», «почти»
- даҥыт «по».
В роли послелогов могут выступать все наречия места, когда они стоят после имени существительного и выражают пространственные отношения имени к другому слову.
Наречия, выступающие в роли послелогов:
- шеҥгелне «позади»
- ончылно «впереди»
- покшелне «посреди»
- коклаште «между»
- йымалне «под»
- воктене «около»
- йыр «вокруг»
- мучко «вдоль»
- вошт «сквозь»
- ваштареш «против», «напротив» и др.
Вместо сочетания личного местоимения с послелогом в значении послелога может употребляться наречие с присоединенными к нему соответствующими притяжательными суффиксами, например:
Источник статьи: http://grammar.marlamuter.com/morf_poslelogi.php
Значение слова «послелог»
ПОСЛЕЛО́Г, -а, м. Лингв. Служебное слово или часть слова, играющие ту же роль, что предлог, но стоящие после слова или первой части слова.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
- Послело́г — служебная часть речи, выражающая синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными. От предлога отличается положением относительно слова, к которому относится: если предлоги стоят перед этим словом, то послелоги ставятся после него.
Послелоги характерны для японского и китайского (кит. 桌子上 zhuōzi shàng, буквально «стол на», то есть «на столе»), тюркских и финно-угорских языков. Есть они также и в некоторых индоевропейских языках:
в латышском: dēļ ‘из-за’ и labad ‘ради’
ПОСЛЕЛО’Г, а, м. (лингв.). Часть слова или частица, играющая ту же роль, что предлог, но поставляемая позади, после слова.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
послело́г
1. лингв. часть слова или частица, играющая ту же роль, что предлог, но поставляемая позади, после слова; выражает синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными (в тюркских, финно-угорских, иберийско-кавказских, монгольских и других языках) ◆ Идея этой работы состоит в том, чтобы проследить, какими средствами (корень, приставка, послелог и т. п.) кодируются в языках два основных семантических компонента глагола движения: тип движения и его ориентация. Е. В. Рахилина, «Когнитивная семантика: История. Персоналии. Идеи. Результаты», 1999 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Являясь средством связи слов в предложении и выражая разную соотнесенность между членами предложения, функционально послелоги тесно связаны с падежной системой. В. Н. Алиева, «Аналоги крымскотатарских послелогов в русском языке», 2005 г.
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова пузыристый (прилагательное):
Источник статьи: http://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B3
Послелог
Послело́г — служебная часть речи, выражающая синтаксические отношения между именем существительным, местоимением, числительным и словами других частей речи, а также между существительными. От предлога отличается положением относительно слова, к которому относится: если предлоги стоят перед этим словом, то послелоги ставятся после него.
Послелоги характерны для японского и китайского (кит. 桌子上 zhuōzi shàng букв. «стол на», то есть «на столе»), тюркских и финно-угорских языков. Есть они также и в некоторых индоевропейских языках:
Есть они также и в некоторых семитских языках:
Послелоги в русском языке
Постпозиция прилога по отношению к именной группе может быть абсолютной (то есть после всей именной группы) и относительной — внутри именной группы, но после её вершины.
В русском языке некоторые предлоги могут выступать в роли послелогов, как например, во фразе не корысти ради, а удовольствия для. Так же могут употребляться слова вопреки, навстречу, наперекор, погодя и спустя (несколько часов спустя, собственным интересам вопреки). Однако предлогов, употребляемых только в постпозиции, в русском языке нет. В качестве примера относительной постпозиции можно привести примеры: обещанию вопреки своему, победы ради над врагом, часам к трём, километре на двадцатом. Близки к послелогам, но не относятся к ним сочетания вроде много лет назад, этажом ниже, на месяц вперёд, но в них это соответствующее слово обычно классифицируется как наречие, а не послелог [ источник не указан 24 дня ]
Послелоги в грузинском языке
В грузинском языке послелоги употребляются повсеместно, в связи с отсутствием практики употребления предлогов. Большинство послелогов пишется слитно с последним словом в именной группе.
Некоторые послелоги грузинского языка и примеры их применения:
Источник статьи: http://wiki2.info/%D0%9F%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D0%B3
Сводная таблица предлогов и послелогов
Практически ко всем может прилепляться притяжательный суффикс соответствующего лица.
takia: (teidän) takianne
kanssa: (meidän) kanssamme
Тем не менее есть несколько послелогов, к которым притяжательный суффикс не прибавляется, потому что они не выступают с личными местоимениями:
ali, halki, luo, läpi, ohi, poikki, yli
Однако у некоторых из них есть альтернативная форма, значение которой то же самое, но притяжательный суффикс уже можно присоединять.
ali=alitse
luo=luokse
läpi=lävitse
ohi=ohitse
yli=ylitse
Есть очень похожие послелоги, у которых очень близкое значение, например: välissä между – välillä между.
По аналогии с падежами места у существительных их можно назвать внутриместными и внешнеместными.
Такого правила я не встречал нигде, но чисто интуитивно: первые более конкретны и непосредственны, вторые более абстрактны или удалены. Впрочем, это отнюдь не железное правило.
Olen äidin ja isän välissä. – Я между мамой и папой.
Bussi on Kotkan ja Kouvolan välillä. – Автобус между Коткой и Коуволой.
Есть противоречия между разными финскими авторами, что считать послелогами, а что не считать. Поэтому правило отбора, которое я использовал, было такое – если хотя бы в одном источнике какой-то финский автор считает некое слово послелогом или предлогом, то я его включаю. Хотя сам лично некоторые слова послелогами не считал бы ни разу.
Я старался собрать как можно больше примеров, потому что полагаю, что это лучший способ понять, как всё это работает.
aikaan | генетивный послелог | tekniikan alalla – в области (чего) | |||
alapuolella | генетивный послелог | Kuka asuu teidän alapuolellanne? – Кто живет под вами? | |||
alapuolelle | генетивный послелог | Jari muutti Matti Saaren alapuolelle viime vuonna. – Йари пеереехал под Матти Саари в прошлом году. | |||
alapuolelta | генетивный послелог | (о направлении движения вниз) | Auto ajoi alas mäkeä / mäkeä alas. – Машина ехала под горку. Menin portaita alas. – Я шел вниз по лестнице. alitse Seisoimme sillalla, kun juna meni meidän alitsemme. – Мы стояли на мосту, когда поезд прошел под нами. | Opiskelin aamusta alkaen. – Я учился с утра. | |
alla | генетивный послелог | Hänellä on loma elokuun alkuun. – У него отпуск до начала августа. | |||
alueella | генетивный послелог | Itämeren alueella – в районе Балтийского моря | |||
alussa | генетивный послелог | Saan palkan aina kuukauden alussa.– Я получаю зарплату всегда в начале месяца. | |||
alusta | генетивный послелог | Hänellä on loma heinäkuun alusta. – У него отпуск с начала июля. | |||
ansiosta | генетивный послелог | Sinun ansiostasi olen nyt täällä. – Благодаря тебе я теперь тут. Retki on onnistunut hyvän oppaan ansiosta. – Экскурсия удалась благодаря хорошему гиду. | TV on joillekin jumalan asemessa. – Телевидение кому-то вместо бога. Mitä olisitte tehneet minun asemessani?– Что бы вы сделали на моем месте? | Voisitko mennä sinne minun asemestani? – Ты не мог бы пойти туда вместо меня? Menisit ulkoiluttaamaan koiraa, sen asemesta että istut kotona. – Пошел бы выгулял собаку, вместо того, чтобы сидеть дома. Kiitoksen asemesta sainkin moitteita. – Вместо спасибо я таки получил упрёки. Источник статьи: http://www.suomesta.ru/2013/01/05/svodnaya-tablica-predlogov-i-poslelogov/ Подписаться авторизуйтесь 0 Комментарий Старые |