определите род имен существительных: бизе,ООН,какаду,кольраби,сирокко,пони,кресло-кровать,Батуми,вуаль,тюль,виски,авеню,
безе — существительное, неодушевленное, средний род, (несклоняемое)
ООН -существительное, неодушевленное, женский род, собственное
какаду — существительное, одушевленное, мужской род (несклоняемое)
кольраби — существительное, неодушевленное, женский род (несклоняемое)
сирокко — существительное, неодушевленное, мужской род (несклоняемое)
пони — существительное, одушевленное, мужской род (несклоняемое)
кресло-кровать — существительное, неодушевленное, средний род
Батуми — существительное, неодушевленное, мужской род, собственное, название города (несклоняемое)
вуаль — существительное, неодушевленное, женский род
тюль — существительное, неодушевленное, мужской род (только ед. ч. )
виски — существительное, неодушевленное, мужской род или средний (двойная норма) , несклоняемое сущ.
авеню — существительное, неодушевленное, женский род, несклоняемое
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/37049842
Морфологический разбор слова «сирокко»
Разбор слова
Слово сирокко является Именем существительным (это самостоятельная, склоняемая часть речи). Оно неодушевленное и употребляется в мужском роде. Разряд по значению:конкретное. Второе склонение (т.к. в им. падеже, в мужском роде окончание нулевое или в среднем роде окончания: ‘о’ или ‘е’). Относится к Нарицательным именам существительным.
- В Именительном падеже, слово сирокко отвечает на вопросы: кто? что?
Значение слова «сирокко»:
- Сухой и знойный африканский ветер, дующий в средиземноморских странах.
Часть речи
Слово «сирокко» является Именем существительным
Одушевленность слова
Слово «сирокко» — неодушевленное
Ударение в слове:
сир О кко
Ударение падает на слог с буквой О. На четвертую букву в слове.
Источник статьи: http://www.slovogriz.ru/morfologicheskii-razbor/sushhestvitelnoe/%D1%81%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BA%D0%BE
Простой способ определить род заимствованных и несклоняемых слов
В русском языке все слова относятся к какому-то роду: мужскому, женскому или среднему. Есть еще ряд слов общего рода и двуродовые формы, но о них мы поговорим в другой раз.
Как правило, определение рода для русскоязычного человека не составляет труда. Стол – он, мужской род, чашка – она, женский род, солнце – оно, средний род.
Однако и здесь иногда возникают трудности, чаще всего с определением рода заимствованных и несклоняемых слов.
Общее правило таково:
слова, обозначающие неодушевленные предметы, обычно относятся к среднему роду, а род одушевленных определяется по полу лица.
Резюме, безе, колье – неодушевленные – средний род.
Конферансье, маэстро – одушевленные существительные, относят к мужскому роду. Мисс, леди – к женскому.
Однако русский язык славится большим количеством исключений. Не обошлось без них и в этой теме. Предлагаю, не касаться слов, которые мы очень редко, а то и вовсе никогда не употребляем в речи, типа: экю, арго, толь, триоль, вакуоль, сирокко и т.п.
И сосредоточиться на запоминании рода распространенных слов-исключений, таких как салями, пенальти, иваси, кольраби, бри, сулугуни, бренди, виски, евро, кофе.
В большинстве случаев, чтобы определить род у таких слов, достаточно подставить родовое слово.
Например, салями – колбаса – слово «колбаса» женского рода, значит, «салями» тоже женского рода.
Пенальти – (штрафной) удар – мужской род.
Иваси – сельдь – женский род.
Кольраби – капуста – женский.
Бри, сулугуни – сыр – мужской.
Бренди, виски – напиток – мужской, но не будет ошибкой и средний род.
Евро – денежная единица, но относят слово к мужскому роду, так как названия большинства денежных единиц мужского рода: рубль, доллар, тугрик, фунт.
Ну и конечно, еще раз про кофе. Слово «кофе» долгое время существовало в виде «кофий» и, естественно, относилось к мужскому роду. Сегодня закреплены две формы для этого напитка: мужского и среднего рода.
Кстати, слова, подпадающие под общее правило, тоже можно перепроверить таким способом.
Безе – пирожное – средний род.
Колье – украшение – средний род.
Конферансье – ведущий – мужской род.
В ближайшее время мы разберем тему слов общего рода и двуродовых форм.
Источник статьи: http://zen.yandex.com/media/pishi_pravilno/prostoi-sposob-opredelit-rod-zaimstvovannyh-i-neskloniaemyh-slov-5b2a8a6a28d86000a922c037
какого рода существительные:МИЛЮЗГА,ФОЙЕ,ПЛАЦКАРТА,БАНДЕРОЛЬ,СИРОККО,КИМОНО,ХИНДИ,КАШНЕ?(ЕСЛИ МОЖНО ОБЪЯСНИТЕ ЧТО ЭТО ТА
МЕЛЮЗГА (кто-то мелкий, маленький), ПЛАЦКАРТА (билет с указанием на право занятия определённого места в поезде дальнего следования), БАНДЕРОЛЬ (небольшое почтовое отправление бумаг, книг, мелких товаров и т. п.) – существительные склоняемые ЖЕНСКОГО РОДА, потому что:
★ их можно заменить местоимением ОНА;
★ к ним можно подставить местоимение МОЯ: моя мелюзга, моя плацкарта, моя бандероль;
★ их можно включить в вопрос с местоимением ЧЬЯ?: Чья мелюзга? Чья плацкарта? Чья бандероль?
Существительные ФОЙЕ (помещение в театре, кино, где зрители находятся в ожидании начала представления, сеанса или отдыхают во время антрактов), СИРОККО (знойный южный или юго-восточный ветер в Южной Европе, дующий из пустынь Северной Африки и Аравийского полуострова и приносящий большое количество пыли и песка), КИМОНО (японская одежда и особый покрой рукава), ХИНДИ (госязык Индии), КАШНЕ (шарф) – существительные несклоняемые, все они нарицательные неодушевлённые, но ФОЙЕ, КИМОНО, КАШНЕ среднего рода (согласно правилу), а СИРОККО, ХИНДИ мужского рода (как исключение из правила).
А ПРАВИЛО гласит, что НЕСКЛОНЯЕМЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ относятся к СРЕДНЕМУ РОДУ, если являются нарицательными, неодушевлёнными (пальто, метро, такси, пюре, меню, ФОЙЕ).
Из правила есть исключения:
★ к мужскому роду относятся слова: кофе (как норма за этим словом сохраняется мужской род, а то, что допустимо в речи разговорной, часто от нормы далеко), пенальти, тенге, СИРОККО, ХИНДИ;
★ к женскому роду относятся слова: авеню, брокколи, кольраби, салями.
Правда, в школьных учебниках указываются не все исключения, а наиболее употребительные, Я назвала тоже не все исключения, но больше, чем в учебнике.
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/71850006
Помогите пожалуйста сделать задание по русскому языку! заранее спасибо!
Широкая авеню, хрустальное бра, легкое безе, яркий боа, стабильный евро, строгое жюри, прожорливый какаду, быстрый кенгуру, вкусный киви, незрелая кольраби, содержательное коммюнике, крепкий кофе, штрафной пенальти, копченая салями, знойный сирокко, первобытное табу, протестующий хиппи, африканская цеце, опасное цунами, солнечный Батуми, знойная Калахари, широкая Миссисипи.
Иноязычные нарицательные несклоняемые имена существительные распределяются по родам следующим образом:
К мужскому роду относятся: 1) названия лиц мужского пола (денди, маэстро, портье) ; 2) названия животных и птиц (шимпанзе, какаду, колибри, кенгуру, пони, фламинго) ; 3) слова кофе, пенальти и др.
К женскому роду относятся названия лиц женского пола (мисс, фрау, леди) .
К среднему роду относятся названия неодушевлённых предметов (пальто, кашне, декольте, депо, метро) .
Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие животных и птиц, обычно относятся к мужскому роду (фламинго, кенгуру, какаду, шимпанзе, пони) .
Если по условиям контекста требуется указать на самку животного, согласование осуществляется по женскому роду. Существительные кенгуру, шимпанзе, пони сочетаются при этом с глаголом прошедшего времени в форме женского рода. Например: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка. Шимпанзе, видимо самка, кормила детёныша бананом. Пони-мама стояла в стойле с маленьким жеребёнком.
Существительное цеце является исключением. Его род определяется родом слова муха (женский род) . Например: Цеце укусила туриста.
В случае, если определение рода несклоняемого существительного затруднено, целесообразным является обращение к орфографическому словарю. Например: хокку (японское трёхстишие) — ср. р. , такку (японское пятистишие) — ж. р. , су (монета) — ср. р. , фламенко (танец) — ср. р. , табу (запрет) — ср. р. Некоторые несклоняемые существительные зафиксированы только словарями новых слов. Например: суши (японское блюдо) — ср. р. , таро (карты) — мн. ч. (род не определяется) .
Род несклоняемых иноязычных географических названий, а также названий газет и журналов определяется по родовому нарицательному слову, например: По (река) , Бордо (город) , Миссисипи (река) , Эри (озеро) , Конго (река) , Онтарио (озеро) , «Юманите» (газета) .
Род несклоняемых сложносокращённых слов в большинстве случаев определяется по роду стержневого слова словосочетании, например: МГУ (университет — м. р. ) МФА (академия — ж. р.) .
Широкая авеню, хрустальное бра, легкое безе, яркий боа, стабильный евро, строгое жюри, прожорливый какаду, быстрый кенгуру, вкусный киви, незрелая кольраби, содержательное коммюнике, крепкий кофе, штрафной пенальти, копченая салями, знойный сирокко, первобытное табу, протестующий хиппи, африканская цеце, опасное цунами, солнечный Батуми, знойная Калахари, широкая Миссисипи.
Иноязычные нарицательные несклоняемые имена существительные распределяются по родам следующим образом:
К мужскому роду относятся: 1) названия лиц мужского пола (денди, маэстро, портье) ; 2) названия животных и птиц (шимпанзе, какаду, колибри, кенгуру, пони, фламинго) ; 3) слова кофе, пенальти и др.
К женскому роду относятся названия лиц женского пола (мисс, фрау, леди) .
К среднему роду относятся названия неодушевлённых предметов (пальто, кашне, декольте, депо, метро) .
Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие животных и птиц, обычно относятся к мужскому роду (фламинго, кенгуру, какаду, шимпанзе, пони) .
Если по условиям контекста требуется указать на самку животного, согласование осуществляется по женскому роду. Существительные кенгуру, шимпанзе, пони сочетаются при этом с глаголом прошедшего времени в форме женского рода. Например: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка. Шимпанзе, видимо самка, кормила детёныша бананом. Пони-мама стояла в стойле с маленьким жеребёнком.
Существительное цеце является исключением. Его род определяется родом слова муха (женский род) . Например: Цеце укусила туриста.
В случае, если определение рода несклоняемого существительного затруднено, целесообразным является обращение к орфографическому словарю. Например: хокку (японское трёхстишие) — ср. р. , такку (японское пятистишие) — ж. р. , су (монета) — ср. р. , фламенко (танец) — ср. р. , табу (запрет) — ср. р. Некоторые несклоняемые существительные зафиксированы только словарями новых слов. Например: суши (японское блюдо) — ср. р. , таро (карты) — мн. ч. (род не определяется) .
Род несклоняемых иноязычных географических названий, а также названий газет и журналов определяется по родовому нарицательному слову, например: По (река) , Бордо (город) , Миссисипи (река) , Эри (озеро) , Конго (река) , Онтарио (озеро) , «Юманите» (газета) .
Род несклоняемых сложносокращённых слов в большинстве случаев определяется по роду стержневого слова словосочетании, например: МГУ (университет — м. р. ) МФА (академия — ж. р.) .
Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/47940567