Меню Рубрики

Определите род следующих существительных авеню

Какой род у существительного авеню

Многие заимствованные из других языков слова крайне проблематично поддаются анализу, потому определить их родовую принадлежность без помощи каких-либо источников, справочников практически невозможно. Объясняется это тем, что при переходе в большинстве случаев они теряют какую-либо определенность и требуют серьезного разбора.

Одним из таких слов является «авеню». Данное слово пришло к нам из английского относительно недавно, потому пока не совсем прижилось. Навряд ли вам оно где-либо встречалось. Но почему-то учителя русского языка и составители экзаменационных работ очень любят добавлять его в различные тесты, контрольные. Потому стоит быть заранее подготовленным к тому, что оно вам может выпасть на экзамене и придется самостоятельно определять род имени существительного «авеню».

Значение слова

Для начала необходимо разобраться с тем, что же все-таки слово означает, прежде чем выяснять род существительного «авеню». Авеню подразумевает собой широкую улицу, по двум боковым сторонам которой высажены кустарники, лиственные деревья, цветы. У нас это слово является мало употребимым, поскольку улиц таких практически и нет. Нам незачем его использовать. Есть более подходящие и привычные слова, которые на слуху у народа. Возможно в будущем «авеню» и войдет в быт русских людей. Но пока об этом говорить рано.

Определение рода

Наверняка, вам известно правило неодушевленных несклоняемых имен существительных. Оно подразумевает распространение среднего рода на все заимствованные слова, подходящие по данным критериям. Тогда, выходит, что и в слове «авеню» род существительного — средний. Но спешим вас разочаровать, это не так. Слово является исключением из правил.

Да, «авеню» действительно поддается отбору. Во-первых, улица — неодушевленный объект. Во-вторых, если мы попробуем применить падежи, получим:

  • что? авен ю ;
  • нет чего? авен ю ;
  • ехать по чему? авен ю ;
  • винить что? авен ю ;
  • творить чем? авен ю ;
  • помнить о чем? об авен ю .

Значит, слово относится к неизменяемым. Так почему же род существительного «авеню» — не средний?

Обратимся к всеобщим справочникам. У слова «авеню» род существительного словарь определяет — как женский. Но в чем причина? Все довольно просто, некоторые слова, с переходом в русский язык принимают его особенности. То есть раз

Случай действительно очень необычный и непривычный. Потому считается исключением. И, чтобы выявить в слове авеню род существительного, необходимо заранее быть знакомым с ним. В противном случае, вы с легкостью допустите ошибки в его характеристике.

Вывод

Таким образом, чтобы не теряться на экзамене и судорожно не прокручивать в голове «как в слове авеню определить род существительного?», нужно заранее готовиться по всему материалу и стараться не пропускать занятия. А если и пропустили, то проходить все темы самостоятельно. Помните, что у слова у слова «авеню» род существительного — женский! Желаем удачи в учении!

Источник статьи: http://russkiy-pravilno.ru/kakoj-rod-u-sushhestvitelnogo-avenyu/

Определите род существительных: . Пенальти, салями, цунами, галифе, кафе, авеню, такси.

Пенальти – существительное мужского рода.
Салями, авеню – существительные женского рода.
Цунами, галифе, кафе, такси – существительные среднего рода.

Несклоняемые имена существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы, в своём большинстве относятся к среднему роду, например: целебное алоэ, шотландское виски, железнодорожное депо, сиреневое жабо, интересное интервью, шерстяное кашне, маршрутное такси, политическое статус-кво.

Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др. ) .

К мужскому роду относятся слова: пенальти (влияние слова «удар» ) , кофе (влияние прежних форм кофей, кофий) .

К женскому роду относятся слова: авеню (русский синоним улица) , кольраби («капуста» ) , салями («колбаса» ) .
____________________________________________________________

Я привела примеры исключений из правила, зафиксированные в школьных учебниках русского языка. На самом деле таких исключений намного больше. Так что, если интересно, подробнее о несклоняемых неодушевлённых существительных и их роде читайте [ссылка заблокирована по решению администрации проекта].

Источник статьи: http://otvet.mail.ru/question/94620894

Поиск ответа

Вопрос № 301354

Подскажите пожалуйста, как правильно читается названия гостиницы «7 авеню ». Это «седьмая авеню » или «седьмое авеню »?

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте! Пожалуйста, уточните: в словарной статье к слову МЕДРЕСЕ указан род этого существительного, но не приведены примеры употребления в словосочетаниях с прилагательными. Верным ли будет выражение «старейшее медресе»? От школьной учительницы услышала версию о том, что медресе — это школа, следовательно, существительное женского рода, поэтому нужно говорить и писать «старейшАЯ медресе». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Действительно, мы нередко определяем род несклоняемого иноязычного существительного по роду русского слова, которое рассматривается как синоним или как родовое наименование для данного неизменяемого существительного. Авеню женского рода, потому что слово улица женского рода, а пенальти мужского рода, потому что здесь влияет род слова (штрафной) удар. Но это скорее исключение, чем правило. Очень часто такая проверка не работает, внешний фонетический облик иноязычного слова оказывается более сильным фактором, и слово приобретает характеристику среднего рода. Среднего – потому что это общая закономерность для русского языка: несклоняемые иноязычные существительные, оканчивающиеся на гласный, обозначающие предмет, относятся к среднему роду. Ср.: пальто, кашне, метро, кафе и т. д.

Вот и в данном случае решающее значение имеет облик иноязычного слова, а не его русский синоним. Несмотря на то что медресе – это школа, существительное медресе относится к среднему роду. Правильно: старейшее медресе.

В ответе на вопрос № 274032 вы не пояснили, на чём основано: Альберт-Парк (Albert Park).
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» Лопатина (2009 года, 2012 у меня нет) § 169, прим. 3 написано:
«Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола — город), Рио-Колорадо (рио — река), Аракан-Йома (йома — хребет), Иссык-Куль (куль — озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган- авеню , Пятая авеню , Беркли-сквер, Гайд-парк».
В «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года § 100. прим. 4:
«Иноязычные родовые наименования, входящие в состав географических названий, пишутся с прописной буквы, за исключением тех, которые вошли в русский язык, например: Аму-Дарья, Рио-Негро (хотя дарья и рио значат «река»), но: Варангер-фиорд, Де-Лонг-фиорд (слово фиорд существует в русском языке как географический термин)».
В тех же «Правилах. » § 79, п. 11:
«Иноязычные словосочетания, являющиеся именами собственными, названиями неодушевлённых предметов, например: Аму-Дарья, Алма-Ата, Па-де-Кале, Булонь-сюр-Мер, Нью-Йорк, Пале-Рояль, Гранд-отель.
Примечание. Данное правило не распространяется на передаваемые русскими буквами составные иноязычные названия литературных произведений, газет, журналов, предприятий и т. п., которые пишутся раздельно, если выделяются в тексте кавычками, например: «Стандарт Ойл», «Коррьеро делла Рома»».

Ответ справочной службы русского языка

В данном случае элемент -Парк не обозначает собственно парка. Ведь речь идет не о названии парка, а о названии гоночной трассы. Тогда как Уолл-стрит — это улица, Пятая авеню — это авеню , а Гайд-парк — это, действительно, парк. Ср.: Кузнецкий Мост (моста там нет).

Здравствуйте. Как пишутся авеню и стрит Нью-Йорка — с маленькой или большой А и С? Например, Пятая авеню и 56-я Стрит. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Пятая авеню , 56-я улица, Франклин-стрит.

Здравствуйте,
подскажите, пожалуйста, как правильно писать «Лексингтон авеню » или «Лексингтон- авеню «.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

какие можно подобрать к следующим существительным согласующиеся с ними определения (прилагательные, причастия либо местоимения) :
кенгуру
шимпанзе
какаду
депо
кашне
кино
авеню
солями
колибри
цеце
арго (жаргон)
пенальти
эмбарго
бенгали (язык)
банджо
сирокко (ветер)
такси
санаторий

Ответ справочной службы русского языка

Родовую принадлежность этих слов Вы можете узнать, воспользовавшись электронными словарями нашего портала (окошко «Проверка слова»).

определите род имён существительных
Ранчо,пони,Сочи,жалюзи, авеню ,цунами,портье,толь,шимпанзе,шампунь,неряха

Ответ справочной службы русского языка

Определите род существительных (мужской, женский, средний, общий), подобрав к ним прилагательные

Драже, мисс, па, конферансье, авеню , рагу, протеже, салями, рефери, какаду, ранчо.

Ответ справочной службы русского языка

О роде существительных можно узнать в наших электронных словарях (окно «Проверка слова»).

Определить род существительного, следующих слов: камикадзе, медресе, тюль, боа, пони, авеню , папье-маше, рантье, визави, доктор, едозар,сыч, кресло-качалка,плащ-палатка, вакуум-камера, ВМФ, РОНО,ЗАГС,РАН, МИссури, Байкал, МОнако, Тбилиси, гусь. Ответьте пожалуйста на мой адрес:Tata.2006@mail.ru

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, воспользуйтесь окном http://dic.gramota.ru/search.php?word=%EA%E0%EC%E8%EA%E0%E4%E7%E5&lop=x&gorb=x&efr=x&ag=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&pe=x&az=x [«Проверка слова»].

Здравствуйте, помогите определить род следующих существительных: ханжа, авеню ,умница,кенгуру

Ответ справочной службы русского языка

Воспользутесь окном «Проверка слова» на нашем портале.

Добрый день. Слово авеню — женского рода, соответственно правильно писать ПЯТАЯ авеню . Но очень часто встречается словосочетание ПЯТОЕ авеню . Это распространенная ошибка, двойная норма, или что-то еще? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно только: _Пятая авеню _.

Источник статьи: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%8E


0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest

0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии