Личные местоимения в английском языке: он, она, оно, они и другие местоимения по-английски
Личные местоимения в английском языке указывают на лицо или предмет, к ним относят местоимения I, you, he, she, it, we, they. Личные местоимения – это первые слова, с которых начинают изучать английский язык.
Таблица личных местоимений английского языка: он, она, оно, они и др. по-английски
Все личные местоимения представлены в этой таблице:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | I — я | We — мы |
2 лицо | You — ты | You — вы |
3 лицо | He, she, it — он, она, оно | They — они |
Как правило, личные местоимения учат не отдельно, а сразу с соответствующей формой глагола to be и каким-нибудь существительным, прилагательным. Во-первых, так они лучше запоминаются, во-вторых, убиваете двух зайцев – учите и местоимения, и формы to be.
Кстати, а вы уже скачали таблицы времен и словари?
- Словарь 500 – учебный словарь для начинающих
- Словарь 3000 – подборка из 3000 употребительных слов по частям речи и темам
- Все времена глагола в таблицах – полезный справочник-шпаргалка по грамматике
I am calm. – Я спокоен.
You are tired. – Ты устал \ Вы устали.
He is polite. – Он вежлив.
She is kind. – Она добрая.
It is tall. – Оно высокое (о здании).
We are alone. – Мы одни.
They are happy. – Они счастливы.
Особенности некоторых личных местоимений
У английских личных местоимений есть несколько особенностей.
1. “Ты” и “вы” в английском языке
В русском языке можно обратиться на “ты” и на “вы”, в английском только одно местоимение you. Раньше в английском языке тоже были “ты” и “вы”, местоимение thou служило для обращения на “ты”, а you – на “вы”. Но со временем you полностью вытеснило thou в связи с повсеместным обращением на “вы”. Есть такая известная шутка: англичанин даже к своей собаке обращается на “вы”, то есть на “you”.
Для нас эта особенность с “ты” и “вы” в английском языке только кстати: не нужно лишний раз думать к кому как обращаться. Разве что только если вы не обращаетесь к Богу – в религиозных текстах и обрядах устаревшее местоимение thou использутеся при обращении к Богу.
2. Почему местоимение I (я) в английском всегда пишется с большой буквы?
Англичане пишут “я” (I) только с большой буквы. Дело вовсе не в каком-нибудь высокомерии, причина куда проще. Староанглийское “я” выглядело так: “ic” или “ich”, со временем язык изменился, изменилась орфография, в Средние века “ic” превратилось в “i”. Проблема была в том, что “i” на письме часто сливалась с другими знаками, в особенности с римской единицей, поэтому нормой стало писать “i” как прописную “I”.
3. Местоимение it – это не только “оно”
Местоимение it в английском языке указывает на неодушевленные предметы, а также на животных и младенцев. Для нас это непривычно, но по-английски, говоря о младенце, могут использовать it, а не he или she. То же самое касается животных. Впрочем, домашних любимцев, которые уже как члены семьи часто “очеловечивают”, называя he или she.
4. Местоимение it как формальное подлежащее
Местоимение it часто используется как формальное подлежащее в безличных предложениях. Безличные предложения отличаются тем, что в них нет “действующего лица”, то есть кого-то или чего-то, что играет роль подлежащего в предложении. Но по правилам английской грамматики, в безличных предложениях подлежащее присутствует, хоть и формально – его роль выполняет местоимение it. Обычно это предложения, где сообщается о каком-то состоянии, погоде, настроениии, говорится о времени.
It is cold. – Холодно.
It is sad. – Грустно.
It is five o’clock. – Сейчас пять часов.
Личные местоимения в объектном падеже
В английском языке личные местоимения могут использоваться как дополнения (объект действия). В этом случае они принимают форму объектного падежа. Кстати, в русском языке личные местоимения тоже меняют форму, когда используются в качестве дополнения: я – меня, ты – тебя, вы – вас и т. д.
Объектные местоимения приведены в этой таблице:
Единственное число | Множественное число | |
---|---|---|
1 лицо | I — Me | We — Us |
2 лицо | You — You | You — You |
3 лицо | He, she, it — Him, Her, It | They — Them |
Did you see me? – Вы меня видели?
I heard you. – Я вас\тебя слышал.
We can ask him\her. – Мы можем спросить у него\нее.
Don’t touch it! – Не трогай это!
You don’t know us. – Вы нас не знаете.
Find them. – Найдите их.
Личные местоимения: частые ошибки
Личные местоимения никогда не употребляются в качестве дополнения.
- Правильно: Did you see me? – Ты меня видел? Неправильно: Did you see I? – Ты меня видел?
И наоборот, объектные местоимения не употреблятся в качестве подлежащего.
- Правильно: I did’t see you. – Я тебя не видел. Неправильно:Me did’t see you. – Я тебя не видел.
Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта langformula.ru и книг по английскому языку.
Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, рекомендую этот чудесный сайт . Здесь вы найдете преподавателя, носителя языка😛 или не носителя, на любой случай и карман😄 Я сам прошел там более 100 занятий, рекомендую попробовать и вам!
Источник статьи: http://langformula.ru/english-grammar/personal-pronouns/
English — перевод, произношение, транскрипция
прилагательное ↓
существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
Do you speak English?
English is spoken here.
Здесь говорят по-английски. ☰
His English was perfect.
Он безупречно говорил по-английски. ☰
English humour
English usage
использование выражений английского языка ☰
English grammar
English history
American English
Американский вариант английского языка; английский язык в США ☰
English literature
His English is very poor.
По-английски он говорит очень плохо. ☰
English is my native tongue.
Английский — мой родной язык. ☰
He was concerned with English.
Он занимался английским языком. ☰
She speaks English fairly well.
Она говорит по-английски достаточно хорошо. ☰
He speaks both English and French.
Он говорит и по-английски, и по-французски. ☰
He is well-read in English literature.
Он хорошо знает английскую литературу. ☰
Arsenal rules OK.
We can go Wednesday.
Мы можем пойти в среду. (амер.) ☰
I’ll see you Tuesday.
Her English is idiomatic.
Она говорит по-английски практически как англичанка. ☰
She has an MA in English.
У неё степень магистра в области английского языка. ☰
She was working Thursday.
Она работала в четверг. (амер.) ☰
English landscape artists
What are you doing Sunday?
Что ты делаешь в воскресенье? (амер.) ☰
Who takes you for English?
Кто у вас по английскому? / Кто у вас ведёт английский? ☰
Diane won’t be here Friday.
В пятницу Дианы здесь не будет. (амер.) ☰
He swam the English Channel.
a book on modern English usage
книга о современном словоупотреблении в английском языке ☰
Did you get a pass in English?
The festivities begin Saturday.
Праздник начинается в субботу. ☰
She doesn’t understand English.
Она не понимает английского языка. ☰
Примеры, ожидающие перевода
English bilabials such as and . ☰
Your English is coming on really well. ☰
the promulgation was written in English ☰
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰ , напротив примера.
Источник статьи: http://wooordhunt.ru/word/english
Как правильно в именах собственных передавать букву «я» при ее написании на английском языке: IA или YA?
Почему вы до сих пор не выучили английский язык?
Кому надо будет, тот ко мне через переводчика обратится. или наоборот. Переводчиков беречь нужно! А не насильно заставлять учить чужой язык всех поголовно.
Если бы вам предложили выучить до 10 иностранных языков за секунду, то какие бы вы выбрали и почему?
Те языки, которые достаточно распространены на Земле (с точки зрения количества людей, которые на нем говорят).
- китайский (мандарин) – 1 миллиард человек (которые на нем говорят)
- хинди – 490 млн,
- испанский – 420 млн,
- русский – 255 млн,
- арабский – 230 млн,
- немецкий – 229 млн,
- португальский – 213 млн,
- французский – 130 млн,
- японский – 127 млн,
- итальянский – 61 млн.
В чем плюсы и минусы перевода казахского (любого другого) языка с кириллицы на латиницу
Никаких плюсов. Печальный опыт Узбекистана ничему не учит. Там так и не завершился переход на латиницу. В Казахстане уже было принято несколько вариантов латиницы и все были признаны неудачными. Сейчас на улицах городов видны разные варианты написания названий улиц, магазинов и т.д. Надо отказаться от латиницы, либо разработать нормальный вариант, который будет использоваться параллельно с кириллицей.
Какая разница между словами «надо» и «нужно»?
Почему в российских школах на уроках английского учат, что ужин — это «supper», хотя так никто не говорит в англоязычных странах?
В Великобритании принято использовать слово «supper» как ужин- это правильный вариант, если вы едете в Англию, но если ваша цель США 🇺🇸, то лучше запоминать слово «dinner»-это американский вариант.
В Британии могут понять и слово «supper», и слово «dinner «, но в Америке слово «supper » не поймут.
А ещё в школе учат, что надо говорить «Have you got?»-это опять-таки британский вариант, а в Штатах говорят «Do you have?», и они друг друга вообще не понимают!
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/kak_pravilno_v_imenakh_sobstvennykh_bukvu_a3a229a9/